ويكيبيديا

    "small or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصغيرة أو
        
    • صغيرة أو
        
    • صغير أو
        
    • صغيرا أو
        
    • صغيرة كانت أم
        
    • صغيرة أم
        
    • أو الصغيرة
        
    • صغيرا كان أم
        
    • ضئيلة أو
        
    • صغير او
        
    • أصغر أو
        
    • صغيراً أو
        
    • أو صغيرة
        
    • طفيفا أو
        
    • المحدودة أو
        
    It was also pointed out that the main assets of many small or medium-sized businesses were intellectual property assets. UN وأشير أيضا إلى أن موجودات الملكية الفكرية هي الموجودات الأساسية لدى الكثير من المنشآت الصغيرة أو المتوسطة.
    The magnetic dry reed switch is desirable for use in small or narrow enclosures. UN ومفاتيح التبديل المزودة بريشة مغناطيسية مستصوبة من أجل الاستخدام في عمليات الإغلاق الصغيرة أو الضيقة.
    Many small or medium-sized countries with relatively large forest cover have received only limited external support. UN ولم يتلق العديد من البلدان الصغيرة أو المتوسطة الحجم ذات الغطاء الحرجي الكبير نسبياً إلا دعماً خارجياً محدوداً.
    These services are typically provided by small or medium-sized companies. UN وهذه الخدمات تقدمها عادة شركات صغيرة أو متوسطة الحجم.
    In almost all countries, the majority of enterprises are small or medium-sized. UN وفي جميع البلدان تقريبا، تكون أغلبية المؤسسات صغيرة أو متوسطة الحجم.
    In many cases international cooperation has been paternalistic in nature, aims at solving a small or large passing problem, but does not tackle the underlying causes. UN فلقد كان التعاون الدولي في حالات عديدة يتسم بطابع أبوي، وكان يهدف إلى حل مشكل مؤقت صغير أو كبير دون معالجة أسبابه اﻷساسية.
    In 2006 alone assistance was provided to 10,748 women, and a total of 2,313 enterprises were created, most of them small or micro-enterprises, and primarily in the services sector, especially retail trade. UN وجرى في سنة 2006 وحدها تقديم المساعدة إلى 748 10 امرأة، وإنشاء 313 2 مؤسسة أغلبها من المؤسسات الصغيرة أو الصغيرة جدا، في قطاع الخدمات أساسا، وبخاصة تجارة التجزئة.
    However, they can also require significant technical capacity which small or new competition authorities may lack. UN ولكنها قد تقتضي أيضاً قدرة تقنية كبيرة ربما لا تتوفر لدى سلطات المنافسة الصغيرة أو الجديدة.
    I strongly feel that a fair and comprehensive global deal in Copenhagen will represent a step forward for all us, for nations small or large, developing or developed. UN وأشعر بشدة بأن إبرام صفقة عالمية عادلة وشاملة في كوبنهاغن سيمثل خطوة إلى الأمام بالنسبة لنا جميعا، للدول الصغيرة أو الكبيرة، النامية أو المتقدمة نموا.
    As it stood, draft article 2 might be invoked by strong Powers to impose their will on small or weak States. UN وقال إن مشروع المادة 2 بصيغته الحالية يمكن أن تحتج به الدول القوية لفرض إرادتها على الدول الصغيرة أو الضعيفة.
    Coastal States, especially small or poor States, could do together what none of them could do alone. UN وبوسع الدول الساحلية، لا سيما الدول الصغيرة أو الفقيرة، أن تُنجـز معا ما لا تستطيع أي منها إنجازه منفردة.
    Disarmament conventions merit the support of all States, small or large, nuclear or non-nuclear. UN واتفاقيات نزع السلاح تستحق دعم جميع الدول، الصغيرة أو الكبيرة، الحائزة على الأسلحة النووية أو غير الحائزة عليها.
    That lesson may be of general value to any small or large-scale effort to develop some permanent form of social assistance. UN وربما تكون لهذا الدرس قيمة عامة بالنسبة لأية مجهودات صغيرة أو كبيرة تستهدف إيجاد نوع من المساعدة الاجتماعية الدائمة.
    That lesson may be of general value to any small or large-scale effort to develop some permanent form of social assistance. UN وربما تكون لهذا الدرس قيمة عامة بالنسبة لأية مجهودات صغيرة أو كبيرة تستهدف إيجاد نوع من المساعدة الاجتماعية الدائمة.
    Most of the properties and managed areas are small or medium-sized. UN وكثير من الأملاك والمناطق المدارة هي أملاك ومناطق صغيرة أو متوسطة الحجم.
    This included the use of three basic conditions for recognizing a company as small or medium-sized: UN ويشمل هذا استخدام ثلاثة شروط أساسية لتحديد ما إذا كانت الشركة صغيرة أو متوسطة الحجم.
    This sometimes happens, for instance, when " pre-cooked " drafts are put forward by small or external groups of States, such as a Group of Friends, that lobby Council members for their support. UN وهو ما يحدث أحيانا عندما تقوم مجموعات صغيرة أو خارجية من الدول، مثل جماعات الأصدقاء، التي تسعى للضغط على أعضاء المجلس واستقطاب تأييدهم، بطرح مشاريع قرارات ' ' معدة سلفا``.
    A description of technology or practices tested on a small or limited scale UN وصف للتكنولوجيا أو الممارسات المختبرة على نطاق صغير أو محدود
    17. The types of changes mentioned above can have a big impact, however small or symbolic the change. UN 17 - ويمكن أن تحدث أنواع التغييرات المذكورة أعلاه تأثير كبيرا مهما كان التغيير صغيرا أو رمزيا.
    Every Member State, small or big, should have an opportunity to serve on the Security Council on equal terms. UN إن كل دولة عضو، صغيرة كانت أم كبيرة، ينبغي أن تتاح لها فرصة الخدمة كعضو في مجلس الأمن على قدم المساواة.
    They affect all the States represented in the Committee, whether small or big, weaker or more powerful. UN فهي تؤثر على جميع الدول الممثلة في اللجنة، صغيرة أم كبيرة، ضعيفة أم قوية، على حد سواء.
    Mr. Nesho (Albania): We are gathered here in this body to counter the drug problem, which is an evil for every country and society, small or large, powerful or poor, and which seriously threatens our societies and civilizations. UN السيد نيشو )ألبانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نجتمع هنا في هذه الهيئة لكي نواجه مشكلة المخدرات، التي تمثل آفة لكل بلد ولكل مجتمع، صغيرا كان أم كبيرا، قويا أم غنيا، والتي تهدد مجتمعاتنا وحضاراتنا.
    In most cases, the assets assigned to a wife were small or minuscule. UN وفي معظم الحالات، تكون الأصول المسلّمة للزوجة ضئيلة أو تافهة.
    Probably because he's small... or hypothermic. Open Subtitles من المحتمل لانه صغير او أن حرارة جسده منخفضة
    This assists eligible services in rural, remote, or inner or outer regional areas that may have small or fluctuating numbers of children in care. UN وهذا يساعد المرافق المستحقة في المناطق الريفية والنائية داخل أو خارج المناطق الإقليمية التي يمكن أن يكـون بهـا أعـداد أصغر أو أعداد متقلبة من الأطفال المحتاجين إلى الرعاية.
    Tell me everything you find, no matter how small or insignificant. Open Subtitles أخبرني بكلّ شيء تجده مهما كان صغيراً أو غير مهم.
    This is particularly true for the bus sector which is organized in small or micro enterprises that do not have the means to act on the international level. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على قطاع الحافلات المنظم في شكل مشاريع صغيرة أو صغيرة للغاية ليست لديها الموارد التي تتيح لها العمل على الصعيد الدولي.
    In other cases where expenditure fell, such as Africa, the Middle East and Asia, the fall in expenditures was either small or related to economic difficulties; it would probably be premature to conclude that military expenditure there is on a definite decline and that social spending will rise proportionately. UN وفي سائر الحالات التي انخفض فيها الانفاق، ومنها، مثلا، افريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا، كان هذا الانخفاض طفيفا أو مرتبطا بالصعوبات الاقتصادية؛ ولعل من السابق ﻷوانه أن يستنتج أن الانفاق العسكري سائر هناك في اتجاه انخفاض أكيد وأن الانفاق الاجتماعي سيزداد بالنسبة نفسها.
    Tailor solutions for states with small or less developed infrastructures. UN `8` تصميم حلول مواتية للدول ذات البنية الأساسية المحدودة أو الأقل تطوراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد