ويكيبيديا

    "smooth implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ السلس
        
    • للتنفيذ السلس
        
    • سلاسة تنفيذ
        
    • سهولة تنفيذ
        
    • التنفيذ الميسر
        
    • التنفيذ اليسير
        
    • التطبيق السلس
        
    • لسلاسة تنفيذ
        
    • تنفيذ سلس
        
    • وسلاسته
        
    Hence, offering incentives to promote mobility is the most effective way to ensure a smooth implementation of the new mobility policy. UN ولذلك، فإن منح حوافز لتشجيع الموظفين على التنقل أنجع وسيلة لضمان التنفيذ السلس للسياسات الجديدة في مجال تنقل الموظفين.
    smooth implementation of the peace process to prevent the recurrence of conflict UN التنفيذ السلس لعملية السلام لمنع تكرار النزاع
    Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. UN ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية.
    The POLISARIO leaders expressed concern about certain developments since the beginning of the identification and registration process that they viewed as impediments to the smooth implementation of the settlement plan and the conduct of a free, fair and impartial referendum. UN وأعرب زعماء جبهة البوليساريو عن القلق بشأن بعض التطورات التي حدثت منذ بدء عملية تحديد الهوية والتسجيل والتي يرون أنها تمثل معوقات للتنفيذ السلس لخطة التسوية وإجراء استفتاء حر ونزيه ومحايد.
    Adequate and timely support will have to be provided to the Government of Guinea and all agencies concerned to ensure the smooth implementation of this process. UN ويتعين تقديم الدعم الكافي والمناسب التوقيت إلى حكومة غينيا وإلى كافة الوكالات المعنية بضمان التنفيذ السلس لتلك العملية.
    He trusted that the efforts under way would break the impasse and ensure the smooth implementation of the settlement plan. UN وأعرب عن ثقته في أن الجهود الجارية سوف تتجاوز المأزق وتكفل التنفيذ السلس للخطة.
    The Group hoped that the smooth implementation of the Organization's mandates would not be affected. UN وتأمل المجموعة في ألا يتأثر التنفيذ السلس لولايات المنظمة.
    It urged all Member States to pay their assessed contributions on time to allow for the smooth implementation of programmes. UN وتحث المجموعة كل الدول الأعضاء على دفع الاشتراكات المقررة عليها في موعدها لإتاحة التنفيذ السلس للبرامج.
    Establish intraregional and interregional mechanisms to ensure the smooth implementation of the South-South Programme UN إقامة آليات داخل الأقاليم وفيما بينها لضمان التنفيذ السلس لبرامج بلدان الجنوب
    Changing the land tenure system to enable smooth implementation of the development strategy was categorically vital. UN كان تغيير نظام حيازة الأرض لتمكين التنفيذ السلس لاستراتيجية التنمية حيويا بدرجة قاطعة.
    Further consultations between all stakeholders would facilitate the smooth implementation of the programmes. UN ومن شأن إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة أن ييسر التنفيذ السلس للبرامج.
    To ensure smooth implementation of the policy, a national task force had been established; its membership represented various stakeholders in the education field. UN ومن أجل التأكد من التنفيذ السلس لهذه السياسة، تم تشكيل فرقة عمل وطنية.
    But such efforts play an indispensable role in promoting the smooth implementation of humanitarian assistance activities with the limited resources available. UN ولكن هذه الجهود تؤدي دورا لا غنـى عنـه في تشجيع التنفيذ السلس لأنشطة المساعدة الإنسانية بالموارد المحدودة المتاحة.
    The timely and smooth implementation of the Bonn Agreement is a significant episode in the recent history of Afghanistan. UN ويمثِّل التنفيذ السلس وحسن التوقيت لاتفاق بون فصلا هاما في تاريخ أفغانستان الحديث.
    In order to ensure the smooth implementation of the law, the Government had adopted regulations that complemented the laws on emigration and immigration in force since 1992. UN وعملا على ضمان التنفيذ السلس للقانون سنت الحكومة لوائح تكمل قوانين الهجرة الى البلد ومنها، السارية منذ عام ١٩٩٢.
    Since the proclamation, we have seen the smooth implementation of a well coordinated and effective preparatory process. UN وقد شهدنا، منذ اﻹعلان، التنفيذ السلس لعملية تحضيرية حسنة التنسيق وفعالة.
    55. The Government is encouraged to ensure conditions for smooth implementation of the next phase. UN ٥٥ - وينبغي تشجيع الحكومة على تأمين الظروف المواتية للتنفيذ السلس للمرحلة المقبلة.
    I would like to urge the parties to continue cooperating with my Special Representative, UNHCR and MINURSO for the smooth implementation of the confidence-building measures as well as for their expansion to new activities. UN وأود أن أحث الطرفين على مواصلة التعاون مع ممثلي الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبعثة من أجل سلاسة تنفيذ تدابير بناء الثقة وكذا لتوسيع نطاقها بحيث تشمل أنشطة جديدة.
    19. An overriding issue and constraint that affects the smooth implementation of UNDP activities in many countries in Europe and the Commonwealth of Independent States is political and social insecurity and instability. UN ١٩ - يمثل الافتقار إلى اﻷمن والاستقرار، على الصعيدين السياسي والاجتماعي، قضية وعقبة رئيسيتين تؤثران على سهولة تنفيذ أنشطة البرنامج اﻹنمائي بالكثير من بلدان أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    At its fortieth session in 1993, the Governing Council approved the use of the 1992–1993 budget savings to support a smooth implementation of the 1994–1995 budget strategy. UN وافق مجلس اﻹدارة، في دورته اﻷربعين في عام ١٩٩٣، على استخدام وفورات ميزانية الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لدعم التنفيذ الميسر لاستراتيجية ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Resources should be allocated in such a way as to allow the smooth implementation of the draft programme of work. UN وينبغي تخصيص الموارد بطريقة تتيح التنفيذ اليسير لمشروع برنامج العمل.
    It should also be stressed that the understanding of, and cooperation with, related national industries will be essential to ensuring smooth implementation of the BWC verification regime. UN كذلك يجب التأكيد على كون تفهم الصناعات الوطنية ذات الصلة والتعاون معها أمرين أساسيين لضمان التطبيق السلس لنظام التحقق المنبثق عن اتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية.
    Such support is essential for the smooth implementation of the protocols in the General Agreement and for shifting programmes towards more sustainable development activities in a longer-term framework. UN وهذه الجهود لازمة لسلاسة تنفيذ بروتوكولات الاتفاق العام، ولتحويل البرامج نحو اﻷنشطة اﻹنمائية اﻷكثر استدامة في إطار أطول أجلا.
    Such criticism was not only an interference in the internal affairs of and sovereignty of other countries but also a barrier to international friendly cooperation and the smooth implementation of the Programme of Action. UN إن مثل هذا الانتقاد لا يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى وفي سيادتها فحسب ولكنه يشكل أيضا حاجزا يحول دون التعاون الدولي الودي ويحول دون تنفيذ سلس لبرنامج العمل.
    In addition, relevant information on radioactive transport has been, and will be provided on a voluntary basis to the States concerned to the fullest possible extent on the basis of the due consideration of safety, security and the smooth implementation of such transport. UN وفضلا عن ذلك، أتيحت وستتاح أيضا، المعلومات ذات الصلة عن نقل المواد المشعة طواعية إلى الدول المعنية على أوسع نطاق ممكن على أساس الاعتبار الواجب لسلامة هذا النقل وأمنه وسلاسته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد