ويكيبيديا

    "small arms that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسلحة الصغيرة التي
        
    • للأسلحة الصغيرة التي
        
    • اﻷسلحة الخفيفة التي
        
    • الأسلحة الصغيرة الذي
        
    small arms that are intrinsically incapable of distinguishing between combatants and civilians are prohibited under this principle. UN كما يحظر هذا المبدأ الأسلحة الصغيرة التي لا يمكنها، في حد ذاتها، أن تميز بين المقاتلين والمدنيين.
    States are obligated by general principles of international law to use due diligence to prevent transfers of small arms that will aid in human rights violations in recipient States. UN والدول ملتزمة بالمبادئ العامة للقانون الدولي التي تفرض عليها إيلاء العناية الواجبة لمنع نقل الأسلحة الصغيرة التي ستساعد في ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في الدول المتلقية.
    The mission encouraged the armed forces to continue efforts to collect more of the small arms that are circulating in the country in disturbingly high numbers. UN وشجعت البعثة القوات المسلحة على مواصلة الجهود الرامية إلى جمع مزيد من الأسلحة الصغيرة التي يجري تداولها في البلد بأعداد تدعو إلى القلق.
    46. Weapons collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that exist following conflict are now the accepted practice. UN 46 - يشكل تنفيذ برامج لجمع الأسلحة من أجل التخلص من الفوائض الكبيرة للأسلحة الصغيرة التي تتبقى بعد انتهاء الصراعات أحد الممارسات المعمول بها حاليا.
    We are particularly concerned about the large number of small arms that are smuggled into the Caribbean countries. UN ونشعر بقلق خاص إزاء العدد الكبير من اﻷسلحة الخفيفة التي تهرب إلى البلدان الكاريبية.
    Arms-exporting countries should abstain from supplying arms to the Mano River Union countries, in line with the moratorium on small arms that applies for the whole ECOWAS region. UN ويتعين أن تمتنع البلدان المصدرة للسلاح عن توريد السلاح إلى بلدان اتحاد نهــر مانـو امتثالا لوقف استيراد الأسلحة الصغيرة الذي ينطبق على كامل منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    2. Since my previous report, there have been a number of developments in the area of small arms that require the Council's particular attention. UN 2 - منذ تقديم تقريري السابق، حدث عدد من التطورات في مجال الأسلحة الصغيرة التي تتطلب اهتماما خاصا من المجلس.
    Finally, it was essential to professionalize the police and national defence forces and to make every effort to remove from circulation the small arms that were currently widely available in the country. UN وأخيراً، من الضروري إضفاء الطابع المهني على قوات الشرطة وقوات الدفاع الوطني وبذل كل جهد لمنع تداول الأسلحة الصغيرة التي تنتشر حالياً على نطاق واسع في البلد.
    Another serious issue affecting international security is the circulation and transfer of small arms that flow to areas of conflict by way of rebel groups. UN وإحدى المسائل الخطيرة الأخرى التي تؤثر على الأمن الدولي هي تداول ونقل الأسلحة الصغيرة التي تتدفق إلى مناطق الصراع بواسطة الجماعات المتمردة.
    It is our ardent hope and desire that the peace dividend that the region stands to gain should not be lost through the illegal use of the vast arsenal of small arms that have been deployed in these conflicts, especially by non-State actors. UN ولدينا أمل ورغبة قويان في ألا يضيع عائد السلام الذي تستحقه المنطقة، من خلال الاستعمال غير القانوني للترسانة الضخمة من الأسلحة الصغيرة التي نشرت في هذه الصراعات، وخاصة من الأطراف غير الدول.
    4. The States Parties shall impose a limit on the number of small arms that may be possessed by the same individual. UN 4 - تضع الدول الأطراف حداً أقصى لعدد الأسلحة الصغيرة التي يمكن للفرد حيازتها.
    The United Republic of Tanzania also has an ongoing police operation in all its regions bordering the Democratic Republic of the Congo to curb the inflow of small arms that are used for criminal purposes. UN كما تقوم جمهورية تنزانيا المتحدة حاليا بتنفيذ عملية مستمرة بقيادة الشرطة في جميع المناطق الواقعة على الحدود مع جمهورية الكونغو الديمقراطية لمنع تدفق الأسلحة الصغيرة التي تستخدم لأغراض إجرامية إلى الداخل.
    55. Increasingly, the international community is turning to weapons collection programmes to dispose of the large surpluses of small arms that remain following a conflict. UN 55 - يتجه المجتمع الدولي أكثر فأكثر إلى برامج جمع الأسلحة للتخلص من الفوائض الكبيرة من الأسلحة الصغيرة التي تبقى بعد انتهاء الصراعات.
    49. Increasingly, the international community is turning to weapons collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that remain after a conflict. UN 49 - يتجه المجتمع الدولي أكثر فأكثر إلى برامج جمع الأسلحة لامتصاص الفوائض الكبيرة في الأسلحة الصغيرة التي تبقى بعد انتهاء الصراعات.
    The Programme of Action does not address State-to-State, or " legal " transfers of small arms that are likely to end up being used to commit serious human rights abuses. UN ولا يعالج عمليات نقل الأسلحة الصغيرة التي تتم بين دولة وأخرى أو عمليات نقل الأسلحة الصغيرة " القانونية " التي يرجَّح أن ينتهي بها المطاف لاستخدامها في ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان.
    In response to the challenges brought about by the illicit trade in small arms and light weapons, the Philippines fulfils its commitment to the United Nations initiatives, particularly the United Nations Programme of Action, by diligently complying with international regulations on small arms that are similar to Philippine laws on firearms. UN والفلبين إذ تتصدى للتحديات الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فإنها تفي بالتزامها بمبادرات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج عمل الأمم المتحدة، من خلال الامتثال بتفان للنظم الدولية بشأن الأسلحة الصغيرة التي تماثل القوانين الفلبينية المتعلقة بالأسلحة النارية.
    The international small arms control standards that we develop will be framed by the global agreements on small arms that already exist and will build upon the standards, best practice guidelines, model regulations, et cetera, that have already been formulated at the regional and subregional levels. UN وستكون المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة التي نعكف على إعدادها في إطار الاتفاقات العالمية الموجودة بالفعل بشأن الأسلحة الصغيرة وستبني على المعايير والمبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات والقواعد النموذجية، وما شابه ذلك، التي تمت صياغتها بالفعل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    52. According to many, today's weapons of mass destruction are not only nuclear or biological. They are also the hundreds of thousands of small arms that fuel armed conflicts. UN 52- إن أسلحة الدمار الشامل في الوقت الراهن لا تقتصر، حسب رأي العديد من الناس، على الأسلحة النووية والبيولوجية، بل تشمل أيضاً مئات الآلاف من الأسلحة الصغيرة التي تغذي النزاعات المسلحة(39).
    25. Weapons collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that exist following conflict are now the accepted practice. UN 25 - تعتبر برامج جمع الأسلحة للتخلص من الفوائض الكبيرة للأسلحة الصغيرة التي تبقى بعد انتهاء الصراعات من الممارسات التي تحظى بالقبول.
    2. Weapons collection in exchange for development projects 42. Weapons-collection programmes to mop up the large surpluses of small arms that exist following conflict are now the accepted practice. UN 42 - أصبحت الممارسة المقبولة حاليا هي تنفيذ برامج لجمع الأسلحة للتخلص من الفوائض الكبيرة للأسلحة الصغيرة التي تتبقى بعد انتهاء الصراعات.
    27. Kenya, host to about 200,000 refugees, had learned from experience that it was important to preserve the civilian character of refugee camps, for the small arms that proliferated along with refugee movements easily fell into the hands of criminal elements. UN ٢٧ - واختتمت كلمتها قائلة إن كينيا التي تستضيف حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ قد تعلمت من خبرتها أنه من المهم الحفاظ على الطابع المدني لمخيمات اللاجئين، ﻷن اﻷسلحة الخفيفة التي تنتشر مع تحركات اللاجئين تقع بسهولة في أيدي العناصر اﻹجرامية.
    Surprisingly, neither the Yugoslav authorities nor the broker, Mr. Tezic, were aware of the existence of the moratorium on small arms that applies to West African States, including Nigeria. UN ومما يدعو إلى الدهشة أنه لا السلطات اليوغوسلافية ولا السمسار السيد تيزيتش، كانا على علم بالوقف الاختياري لبيع الأسلحة الصغيرة الذي يسري على دول غرب أفريقيا، بما فيها نيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد