ويكيبيديا

    "smuggling and trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التهريب والاتجار
        
    • تهريب الأشخاص والاتجار بهم
        
    • الاتجار والتهريب
        
    • بالتهريب والاتجار
        
    • تهريب البشر والاتجار بهم
        
    • التهريب والإتجار بالأشخاص
        
    • التهريب والاتِّجار
        
    • للتهريب والاتجار
        
    • بتهريب الأشخاص والاتجار بهم
        
    • بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص
        
    • بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص
        
    • والتهريب والاتجار
        
    • تهريب البشر والاتجار بالأشخاص
        
    • تهريب المهاجرين والاتجار بهم
        
    Entrepreneurial operations occupy the smaller-size end of the spectrum of smuggling and trafficking networks. UN وتحتل عمليات تنظيم الأعمال الإجرامية الطرف الأصغر من طيف شبكات التهريب والاتجار هذه.
    There is rampant human smuggling and trafficking where women and other groups seek to leave the country. UN وعندما تسعى النساء وجماعات أخرى لمغادرة البلد فإنهن يُواجهن التهريب والاتجار بالبشر المتفشيين.
    There have also been challenges in distinguishing migrants from those responsible for smuggling and trafficking. UN كما كانت هناك صعوبات في التمييز بين المهاجرين وبين الأشخاص المسؤولين عن التهريب والاتجار غير المشروع.
    New sub-item of the agenda on smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN بند فرعي جديد في جدول الأعمال بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    Many countries have yet to pass laws that explicitly criminalize smuggling and trafficking. UN وهناك بلدان كثيرة لم تسن بعد قوانين تجرم الاتجار والتهريب بوضوح.
    In the 1990s, maritime smuggling and trafficking of migrants rose to the fore of international interest. UN ففي التسعينات، استأثر بالاهتمام الدولي التهريب والاتجار البحريان بالمهاجرين.
    The areas of focus include those related to the suppression of trans-national organized crime in the migration sector, particularly smuggling and trafficking. UN ومن المجالات التي يتم التركيز عليها تلك المتعلقة بقمع الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في قطاع الهجرة، وبخاصة التهريب والاتجار.
    The instruments require international cooperation in combating smuggling and trafficking and encourage States to pass measures for the protection of those who have been trafficked. UN وتتطلب هذه الصكوك تعاونا دوليا لمكافحة التهريب والاتجار ولتشجيع الدول على اتخاذ تدابير لحماية من جرى الاتجار بهم.
    Mafias and crime flourish around informal migration, fostering smuggling and trafficking. UN لذا تزدهر عصابات المافيا والجريمة في أوساط الهجرة غير الرسمية، مما يشجع عمليات التهريب والاتجار.
    Such policy measures could reduce the use by migrants of irregular migration channels and prevent them from falling victim to smuggling and trafficking rings. UN ويمكن لمثل هذه التدابير المتعلقة بالسياسات أن تحد من لجوء المهاجرين إلى قنوات الهجرة غير النظامية والحيلولة دون وقوعهم ضحية لعصابات التهريب والاتجار.
    In response to increasing incidents of smuggling and trafficking in the East and Horn of Africa, UNHCR developed a comprehensive regional strategy and action plan to address it at the country level. UN ورداً على ارتفاع معدل حوادث التهريب والاتجار في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، وضعت المفوضية استراتيجية إقليمية شاملة وخطة عمل للتصدي لهذه الحوادث على المستوى القطري.
    She supported the campaign to promote ratification of the Convention and saw the Convention as a tool that could be used to combat smuggling and trafficking in persons. UN وأعربت عن تأييدها لحملة تشجيع التصديق على الاتفاقية، وقالت إنها تنظر إلى الاتفاقية باعتبارها أداة يمكن استخدامها لمكافحة التهريب والاتجار بالأشخاص.
    As a result of illegal migration, the involvement of organized gangs in human smuggling and trafficking activities, which start from inside the countries of the Horn of Africa and continue in the Sudan; UN ظاهرة الهجرة غير الشرعية أدت إلى ظهور عصابات منظمة تعمل في مجال التهريب والاتجار بالبشر حيث يبدأ نشاط هذه العصابات من داخل دول القرن الأفريقي إلى داخل السودان؛
    smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    smuggling and trafficking in persons and the protection of their human rights UN تهريب الأشخاص والاتجار بهم وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    The project is expected to serve as a model for future United Nations projects on people smuggling and trafficking. UN ومن المتوقع أن يسهم المشروع كنموذج لمشاريع الأمم المتحدة المقبلة بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم.
    Some countries have begun to pass laws that explicitly criminalize smuggling and trafficking. UN وقد بدأت بعض البلدان تسن قوانين واضحة تجرم الاتجار والتهريب.
    ICHRP is conducting research into the status of migrants under United Nations treaties and the Treaty on International Crime and its two protocols on smuggling and trafficking. UN ويجري المجلس أبحاثا عن حالة المهاجرين في إطار معاهدات الأمم المتحدة ومعاهدة الجريمة الدولية والبروتوكولين الملحقين بها المتعلقين بالتهريب والاتجار.
    A particularly worrying development is the rise in human smuggling and trafficking. UN ومن التطورات المقلقة بشكل خاص الارتفاع في تهريب البشر والاتجار بهم.
    It also aims to provide guidance in the development of policies and procedures to `facilitate lawful migration and combat irregular migration including the smuggling and trafficking of persons in and out of Timor-Leste'. UN ويهدف الفريق أيضا إلى تقديم الإرشاد لوضع السياسات والإجراءات لـ ' تسهيل الهجرة الشرعية ومكافحة الهجرة غير القانونية بما في ذلك التهريب والإتجار بالأشخاص في تيمور - ليشتي وخارجها`.
    To address the root causes of smuggling and trafficking of boatpeople from the port city Bossasso in Somalia, UNHCR and IOM could also consider opening suboffices in the relatively peaceful parts of Somalia. UN ولمعالجة الأسباب الجذرية للتهريب والاتجار باللاجئين القادمين على متن القوارب من مدينة بوساسو المرفئية في الصومال، يمكن كذلك أن تنظر مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة في فتح مكاتب فرعية في المناطق الآمنة نسبيا في الصومال.
    There are a number of international instruments designed to curb transnational crime - including offences relating to the smuggling and trafficking of persons - as well as to protect the rights of migrant workers and their families. UN :: ثمة عدد من الصكوك الدولية لكبح الجريمة عبر الحدود - بما في ذلك الجرائم المتصلة بتهريب الأشخاص والاتجار بهم - فضلا عن حماية حقوق العمال المهاجرين وأسرهم.
    For example, the model legislation developed by Bali process states to criminalise people smuggling and trafficking in persons is consistent with the relevant United Nations General Assembly Resolutions, and the United Nations Convention against Transnational Organised Crime, in particular its two protocols on human trafficking and people smuggling. UN وعلى سبيل المثال، فإن التشريع النموذجي الذي وضعته الدول المشاركة في عملية بالي لتجريم تهريب البشر والاتجار بالأشخاص متسق مع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وبخاصة بروتوكولاها المتعلقان بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    UNHCR has closely followed the development of the two protocols on migrant smuggling and trafficking in persons referred to above and made a number of written and oral interventions into the drafting process. UN وتابعت المفوضية عن كثب إعداد مشروعي البروتوكولين المتعلقين بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص المشار إليهما أعلاه، وقدمت عدداً من الإسهامات الكتابية والشفوية في عملية الصياغة.
    It had also established partnerships with neighbouring countries to prevent and combat illegal migration, smuggling and trafficking in human beings. UN كما أنها أقامت شراكات مع البلدان المجاورة لمنع ومكافحة الهجرة غير الشرعية والتهريب والاتجار بالبشر.
    Ministers encouraged all regional countries to intensify further their cooperation in combating people smuggling and trafficking in persons. UN وشجع الوزراء جميع بلدان المنطقة على زيادة تكثيف تعاونها في مجال مكافحة تهريب البشر والاتجار بالأشخاص.
    The Committee also urges States to increase their efforts to combat smuggling and trafficking of migrants. UN وتحث اللجنة أيضا الدول على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد