ويكيبيديا

    "small business" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأعمال التجارية الصغيرة
        
    • الأعمال الصغيرة
        
    • المشاريع التجارية الصغيرة
        
    • المشاريع الصغيرة
        
    • للأعمال التجارية الصغيرة
        
    • مشاريع صغيرة
        
    • للأعمال الصغيرة
        
    • أعمال تجارية صغيرة
        
    • المؤسسات التجارية الصغيرة
        
    • للمشاريع التجارية الصغيرة
        
    • للمشاريع الصغيرة
        
    • المشروعات الصغيرة
        
    • عمل صغير
        
    • مشاريع تجارية صغيرة
        
    • والأعمال التجارية الصغيرة
        
    Participants in the Entrepreneurship Workshops report a better understanding and knowledge of the various aspects of small business establishment. UN ويذكر المشاركون في حلقات عمل تنظيم الأعمال الحرة تفهّماً ومعرفة أفضل بمختلف جوانب إنشاء الأعمال التجارية الصغيرة.
    The growth of small business output amounted to 117.8 per cent, significantly higher than the industry average. UN وبلغ معدل نمو حجم منتجات الأعمال التجارية الصغيرة 117.8 في المائة، وهو أعلى بكثير من المتوسط في مجال الصناعات.
    small business in all sectors had been driven out by the competition of large United States chains. UN إن الأعمال التجارية الصغيرة في جميع القطاعات قد طردها التنافس من قِبل السلاسل الكبيرة للولايات المتحدة.
    The Women's Development Fund enabled local authorities to provide loans to women in rural areas for small business opportunities. UN ويساعد صندوق التنمية النسائي السلطات المحلية على تقديم قروض للنساء في المناطق الريفية من أجل فرص الأعمال الصغيرة.
    The division also implements an assistance to small business programme. UN وتقدم الشعبة المساعدة أيضا إلى برنامج المشاريع التجارية الصغيرة.
    Examples of best practice in promoting women in small business UN نماذج لأفضل الممارسات لدعم المرأة في مجال المشاريع الصغيرة
    A number of programmes sought to improve women's earning power and provide access to small business loans. UN ويسعى عدد من البرامج إلى تحسين قدرة النساء على الكسب وتوفير الحصول على قروض للأعمال التجارية الصغيرة.
    Small Business: A Way Out of Poverty UN :: الأعمال التجارية الصغيرة: وسيلة للتخلص من الفقر
    FBD small business AWARDS 2008. UN جوائز الأعمال التجارية الصغيرة التي قدمها مصرف التنمية في فيجي في عام 2008.
    The small business Centre in Honiara offers short courses for persons intending to start their own businesses. UN ومركز الأعمال التجارية الصغيرة في هونيارا يقدم دورات تدريبية قصيرة للأشخاص الذين يعتزمون الشروع بأعمال تجارية.
    In 2000, for instance, the Credit Line was established to assist women in small business. UN ففي عام 2000، على سبيل المثال أنشئ حساب ائتمان لمساعدة صاحبات الأعمال التجارية الصغيرة.
    It analyses the policy environment needed to nurture e-commerce in the small business sector and examines the feasibility of a regional mechanism. UN كما يحلل هذا الاقتراح البيئة السياساتية اللازمة لتعزيز التجارة الالكترونية في قطاع الأعمال التجارية الصغيرة ويفحص امكانية وضع آلية اقليمية.
    Early recovery projects in Lebanon: reactivation of small business for Palestine refugee entrepreneurs UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: إعادة تنشيط الأعمال التجارية الصغيرة لأصحاب المشاريع من اللاجئين الفلسطينيين
    Taxation depended on the type of business; there was no tax on the establishment of a small business. UN وتتوقف الضريبة على نوع العمل، ولا تفرض ضريبة على الأعمال الصغيرة.
    Provide women with small business and entrepreneurial training, and access to appropriate credit facilities. UN :: توفير تدريب للمرأة على إدارة الأعمال الصغيرة وتنظيم الأعمال التجارية، والوصول إلى مرافق الائتمان المناسبة.
    The aim is to provide adequate resources, education, training and small business and life skills. UN والهدف هو توفير الموارد الكافية، والتعليم، والتدريب ومشاريع الأعمال الصغيرة والمهارات الحياتية.
    Most of women are committed to small business enterprises. UN ومعظم النساء يقتصرن على المشاريع التجارية الصغيرة.
    Barbados has also established a Social Investment Fund, which provides loans to poor or disadvantaged persons to develop small business entrepreneurship. UN وأنشأت بربادوس أيضا صندوقا للاستثمار الاجتماعي يقدم القروض للفقراء أو المحرومين لتشجيع إقامة المشاريع التجارية الصغيرة.
    The Centre provides training and skills development in how to successfully establish and manage a small business. UN ويقدم المشروع خدمات التدريب وتطوير المهارات فيما يتصل بإقامة المشاريع الصغيرة وإدارتها بنجاح.
    Since 1997, an annual programme of State support of small business has been developed and implemented. UN ومنذ 1997 وُضع ونُفذ برنامج سنوي لدعم الدولة للأعمال التجارية الصغيرة.
    One mechanism available to persons who believe they have been discriminated against by banks is the Canadian Banking Ombudsman; this is an independent body established to investigate complaints from individuals and small business owners. UN وثمة آلية متاحة للأشخاص الذين يعتقدون أنهم تعرضوا للتمييز من قبل المصارف هي الأمانة الكندية لمظالم المصارف، وهي هيئة مستقلة أنشئت للتحقيق في الشكاوى الواردة من أفراد وأصحاب مشاريع صغيرة.
    An Indigenous small business Fund to support both employers and Indigenous peoples looking for work UN :: صندوق للأعمال الصغيرة للسكان الأصليين لدعم أصحاب العمل والسكان الأصليين الباحثين عن العمل على السواء.
    They participate in the formal and informal labor sectors as primary school teachers, nurses, midwives, farmers and owners of small business. UN فالنساء يشاركن في قطاعي العمل الرسمي وغير الرسمي بصفتهن مدرسات في المدارس وممرضات وقابلات ومزارعات وصاحبات أعمال تجارية صغيرة.
    Participants in the entrepreneurship workshops report a better understanding and knowledge of the various aspects of small business establishment. UN وتفيد المشتركات في حلقات تنظيم المشاريع بزيادة فهمهن ودرايتهن بالجوانب المختلفة التي تنطوي عليها المؤسسات التجارية الصغيرة.
    Efforts to increase women's participation in the economy included the establishment of a Guarantee Fund to provide small business loans. UN ومن بين الجهود المبذولة لزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد، إنشاء صندوق ضمان لتوفير القروض للمشاريع التجارية الصغيرة.
    Low literacy levels are one of the constraints faced by older women in accessing microcredit for small business enterprise. UN فانخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة هو أحد القيود التي تواجهها المرأة في الحصول على الائتمان البالغ الصغر للمشاريع الصغيرة.
    :: A continuing effort to train women to run small business enterprises and establish women's cooperatives. UN :: السعي المستمر لتدريب النساء على إدارة المشروعات الصغيرة وإيجاد التعاونيات النسائية.
    Now you two see some of the hell I go through as a small business owner. Open Subtitles الآن كلاكما تمران ببعض العذاب الذي مررتُ به كمالك عمل صغير
    Employees thus become self-employed contractors operating in small business enterprises. UN وهكذا، أصبح العمال متعاقدين يمارسون أعمالا في مشاريع تجارية صغيرة.
    The most successful story is the case of the Capital of Vientiane. Such Funds have provided funds to families for their production, cultivation, animal raising and small business. UN وتعد حالة فيينتيان العاصمة من أنجح القصص، فقد قدمت هذه الصناديق أموالاً لعائلات من أجل الإنتاج، والزراعة، وتربية الحيوانات، والأعمال التجارية الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد