"small number or amount of" - قاموس انجليزي عربي
"small number or amount of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
A small number of international commercial creditors who had registered Saddam era debts under the programme rejected or ignored Iraq's proposals for the reconciliation of their debts. We believe that those debts amount to some $629 million. It is possible that the other commercial creditors were unsuccessful in registering their claims. However, Iraq has no information on the number of claimants, if any, who fall into this category. | UN | وقد رفض أو أهمل عدد محدد من المطالبين من الدائنين التجاريين الدوليين الذين قاموا بتسجيل ديونهم في عهد صدام في هذا البرنامج الذي عرضه العراق لتسوية ديونهم (ونعتقد بأنهم يحتفظون بمبلغ إجمالي يقارب 629 مليون دولار) ومن المحتمل أن يكون الدائنون التجاريون الآخرون قد أخفقوا في تسجيل مطالباتهم، إلا أن العراق لا يعلم بعدد المطالبين الذين يقعون ضمن هذه الفئة (إن وجدوا). |
196. The Secretary-General notes that, in a small number of cases, the Appeals Tribunal reduced the amount of compensation awarded by the Dispute Tribunal, but that an underlying liability finding in favour of the staff member or other relief awarded to the staff member by the Dispute Tribunal was not changed by the Appeals Tribunal. | UN | 196 - ويشير الأمين العام إلى أن محكمة الاستئناف، في عدد قليل من القضايا، خفضت مبلغ التعويض الذي قضت به محكمة المنازعات، ولكن محكمة الاستئناف لم تغير أي حكم أساسي بالتعويض في صالح الموظف أو أي مبلغ ترضية آخر حكمت به محكمة المنازعات لصالح الموظف. |
47. Mr. Kovalenko (Russian Federation) said that it was clear from the Controller's statement that all of the Organization's budgets were experiencing cash-flow problems: the position was no more stable or predictable than it had been in 2005, and the total amount of arrears was still attributable to a small number of States. | UN | 47 - السيد كوفالنكو (الاتحاد الروسي): قال إن البيان الذي أدلى به المراقب المالي يوضح بأن جميع ميزانيات المنظمة تعاني من مشاكل تتعلق بتدفق النقد: ولم تزد الحالة استقراراً ولا إمكانية للتوقع أكثر مما كانت عليه في عام 2005، ولا يزال إجمالي المبالغ المتأخرة يُعزى إلى عدد صغير من الدول. |
There was a small increase over the previous month in the amount of fuel confiscated, and other categories of goods more or less remained at last month's level. The number of new offence cases, cases finalized and penalties were well above the average for the previous monthly periods. | UN | وكانت هناك زيادة طفيفة في كمية الوقود المصادرة، بينما بقيت الفئات اﻷخرى من السلع تقريبا عند متوسط الشهر الماضي، وكان عدد حالات المخالفات الجديدة وعدد الحالات التي جرى البت فيها وحجم الغرامات المفروضة أعلى بدرجة كبيرة من المتوسط للفترات الشهرية السابقة. |