ويكيبيديا

    "small firms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات الصغيرة
        
    • للشركات الصغيرة
        
    • المؤسسات الصغيرة
        
    • شركات صغيرة
        
    • بالشركات الصغيرة
        
    • مؤسسات صغيرة
        
    • للمؤسسات الصغيرة
        
    • للشركات الصغرى
        
    Information collection and processing consumes time and resources, which is especially hard on small firms and individual households. UN وجمع المعلومات وتجهيزها يستهلكان الوقت والموارد، ويصعب هذا بوجه خاص على الشركات الصغيرة وفرادى اﻷسر المعيشية.
    This is particularly important in Africa, where firm size distribution is heavily skewed towards very small firms. UN وهذا مهم بصفة خاصة في أفريقيا، حيث تميل كفة توزيع حجم الشركات كثيراً نحو الشركات الصغيرة جداً.
    In Bangalore, inadequate infrastructure is increasing the costs faced by small firms and thus inhibiting their growth. UN وفي بنغالور، تتسبب البنية اﻷساسية غير الملائمة في زيادة التكاليف التي تواجهها الشركات الصغيرة ومن ثم تمنع نموها.
    Thus, consideration should be given to the creation of new types of financial intermediaries for small firms. UN وعليه ينبغي إيلاء الاعتبار إلى إيجاد أنواع جديدة من الوسطاء الماليين للشركات الصغيرة.
    It is also evident that while large firms seem to have the advantage, the benefits from the efforts made by large firms in raising the quality of their suppliers can be reaped by small firms. UN ومن الجلي أيضاً أنه رغم كون المؤسسات الكبير في وضع أفضل على ما يبدو فإن بإمكان المؤسسات الصغيرة أن تجني الفوائد التي تنجم عن الجهود التي تبذلها المؤسسات الكبيرة لتحسين نوعية مورديها.
    Technical support institutions have an important role to play in promoting horizontal linkages, particularly among small firms. UN وعلى مؤسسات الدعم التقني دور هام في تعزيز الروابط اﻷفقية، وبخاصة بين الشركات الصغيرة.
    In this context, it is particularly important to address the situation of small firms and explore ways to transfer environmentally sound technology to them. UN وفي هذا السياق، فإنه من المهم للغاية معالجة حالة الشركات الصغيرة واستكشاف سبل نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إليها.
    It was necessary to address the situation with small firms and to explore the ways to transfer environmentally sound technology to them. UN :: من الضروري التصدي للحالة فيما يخص الشركات الصغيرة والنظر في طرق نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً إليها.
    It presented the owners of small firms who had good ideas for their development. UN إذ قدَّمت صاحبات الشركات الصغيرة ذوات الأفكار الجيدة المؤدية إلى تطور هذه الشركات.
    This creates barriers to entry for small firms and also limits consumer choices. UN وهذا الأمر يعوق دخول الشركات الصغيرة إلى الأسواق كما يحد خيارات المستهلكين.
    small firms can engage in collective action, aided by local authorities, to boost productivity and market access. UN ويمكن أن تنخرط الشركات الصغيرة في العمل الجماعي وأن تساعدها السلطات المحلية في رفع الإنتاجية والنفاذ إلى السوق.
    They may also create a bias towards the operation of large firms, and small firms may be crowded out by large firms and transnational corporations (TNCs). UN وقد تسفر أيضاً عن الانحياز إلى عمليات الشركات الكبيرة، مما يعني إخراج الشركات الصغيرة من الأسواق على يد الشركات الكبيرة والشركات عبر الوطنية.
    Bureaucratic red tape in many countries often forces small firms to operate in the informal sector. UN وغالباً ما يؤدي الروتين البيروقراطي في بلدان كثيرة إلى إرغام الشركات الصغيرة على العمل في القطاع غير الرسمي.
    Therefore, in the absence of an inclusive financial infrastructure, small firms find it more difficult to access finance compared with large firms. UN ولذلك، وفي غياب هياكل أساسية مالية شاملة، تجد الشركات الصغيرة أنه من الأصعب الحصول على التمويل بالمقارنة مع الشركات الكبيرة.
    The second group comprises small firms which in practice cannot access these funds easily. UN وتشمل المجموعة الثانية الشركات الصغيرة التي لا تستطيع في الواقع الحصول على هذه اﻷموال بسهولة.
    This is because small firms have greater difficulties in accessing information, inputs, and finance. UN ويرجع ذلك إلى أن الشركات الصغيرة تواجه صعوبات أكبر في الوصول إلى المعلومات، والمدخلات والتمويل.
    Credit constraints are particularly severe for small firms, which dominate the size distribution of firms in Africa. UN وتعد قيود الائتمانات أكثر صرامة بالنسبة للشركات الصغيرة وهي الشركات الغالبة في أفريقيا.
    Appropriate measures should therefore be implemented in order to address small firms' financial needs. UN ولهذا ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لتلبية الاحتياجات المالية للشركات الصغيرة.
    small firms have more difficulty in gaining access to information, technology and capital. UN وتواجه المؤسسات الصغيرة صعوبة أكبر في الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيا ورأس المال.
    A UNIDO programme in four countries - Bolivia, Jamaica, Honduras and Nicaragua - has also fostered the creation of networks among small firms where sectoral clusters did not already exist. UN ففي برنامج لليونيدو نفذ في أربعة بلدان، هي بوليفيا، وجامايكا، ونيكاراغوا، وهندوراس، جرى أيضاً تشجيع إنشاء شبكات من المؤسسات الصغيرة حيثما لم تكن توجد تجمعات قطاعية.
    Throughout her term as mandate holder, many initiatives taken by both small firms and large corporations concerning children have been brought to her attention. UN ففي جميع مراحل اضطلاعها بولايتها، استرعي انتباهها إلى مبادرات عديدة قامت بها شركات صغيرة وكبيرة فيما يتعلق بالأطفال.
    Studies indicate that large firms have been little affected in comparison with small firms. UN وتبين الدراسات أن الشركات الكبيرة لم تتأثر تأثرا يذكر مقارنة بالشركات الصغيرة.
    Just as women farmers work in small farms, women entrepreneurs run small firms. UN مثلما الحال بالنسبة للمزارعات اللائي تعملن في مزارع صغيرة، تقوم صاحبات الأعمال الحرة بإدارة مؤسسات صغيرة.
    Enterprise clusters and networks are of particular interest to developing countries because they offer specific and important advantages to small firms. UN وتجمعات وشبكات المشاريع تثير اهتماما خاصا لدى البلدان النامية ﻷنها توفر مزايا محددة وهامة للمؤسسات الصغيرة.
    But export cartels might also be a means for small firms to jointly establish export channels, which they would be too small to do individually. UN ولكن ربما كانت التكتلات الاحتكارية العاملة في مجال التصدير وسيلة للشركات الصغرى لتشترك في إنشاء قنوات للتصدير لن تستطيع إنشاءها منفردة بسبب صغر حجمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد