ويكيبيديا

    "small economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادات الصغيرة
        
    • بالاقتصادات الصغيرة
        
    • للاقتصادات الصغيرة
        
    • من الاقتصادات
        
    • اقتصادات صغيرة
        
    • والاقتصادات الصغيرة
        
    • البلدان الصغيرة
        
    • هيكليا
        
    • ذات الاقتصادات
        
    • اقتصاداتنا الصغيرة
        
    • اقتصاداتها صغيرة
        
    • وللاقتصادات
        
    • الاهتزازات والصغيرة
        
    • والصغيرة الحجم
        
    This makes it difficult for countries with small economies and weak purchasing power to attract foreign investment. UN وهذا يجعل من الصعب على البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة والقوة الشرائية الضعيفة جذب الاستثمارات الخارجية.
    Smallness of territory and population makes for small economies lacking in diversification. UN وصغر حجم اﻷراضي والسكان هو سبب الاقتصادات الصغيرة والافتقار إلى التنوع.
    She proposed that small economies be exempted from anti-dumping actions. UN واقترحت استثناء الاقتصادات الصغيرة من تطبيق إجراءات مكافحة الإغراق.
    We take note of the report of the Committee on Trade and Development in Dedicated Session on the Work Programme on small economies to the General Council and agree to the recommendations on future work. UN ونحيط علماً بالتقرير الذي رفعته لجنة التجارة والتنمية إلى المجلس العام في الدورة المخصصة لبرنامج العمل المعني بالاقتصادات الصغيرة ونوافق على التوصيات بشأن العمل المستقبلي.
    The economic crisis is devastating for small economies, whether they are classified as low- or middle-income. UN فالأزمة الاقتصادية مدمرة للاقتصادات الصغيرة سواء كانت تصنف باعتبارها منخفضة أو متوسطة الدخل.
    The issue of the treatment of small economies was of particular concern to Jamaica. UN ويساور جامايكا قلق خاص إزاء مسألة معاملة الاقتصادات الصغيرة.
    The consequential rise in sea level is already affecting low-lying countries in the Caribbean and beyond and is undermining small economies, ruining their societies and threatening their very existence. UN وارتفاع مستوى سطح البحر الذي أعقب ذلك يضر بالفعل بالبلدان المنخفضة في منطقة البحر الكاريبي وخارجها ويقوض الاقتصادات الصغيرة ويدمر مجتمعاتها ويهدد وجودها في حد ذاته.
    Another delegation asked how COPROCOM analysed markets, given the difficulties intrinsic to small economies. UN واستفسر وفد آخر عن كيفية تحليل الكوبروكوم للأسواق، نظراً للصعوبات الكامنة في الاقتصادات الصغيرة.
    In small economies like ours, those global events have a very real effect on the daily livelihoods of our people. UN ففي الاقتصادات الصغيرة مثل اقتصادنا، تترك هذه الأحداث العالمية آثارا حقيقية على سبل العيش اليومية لشعبنا.
    How to Attract and Benefit from FDI in Small Economies: Estonia and Jamaica. UN كيفية جذب الاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات الصغيرة والاستفادة منه: إستونيا وجامايكا.
    Maximum sanctions may be small, and international cartelists may find it easy to avoid small economies. UN وقد تكون العقوبات القصوى خفيفة، وقد يسهل على أعضاء التكتلات الدولية تفادي الاقتصادات الصغيرة.
    In pursuance of this mandate, on 1 March 2002, the WTO General Council adopted a work programme on small economies. UN ووفقا لهذه الولاية اعتمد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آذار/مارس 2002 برنامج عمل بشأن الاقتصادات الصغيرة.
    We appeal for measures to encourage the sustainability of small economies and economies in transition. We urge a more equitable global partnership. UN وندعو إلى اتخاذ تدابير لتشجيع استدامة الاقتصادات الصغيرة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ونحث على إقامة شراكة عالمية أكثر إنصافا.
    For the reasons I have just mentioned, small economies require time and space to adjust to the new world trade order. UN ونظرا لﻷسباب التي ذكرتها آنفا، فإن الاقتصادات الصغيرة تحتاج إلى وقت ومكان للتكيف مع النظام التجاري العالمي الجديد.
    The unique nature and scope of vulnerabilities of small economies cannot be disputed. UN إن الطابع والنطاق الفريدين ﻷوجه الضعف التي تعاني منها الاقتصادات الصغيرة مسألة لا يمكن الجدال فيها.
    Even the claimed economic recovery in the developed countries would take a long while to register in small economies such as that of the United Republic of Tanzania. UN وحتى ما يقال إنه انتعاش اقتصادي في البلدان المتقدمة النمو سيستغرق وقتا طويلا قبل أن يخلّف أثره في الاقتصادات الصغيرة مثل اقتصاد جمهورية تنزانيا المتحدة.
    The constant adjustment to the changing international trading environment had posed a major challenge to small economies. UN وقد شكل استمرار التسويات في بيئة التجارة الدولية المتغيرة تحدياً رئيسياً أمام الاقتصادات الصغيرة.
    In that regard, we welcome the fact that, in the discussions on the proposed free-trade area of the Americas, a working group on smaller economies has been established to facilitate the participation of the small economies in that process. UN وفي هذا المقام، نرحب بما أسفرت عنه المناقشات الخاصة بمنطقة التجارة الحرة المقترحة لﻷمريكتين من تشكيل فريق عامل معني بالاقتصادات الصغيرة لتسهيل مشاركة الاقتصادات الصغيرة في تلك العملية.
    This poses a serious dilemma for small economies. UN ويشكل ذلك معضلة خطيرة للاقتصادات الصغيرة.
    For several small economies, remittances account for more than 20 per cent of GDP. UN وبالنسبة لعدد من الاقتصادات الصغيرة، تزيد قيمة التحويلات المالية عن 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    It is internally intended to achieve economies of scale by creating a single economic space, rather than having several small economies. UN وهي تعتزم أن تحقق في الداخل اقتصادات كبيرة عن طريق إنشاء حيز اقتصادي واحد، بدلا من وجود عدة اقتصادات صغيرة.
    Also, due consideration should be given to the difficulties confronted by developing countries and small economies. UN وقال إنه ينبغي أيضاً إيلاء الاعتبار الواجب للصعوبات التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات الصغيرة.
    Remittances, which are particularly important for some small economies in the region, grew by more than 6 per cent during 2010. UN وزادت التحويلات، التي تتسم بأهمية كبرى بالنسبة لبعض البلدان الصغيرة في المنطقة بنسبة تزيد عن 6 في المائة خلال عام 2010.
    Attention will also be paid to structurally weak, vulnerable and small economies. UN وسيولى الاهتمام أيضا للاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
    Our small economies are confronted by a changing trade environment in which the principle of special and differential treatment is being phased out. UN وتواجه اقتصاداتنا الصغيرة تغيرا في البيئة التجارية التي يتلاشى فيها تدريجيا مبدأ المعاملة التفضيلية والخاصة.
    To begin with, the vast majority of developing countries have small economies, and even the biggest among them are relatively small by world standards. UN فهناك، بادئ ذي بدء، كون الغالبية الكبيرة من البلدان النامية ذات اقتصادات صغيرة الحجم، بل ان أكبر اقتصاداتها صغيرة نسبياً بالمعايير العالمية.
    Identify priority areas for action at the national and subregional levels and propose programmes for land-locked and transit developing countries and structurally weak, vulnerable and small economies. UN :: أن يحدد مجالات الأولوية في العمل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وأن يقترح برامج للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، وللاقتصادات الضعيفة هيكلياً والمعرضة للأزمات والصغيرة.
    332. The role of the subprogramme regarding other structurally weak, vulnerable and small economies is to identify and update the list of such countries on a triennial basis. UN ٣٣٢ - يتمثل دور البرنامج الفرعي إزاء البلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا وغير المنيعة في مواجهة الاهتزازات والصغيرة الحجم في تحديد قائمة تلك البلدان وتحديثها كل ثلاث سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد