ويكيبيديا

    "smuggling networks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبكات التهريب
        
    • شبكات تهريب
        
    • وشبكات التهريب
        
    • شبكات الاتجار
        
    • لشبكات تهريب المهاجرين
        
    The Group intends to further investigate these smuggling networks. UN ويعتزم الفريق مواصلة التحقيق في شبكات التهريب هذه.
    One of the most powerful smuggling networks in Europe is a Yugoslav one consisting of narcotics smugglers made up exclusively of members of Albanian national minority. UN من أقوى شبكات التهريب في أوروبا شبكة يوغوسلافية من مهربي المخدرات أعضائها جميعا هم من أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية.
    The punishment for the crime of smuggling was made more severe and authorities were trained on how to combat smuggling networks. UN وتم أيضا تشديد العقوبة المفروضة على مرتكبي جريمة التهريب، وتدريب السلطات على أساليب مكافحة شبكات التهريب.
    This latter intensifies the link between diamond smuggling and arms smuggling networks in Africa. UN وهذه الطريقة الأخيرة توطد الصلة بين شبكات تهريب الماس وشبكات تهريب الأسلحة في أفريقيا.
    She is concerned at the growing numbers of minors reported to be using the international migrant smuggling networks and going underground in their countries of destination. UN وهي قلقة لتزايد عدد الأحداث الذين يستخدمون شبكات تهريب المهاجرين الدولية، والذين يجدون أنفسهم بعد ذلك في وضع غير شرعي في بلدان المقصد.
    She has raised the serious problem of impunity enjoyed by smuggling networks and the penalization of the migrants who are their victims. UN وأثارت المسألة الخطيرة المتمثلة في إفلات شبكات التهريب من العقاب، كما أثارت قضية معاقبة ضحايا هذه الشبكات من المهاجرين.
    However, organized, international smuggling networks remain in place and could be reactivated at any time. UN بيد أن شبكات التهريب الدولية المنظمة لا تزال قائمة ويمكن إعادة تشغيلها في أي وقت.
    Virtually all smuggling networks into and through our subregion, including the frequently used drug-drop method, involve some activity at sea. UN وفي الواقع، فإن شبكات التهريب الى منطقتنا دون اﻹقليمية وفي داخلها تستخدم كلها تقريبا البحر ولو جزئيا في عملها، ولا يستثنى من ذلك التهريب بأسلوب اﻹلقاء من بعيد، الذي هو أسلوب شائع.
    to Somalia remain similar to those of previous years, with smuggling networks able to exploit a number of small ports around the coast of Somalia UN الصومال مشابهة للأنماط الملاحظة في السنوات السابقة، حيث تستطيع شبكات التهريب استغلال عدد من الموانئ الصغيرة على طول ساحل الصومال وعلى طرق الإمداد
    From a criminal justice perspective, the challenge is to dismantle smuggling networks and address the conditions that allow them to flourish while protecting the rights of smuggled migrants. UN ومن منظور العدالة الجنائية، يكمن التحدي في تفكيك شبكات التهريب ومعالجة الأوضاع التي تتيح لها أن تزدهر، مع الحرص على حماية حقوق المهاجرين المهرّبين في الوقت نفسه.
    They often come from the same countries, travel the same routes, hold the same false documents and use the services of the same criminal trafficking and smuggling networks. UN وغالبا ما يأتون من نفس البلدان ويسلكون نفس الطرق ويحملون نفس الوثائق المزورة ويستعملون خدمات نفس شبكات التهريب الإجرامية.
    They often come from the same countries, travel the same routes, hold the same false documents and use the services of the same criminal trafficking and smuggling networks. UN وغالبا ما يأتون من نفس البلدان ويسلكون نفس الطرق ويحملون نفس الوثائق المزورة ويستعملون خدمات نفس شبكات التهريب الإجرامية.
    Encouraging Member States to conduct backtracking law enforcement investigations in order to counter organized smuggling networks effectively, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على إجراء تحقيقات تعقبية في مجال إنفاذ القوانين من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة مكافحة فعالة،
    In order for the arms embargo to be effective, the Group suggested that the traditional smuggling networks, their usual routes and all the actors in the illicit arms trade and their operations be disrupted. UN وسعيا إلى جعل هذا الحظر فعالا، أوصى الفريق بضرورة القضاء على عمليات شبكات التهريب التقليدية وطرقها المعتادة وجميع العناصر الفاعلة في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    Encouraging Member States to conduct backtracking law enforcement investigations in order to counter organized smuggling networks effectively, UN وإذ تشجِّع الدول الأعضاء على إجراء تحقيقات في مجال إنفاذ القوانين، تتعقب الأثر إلى أصله من أجل مكافحة شبكات التهريب المنظمة مكافحة فعالة،
    Such cases demonstrate the ability of weapons smuggling networks to mobilize resources while Al-Shabaab undergoes a strategic revamping. UN وتثبت هذه الحالات قدرة شبكات تهريب الأسلحة على تعبئة الموارد في حين تخضع حركة الشباب لعملية تجديد استراتيجية.
    Human smuggling networks exploited by Al-Shabaab 25 UN جيم - شبكات تهريب الأشخاص التي تستغلها حركة الشباب 30
    C. Human smuggling networks exploited by Al-Shabaab UN جيم - شبكات تهريب الأشخاص التي تستغلها حركة الشباب
    A plan of action on legal migration, measures to facilitate legal migration and steps to strengthen cooperation to combat migrant smuggling networks and human trafficking networks were adopted at that Conference. UN وخلال هذا المؤتمر، اعتمدت خطة عمل تتعلق بالهجرة القانونية وتسهيلها وتعزيز التعاون في مجال مكافحة شبكات تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    Furthermore, the producers of such weapons are numerous and the smuggling networks are well developed and organized. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك العديد من منتجي هذه الأسلحة وشبكات التهريب المطورة والمنظمة بشكل جيد.
    The Special Rapporteur noted that the smuggling of Ecuadorian migrants has reached acute levels and that smuggling networks operate with impunity. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن الاتجار بالمهاجرين الإكوادوريين ظاهرة واسعة الانتشار وأن شبكات الاتجار تعمل بلا رادع.
    She also recommends that special efforts be undertaken to combat corruption among immigration officials and eliminate impunity for trafficking and smuggling networks. UN وتوصي أيضا ببذل جهود خاصة لمكافحة الفساد لدى المسؤولين عن الهجرة، والقضاء على مسألة الإفلات من العقاب بالنسبة لشبكات تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد