ويكيبيديا

    "smooth and effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلس والفعال
        
    • بسلاسة وفعالية
        
    • سلاسة وفعالية
        
    • سلسا وفعالا
        
    • لسلاسة وفعالية
        
    • سلسة وفعالة
        
    Mindful of the importance of preventing illegal trade for ensuring the smooth and effective phase-out of ozone-depleting substances, UN إذْ يدرك أهمية منع الاتجار غير المشروع لضمان التخلص التدريجي السلس والفعال من المواد المستنفدة للأوزون،
    Mindful of the importance of preventing illegal trade for ensuring the smooth and effective phase-out of ozone-depleting substances, UN إذْ يدرك أهمية منع الاتجار غير المشروع لضمان التخلص التدريجي السلس والفعال من المواد المستنفدة للأوزون،
    Mindful of the importance of preventing illegal trade to ensuring the smooth and effective phase-out of controlled ozone-depleting substances, UN إذْ يدرك أهمية منع الاتجار غير المشروع لضمان التخلص التدريجي السلس والفعال من المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة،
    48. Privileges and immunities were not granted for personal benefit but to ensure the smooth and effective exercise of diplomatic and consular functions. UN ٤٨ - فالامتيازات والحصانات لا تمنح لمنفعة شخصية بل لضمان القيام بالمهام الدبلوماسية والقنصلية بسلاسة وفعالية.
    It is considered; however, an essential requirement to ensure smooth and effective operations of this Office. UN وتُعتبر مع ذلك شرطا أساسيا لضمان سلاسة وفعالية عمليات هذا المكتب.
    Those are undertakings that require greater understanding, assistance and cooperation from our development partners to make our transition smooth and effective. UN وتتطلب تلك المشاريع قدرا أكبر من الفهم والمساعدة والتعاون من شركائنا الإنمائيين لجعل انتقالنا سلسا وفعالا.
    Mindful of the importance of preventing illegal trade to ensuring the smooth and effective phase-out of controlled ozone-depleting substances, UN إذْ يدرك أهمية منع الاتجار غير المشروع لضمان التخلص التدريجي السلس والفعال من المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة،
    A roadmap to guide and to facilitate the smooth and effective implementation of the Domestic Violence Act has also been outlined, with a timeline of 10 years beginning from 2009. UN وحُددت أيضاً خريطة طريق ودليل لتسهيل التنفيذ السلس والفعال لقانون العنف المنزلي مدتهما عشر سنوات ابتداء من عام 2009.
    Norway also thanked the troika for its smooth and effective cooperation with the delegation of Norway. UN وأعربت النرويج أيضاً عن شكرها للمجموعة الثلاثية على تعاونها السلس والفعال مع وفد النرويج.
    For the purpose of smooth and effective coordination between and management by different governmental organs and regional offices, Disaster Prevention and Preparedness Committees were set up at regional, zonal and district levels. UN وبغية التنسيق السلس والفعال بين مختلف الهيئات الحكومية والمكاتب اﻹقليمية وإدارة هذا التنسيق، شكلت لجان الوقاية من الكوارث والتأهب لها على مستوى اﻷقاليم والمناطق والمقاطعات.
    As the world's largest multilateral population agency, the Fund is in a unique position to assess opportunities and identify solutions for the smooth and effective functioning of population programmes. UN والصندوق بصفته أكبر وكالة سكانية متعددة اﻷطراف، يحتل موقعا فريدا يؤهله أن يقيم الفرص ويحدد الحلول لﻷداء السلس والفعال لبرامج السكان.
    We believe that the expeditious resolution of the relocation issue is imperative to ensure the smooth and effective operation of the Centre in order to facilitate its contribution to the cause of peace and security in the Asia-Pacific region. UN ونرى أن الحل العاجل لمسألة النقل أمر لا بد منه لكفالة التشغيل السلس والفعال للمركز، بغية تيسير إسهامه في قضية السلم والأمن في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    31. Timely issuance of documents was a vital part of the smooth and effective running of the intergovernmental process. UN 31 - وشدد على أهمية إصدار الوثائق في مواعيدها كعنصر جوهري في التسيير السلس والفعال للعملية الحكومية الدولية.
    166. Core resources remain the basis for the mobilization of all other funds, and their unpredictability has presented perhaps the most serious challenge to the smooth and effective functioning of development operations. UN ٦٦١ - وتظل الموارد اﻷساسية الدعامة التي ترتكز عليها تعبئة جميع اﻷموال اﻷخرى، ولعل عدم قابليتها للتنبؤ هو أخطر تحد يعترض سبيل التنفيذ السلس والفعال للعمليات اﻹنمائية.
    The European Union recognized the importance of a smooth and effective implementation of the capability-driven approach and looked forward to the outcome of the civilian capacities review. It welcomed the strengthening of police and civilian capacities, including in the area of security sector reform and rule of law, and the efforts to develop a more clearly defined policy and guidance for international police peacekeeping. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي أهمية التنفيذ السلس والفعال للنهج المدفوع بالكفاءات ويتطلع قدما إلى نتائج استعراض القدرات المدنية، ويرحب بتعزيز قوات الشرطة والقدرات المدنية، بما في ذلك في ميدان إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون، وبالجهود المبذولة لوضع سياسة وتوجيه أكثر وضوحا لقوات الشرطة الدولية لحفظ السلام.
    16. UN-Oceans shall be provided with a dedicated secretariat to ensure its smooth and effective functioning. UN 16 - توفَّر لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات أمانةٌ مكرسة لها تكفل اضطلاعها بعملها بسلاسة وفعالية.
    86.14 Underlines the importance for the United Nations secretariat to continue improving its forms and methods of work to ensure smooth and effective functioning of the General Assembly and its bodies. UN 86-14 إبراز أهمية مواصلة الأمانة العامة للأمم المتحدة تحسين أشكال وأساليب عملها لكفالة تسيير أعمال الجمعية العامة وهيئاتها بسلاسة وفعالية.
    20. In view of the increasing complexity and diversity of peace-keeping operations, most delegations acknowledged that reliable, stable and timely availability of financial, human and material resources had become an ever more important factor in ensuring smooth and effective management of peace-keeping operations. UN ٠٢ - وبالنظر إلى تزايد تعقد وتنوع عمليات حفظ السلم، سلم معظم الوفود بأن توفر الموارد المالية والبشرية والمادية بصورة يعول عليها ومستقرة وحسنة التوقيت، أصبح عاملا هاما أكثر منه في أي وقت مضى لضمان إدارة عمليات حفظ السلم بسلاسة وفعالية.
    Broad participation and the use of intergovernmental mechanisms at the regional and global levels would ensure a smooth and effective preparatory process for the 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action. UN كما أن من شأن توسيع نطاق المشاركة واستخدام الآليات الحكومية الدولية على الصعيدين الإقليمي والعالمي أن يكفلا سلاسة وفعالية العملية التحضيرية للمؤتمر العشري لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    It identifies challenges and opportunities, as well as the role of governance and the use of policy instruments that could ensure a smooth and effective transition. UN وتصف الورقة التحديات المطروحة والفرص المتاحة، وكذلك دور الحوكمة واستخدام أدوات السياسة العامة بما يكفل انتقالاً سلسا وفعالا.
    Of major importance are the attempts that have been made towards harmonization of operations in a number of areas that are critical for smooth and effective cofinancing, such as procurement and disbursement modalities, joint project design and appraisal and project evaluation. UN وتولى أهمية كبرى للمحاولات الرامية إلى تحقيق الانسجام بين العمليات في عدد من المجالات ذات اﻷهمية الحساسة بالنسبة لسلاسة وفعالية المشاركة في التمويل، مثل طرائق الشراء واﻹنفاق، وتصميم المشاريع المشتركة واستعراضها، وتقييم المشاريع.
    Many speakers who have preceded me noted that this year we managed to begin the session of the Conference on Disarmament in a smooth and effective manner. UN لقد ذكر كثير ممن سبقوني في الكلام أننا استطعنا في هذا العام أن نبدأ دورة مؤتمر نزع السلاح بطريقة سلسة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد