ويكيبيديا

    "so as to assist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بغية مساعدة
        
    • من أجل مساعدة
        
    • وذلك لمساعدة
        
    • بحيث يساعد
        
    • بحيث تساعد
        
    • بما يتيح مساعدة البلدان
        
    This, in some instances, requires the Secretariat to assume more responsibilities, so as to assist the countries concerned to make up for their equipment and logistical shortfalls. UN وهذا يتطلب في بعض الحالات أن تتولى اﻷمانة العامة مسؤوليات أكثر بغية مساعدة البلدان المعنية على التعويض عن جوانب النقص في المعدات والسوقيات. للفاينال
    These objectives will be pursued through an exchange of experiences and lessons learned so as to assist member States, in particular developing economies. UN ويتوخى تحقيق هذه الأهداف من خلال تبادل الخبرات والدروس المستخلصة بغية مساعدة الدول الأعضاء، لا سيما الاقتصادات النامية.
    Suggestions made at the current meeting and any additional suggestions that were submitted in writing would be reflected in a summary so as to assist the Committee in its discussions on how to further improve its work. UN ويمكن إدراج الاقتراحات المقدمة في هذا الاجتماع وأية اقتراحات إضافية قدمت خطيا في موجز بغية مساعدة اللجنة في مناقشاتها بشأن كيفية زيادة تحسين عملها.
    The nature of the review must be oriented towards development, so as to assist States parties in fully implementing the Convention; UN ويجب أن تكون طبيعة الاستعراض تطويرية المنحى من أجل مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذ كاملا؛
    Patrols from those bases have established contacts with village mayors and other inhabitants so as to assist UNOMIG and the various United Nations agencies and non-governmental organizations operating in the area in their work. UN وأقامت الدوريات الموجودة في تلك القواعد اتصالات مع عمد القرى والسكان اﻵخرين، من أجل مساعدة البعثة ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في المنطقة، في مجال عملها.
    :: Create an international database on knowledge and research information resulting from publicly funded R & D projects so as to assist developing countries in accessing technologies and know-how for creating technology-based enterprises and upgrading existing industries UN :: إنشاء قاعدة بيانات تتعلق بالمعارف والمعلومات البحثية الناجمة عن مشاريع البحث والتطوير الممولة على يد الحكومات، وذلك لمساعدة البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيات والمعارف اللازمة لإنشاء مشاريع قائمة على التكنولوجيا ولتحديث الصناعات القائمة
    International action undertaken as part of any programme for the Third Decade should therefore be directed so as to assist States to act effectively. UN ولذا، فإن العمل الدولي الذي يضطلع به كجزء من أي برنامج للعقد الثالث يجب أن يتم توجيهه بحيث يساعد الدول على أن تعمل بفعالية.
    In particular, the Committee encouraged the Government to generate sex-disaggregated data of health needs and services, so as to assist the development of a gender-sensitive health policy. UN وبصفة خاصة، شجعت اللجنة الحكومة على توفير بيانات الاحتياجات والخدمات الصحية مصنفة حسب نوع الجنس، بحيث تساعد على إعداد سياسة صحية تراعي نوع الجنس.
    It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in implementing effectively those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات هي تيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذا فعّالا.
    The priority in gathering such information should be to facilitate the discussion on specific topics at the meetings of the Working Group so as to assist States parties in effectively implementing those articles of the Convention relating to the prevention of corruption. UN وينبغي أن تكون الأولوية عند جمع المعلومات لتيسير مناقشة مواضيع محدّدة في اجتماعات الفريق العامل بغية مساعدة الدول الأطراف في تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلقة بمنع الفساد تنفيذاً فعّالاً.
    It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد.
    It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    Several delegations stressed that UNCTAD's role on macroeconomic policies and coherence between international monetary and financial systems should be strengthened so as to assist developing countries effectively in their strategic integration into the world economy and in adapting to the challenges of globalization. UN وأكدت عدة وفود على أن الدور الذي يؤديه الأونكتاد بشأن السياسات الاقتصادية الكلية والتماسك بين النظم النقدية والمالية الدولية ينبغي أن يُعزَّز بغية مساعدة البلدان النامية بفعالية في تحقيق اندماجها الاستراتيجي في الاقتصاد العالمي والتكيف مع التحديات التي تنطوي عليها العولمة.
    It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. UN والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد.
    An integrated action has been taken to expand access to different types of contraceptives and to increase awareness so as to assist women make an informed choice. UN واتُخذت إجراءات متكاملة لتوسيع نطاق الحصول على أنواع مختلفة من وسائل منع الحمل وزيادة التوعية من أجل مساعدة المرأة على الاختيار المستنير.
    Update the model anti-discrimination law so as to assist States in their efforts to adopt adequate anti-discrimination legislation complying with their obligations under the Convention and reflecting concerns raised in the Durban Declaration and Programme of Action and in the Working Group. UN `4` تحديث القانون النموذجي لمكافحة التمييز من أجل مساعدة الدول في جهودها الرامية إلى اعتماد تشريعات مناسبة لمكافحة التمييز تتقيد بالتزاماتها في إطار الاتفاقية وتعكس الشواغل التي أثيرت في إعلان وبرنامج عمل ديربان وداخل الفريق العامل.
    Programmes need to be established, linked to training institutions, in-house training and special funding to attract expatriate and other expertise, so as to assist the PA in developing the specific skills needed for management and governance. UN وهناك حاجة ﻹيجاد برامج ترتبط بمؤسسات تدريبية، كما توجد حاجة إلى التدريب في مكان العمل والتمويل الخاص لاجتذاب أصحاب الخبرة الفنية من أوساط المواطنين المهاجرين ومن غيرها، من أجل مساعدة السلطة الفلسطينية على تطوير المهارات المحددة المطلوبة لﻹدارة والحكم.
    It provided a platform for sharing information on and increasing knowledge of the flow of firearms in Brazil's south-eastern region, so as to assist participants in the adoption of a more focused and informed approach in effectively curbing the trafficking of illicit firearms in the region. UN وقد هيأت الحلقة منبرا لتبادل المعلومات عن تدفق الأسلحة النارية في منطقة جنوب شرق البرازيل ولزيادة المعرفة به، وذلك لمساعدة المشاركين في الأخذ بنهج أكثر تركيزا واستنارة في التقييد الفعال للاتجار بالأسلحة النارية غير المشروعة في المنطقة.
    International action undertaken as part of any programme for the Third Decade should therefore be directed so as to assist States to act effectively. UN ولذا، فإن العمل الدولي الذي يضطلع به كجزء من أي برنامج للعقد الثالث يجب أن يتم توجيهه بحيث يساعد الدول على أن تعمل بفعالية.
    At the same time, Portugal shares information with entities, both national and international, so as to assist the international community in fighting against all illicit nuclear-related procurement by countries of concern and nonlegitimate actors. UN وفي الوقت نفسه، تتبادل البرتغال المعلومات مع الكيانات الوطنية والدولية على حد سواء بحيث تساعد المجتمع الدولي في مكافحة مشتريات المواد النووية بصورة غير مشروعة من قِبل البلدان المثيرة للقلق والأطراف الفاعلة غير المشروعة.
    Taking into account the terms of the Doha Declaration, the Group of Experts may wish to undertake policy analysis and development relating to modalities for voluntary co-operation on competition law and policy, so as to assist developing and least developed countries to better evaluate the implications of closer multilateral cooperation for their development policies and objectives, as well as for their regional and bilateral arrangements. UN وقد يود فريق الخبراء، في ضوء أحكام إعلان الدوحة، أن يضطلع بتحليل وتطوير للسياسات فيما يتعلق بطرائق إقامة تعاون طوعي في مجال قانون وسياسة المنافسة، بما يتيح مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على تحسين تقييم ما يترتب على توثيق التعاون المتعدد الأطراف من آثار على سياساتها وأهدافها الإنمائية، وكذلك على ترتيباتها الإقليمية والثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد