ويكيبيديا

    "small offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكاتب الصغيرة
        
    • مكاتب صغيرة
        
    • للمكاتب الصغيرة
        
    • مكتب صغير
        
    • مكتبا صغيرا
        
    The under-delivery occurred in a few small offices which are highly dependent on a limited number of projects. UN وأشار إلى أن الانخفاض في الإنجاز قد حدث في عدد قليل من المكاتب الصغيرة التي تعتمد كثيرا على عدد محدود من المشاريع.
    In small offices a level-3 monitoring and evaluation professional would be considered a senior officer. UN إذ أن موظف الرصد والتقييم الفني من الرتبة 3 يعتبر موظفا كبيرا في المكاتب الصغيرة.
    small offices in particular require the deployment of additional staff in order to cope with dramatically increased demands. UN وتحتاج المكاتب الصغيرة على الخصوص نشر المزيد من الموظفين لمواجهة الزيادة الكبيرة في الطلبات.
    The least experienced staff members were located in small offices and in middle-income country offices. UN ويعمل الموظفون الأقل خبرة في مكاتب صغيرة وفي مكاتب بلدان متوسطة الدخل.
    small offices are being established in each of these countries, as well as in Armenia and Azerbaijan. UN ويجري انشاء مكاتب صغيرة في كل من هذه البلدان، بالاضافة الى أذربيجان وأرمينيا.
    Such an arrangement was regarded by the respondents as ideal for small offices. UN واعتبر المستجيبون للدراسة الاستقصائية أن هذا الترتيب هو الأمثل للمكاتب الصغيرة.
    93. Organizations need to ensure adequate segregation of duties in the system, which is often difficult to achieve in small offices in remote locations due to the limited number of staff. UN 93- ولا بد للمنظمات من ضمان فصل كاف للمهام في النظام، وهو أمر غالباً ما يصعب تحقيقه في المكاتب الصغيرة الموجودة في مناطق بعيدة بسبب قلة عدد الموظفين.
    93. Organizations need to ensure adequate segregation of duties in the system, which is often difficult to achieve in small offices in remote locations due to the limited number of staff. UN 93- ولا بد للمنظمات من ضمان فصل كاف للمهام في النظام، وهو أمر غالباً ما يصعب تحقيقه في المكاتب الصغيرة الموجودة في مناطق بعيدة بسبب قلة عدد الموظفين.
    Such small offices also often lacked specialized technicians and therefore needed more support from headquarters compared with larger missions. UN وتفتقر هذه المكاتب الصغيرة أيضا في كثير من اﻷحيان إلى اﻷفراد التقنيين المتخصصين، ولذلك فإنها تحتاج إلى دعم أكبر من المقر بالمقارنة مع البعثات الكبيرة.
    In this regard, the inspection team noted that the Centre had endeavoured over the years to establish a number of small offices in various locations in Europe, Latin America and Asia. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التفتيش أن المركز قد سعى على مدار السنين إلى إنشاء عدد من المكاتب الصغيرة في أماكن مختلفة بأوروبا وأمريكا اللاتينية وآسيا.
    It emphasizes the role of Headquarters departments in providing small offices with the necessary surge capacity and support when they are required to address non-routine activities. UN وهي تشدد على أهمية دور إدارات المقر في تزويد المكاتب الصغيرة بالقدرة والدعم الإضافيين اللازمين عندما يكونا مطلوبين للقيام بأنشطة غير روتينية.
    The inspection also highlighted the need for the Bureau to ensure, when filling posts in small offices, that all the relevant skills to ensure the proper functioning of an office are present. UN كما أبرز التفتيش ضرورة تأمين المكتب لجميع المهارات ذات الصلة عند ملء الوظائف الشاغرة في المكاتب الصغيرة ضماناً لأدائه السليم.
    The accumulation of such tasks could be time-consuming and sometimes disruptive of the office work, because of the extra workload they generate, particularly for small offices and during peak periods such as the General Assembly, the Economic and Social Council, special events and conferences when high-level officials are received. UN وقد يكون تراكمُ هذه المهام مستهلكاً للوقت ويعطل عمل المكتب أحياناً بسبب عبء العمل الإضافي، لا سيما بالنسبة إلى المكاتب الصغيرة وأثناء فترات الذروة مثل اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة والمؤتمرات الخاصة عند استقبال المسؤولين رفيعي المستوى.
    The accumulation of such tasks could be time-consuming and sometimes disruptive of the office work, because of the extra workload they generate, particularly for small offices and during peak periods such as the General Assembly, the Economic and Social Council, special events and conferences when high-level officials are received. UN وقد يكون تراكمُ هذه المهام مستهلكا للوقت ويعطل عمل المكتب أحيانا بسبب عبء العمل الإضافي، لا سيما بالنسبة إلى المكاتب الصغيرة وأثناء فترات الذروة مثل اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأنشطة والمؤتمرات الخاصة عند استقبال المسؤولين رفيعي المستوى.
    It is the belief of the Administration that such an approach would bring major benefits through the availability of consolidated databases, a reduction in implementation and operation costs of systems at field duty stations and other small offices, the dissemination and usage of consistent procedures throughout the Organization and a larger base of staff trained in the same software. UN واﻹدارة تعتقد أن اتباع هذا النهج سوف يحقق فوائد كبيرة من خلال توفير قواعد بيانات موحدة، وتقليل تكاليف تنفيذ النظم وتشغيلها في مقار العمل الميدانية وفي المكاتب الصغيرة اﻷخرى، ونشر إجراءات متسقة في جميع أجزاء المنظمة واستخدام تلك اﻹجراءات، وتدريب قاعدة أكبر من الموظفين على نفس البرنامج الحاسوبي.
    A videotape had been produced in order to introduce the Performance Appraisal System to staff at the small offices, such as the information centres and MULPOCs, to those staff members who had missed the training courses and to newly recruited staff members. UN وأشارت أيضا إلى أنه تم إنتاج شريط فيديو يسمح بعرض نظام تقييم اﻷداء على الموظفين العاملين في المكاتب الصغيرة كمراكز اﻹعلام ومراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات وعلى الموظفين الذين فاتتهم الدورات التدريبية والموظفين الحديثي التعيين.
    10. United Nations information centres are typically small offices with four or five staff members. UN ١٠ - تتميز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام نمطيا بأنها مكاتب صغيرة نسبيا مؤلفة من أربعة أو خمسة موظفين.
    Since United Nations information centres are small offices located far from Headquarters, contacts between the Information Centres Service and the field are key in fostering a sense of partnership in a larger team effort and encouraging cooperation among the centres. UN ونظرا ﻷن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام هي مكاتب صغيرة وتوجد بعيدا عن المقر، يعتبر الاتصال بين مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والميدان مهما في تعزيز الشعور بالمشاركة في الجهد الجماعي اﻷكبر وفي تشجيع التعاون بين المراكز.
    Many have small offices stationed in the countries and regions where they work, for example, the Special Adviser on Cyprus, the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and the Special Adviser on Yemen. UN وكثيرون منهم لهم مكاتب صغيرة في البلدان أو المناطق التي يعملون بها، مثل المستشار الخاص بشأن قبرص، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، والمستشار الخاص المعني باليمن.
    WIPO has small offices in Singapore, the United States (New York), Brazil and Japan. UN المنظمة العالمية للملكية الفكرية لديها مكاتب صغيرة في كل من سنغافورة، والولايات المتحدة (نيويورك)، والبرازيل، واليابان.
    66. Because the Office of Staff Legal Assistance is a decentralized office, there are concerns relating to the daily operations of the small offices away from Headquarters. UN 66 - وحيث إن مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين يعد مكتبا لا مركزيا، فإن هناك شواغل تتصل بالعمليات اليومية للمكاتب الصغيرة البعيدة عن المقر الرئيسي.
    The production scheme involves more than 500 small offices across the country, 27 State offices to ensure quality control and the Institute headquarters, which integrates all data. UN وينطوي مشروع الإنتاج على أكثر من 500 مكتب صغير من المكاتب التابعة في سائر أنحاء البلد، و 27 مكتبا حكوميا من أجل مراقبة الجودة ومقر المعهد الذي يدمج جميع البيانات.
    37. The Board notes that to date, 99 country offices have submitted an office automation plan and that 30 remain outstanding, 14 of whom are small offices in the new countries of the Commonwealth of Independent States. UN ٣٧ - يلاحظ المجلس أنه قدم حتى اﻵن ٩٩ مكتبا قطريا خططا للتشغيل اﻵلي للمكاتب ولا تزال خطط ٣٠ مكتبا لم تقدم منها ١٤ مكتبا صغيرا في بلدان رابطة الدول المستقلة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد