ويكيبيديا

    "smart power" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوة الذكية
        
    How events in the Middle East will play out is anyone’s guess, but in today’s information age, upholding the freedom to access it will be an important component of smart power. News-Commentary لا أحد يستطيع الآن أن يجزم بما قد تنتهي إليه الأحداث في الشرق الأوسط، ولكن لا شك أن دعم حرية الوصول إلى المعلومات يشكل أحد أهم عناصر القوة الذكية في عصر المعلومات.
    And they include a commitment to using " smart power " in our foreign policy, including a focus on honest, determined diplomacy and on harnessing the full potential of international institutions to facilitate cooperation. UN وتشمل التزاماً باستخدام " القوة الذكية " في سياستنا الخارجية، بما في ذلك التركيز على دبلوماسية نزيهة تتسم بالعزم وعلى تسخير جميع إمكانات المؤسسات الدولية لتيسير التعاون.
    December 2010: participation in the seventh International Internal Security and Law Enforcement Conference, " Looking for smart power for European safety " , organized by the Estonian Academy of Security Sciences and the Estonian Ministry of the Interior. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010: المشاركة في المؤتمر الدولي السابع للأمن الداخلي وإنفاذ القانون، " البحث عن القوة الذكية للسلامة الأوروبية " ، الذي نظمته أكاديمية علوم الأمن ووزارة الداخلية في إستونيا.
    If America is to win that war, its leaders are going to have to do better at combining soft and hard power into "smart power." News-Commentary إذا كان لأميركا أن تنتصر في تلك الحرب، فيتعين على قادتها أن يعملوا على تحسين أدائهم في الجمع بين القوة العاتية والقوة الناعمة فيما يمكن أن نسميه بـِ" القوة الذكية ".
    During the Cold War, the West used hard power to deter Soviet aggression, while it used soft power to erode faith in Communism behind the iron curtain. That was smart power. News-Commentary كان الغرب أثناء الحرب الباردة يستخدم القوة الصارمة لردع الاعتداء السوفييتي، بينما كان يستخدم القوة الناعمة في إحداث نوع من التآكل في الإيمان بالشيوعية خلف الستار الحديدي. وتلك كانت القوة الذكية. ولكي تتحلى أوروبا بهذا النوع من الذكاء اليوم فيتعين عليها أن تستثمر المزيد في مصادر قوتها الصارمة، أما أميركا فينبغي عليها أن تعطي المزيد من الاهتمام لقوتها الناعمة.
    They must also better understand the nature of the contextual intelligence they will need to educate their hunches and sustain strategies of smart power. Most important, in today’s age of globalization, revolutionary information technology, and broadened participation, citizens in democracies must learn more about the nature and limits of the new demands on leadership. News-Commentary يتعين عليهم أيضاً أن يسعوا إلى تكوين فهم أفضل لطبيعة الذكاء الظرفي الذي سوف يحتاجون إليه لتثقيف حدسهم الفطري ودعم استراتيجيات القوة الذكية. والأهم من ذلك في عصر اليوم الذي تحكمه العولمة وتكنولوجيا المعلومات الثورية أن يتعلم المواطنون في البلدان الديمقراطية المزيد عن طبيعة وحدود المطالب الجديدة المفروضة على الزعامة.
    So, as the Obama administration struggles to implement its smart-power strategy in the current revolutionary conditions of the Middle East, it is worth noting that the US is not alone in confronting the difficulties of combining hard and soft power successfully. smart power is an important strategy for success in world politics, but no one said that it would be easy. News-Commentary لذا ففي ضوء النضال الذي تخوضه إدارة أوباما لتنفيذ استراتيجية القوة الناعمة في ظل الظروف الثورة الحالية في الشرق الأوسط، يجدر بنا أن ننتبه إلى أن الولايات المتحدة ليست وحدها في مواجهة المصاعب المتمثلة في محاولة الجمع بين القوة الصارمة والقوة الناعمة بنجاح. إن القوة الذكية تشكل استراتيجية بالغة الأهمية لإحراز النجاح في عالم السياسة الدولية، ولكن لا أحد يستطيع أن يدعي أن المهمة سوف تكون سهلة.
    A key lesson of 9/11 is that hard military power is essential in countering terrorism by the likes of Bin Laden, but that the soft power of ideas and legitimacy is essential for winning the hearts and minds of the mainstream Muslim populations from whom Al Qaeda would like to recruit. A “smart power” strategy does not ignore the tools of soft power. News-Commentary من بين الدروس الرئيسية المستفادة من الحادي عشر من سبتمبر أن القوة العسكرية الصارمة تشكل ضرورة أساسية في مكافحة الإرهاب الذي يمارسه أمثال بن لادن، ولكن القوة الناعمة المتمثلة في الأفكار والشرعية تشكل أيضاً ضرورة أساسية للفوز بقلوب وعقول التيار الرئيسي من المسلمين الذين قد يجد فيهم تنظيم القاعدة مصدراً للتجنيد. إن استراتيجية "القوة الذكية" لا تتجاهل أدوات القوة الناعمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد