UNFICYP makes every effort to ensure that benefits and cost-savings are benchmarked so as to facilitate measurement. | UN | تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة وضع معايير للمكاسب والوفورات في التكاليف تيسيرا لقياسها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
The subprogramme will foster partnerships so as to facilitate support for implementation of the action programmes. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي تعزيز الشراكات من أجل تيسير الدعم لتنفيذ برامج العمل. |
His delegation placed importance on an active dialogue between Member States and the Secretariat so as to facilitate coordination. | UN | وأشار إلى اﻷهمية التي يعلقها وفد بلده على قيام حوار نشط بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة بغية تسهيل التنسيق. |
At the same time, another speaker stressed that the principles also needed to be supported by the private sector, so as to facilitate rather than deter investments. | UN | وفي الوقت نفسه، شدّد متحدث آخر على أن المبادئ يلزمها أيضاً دعم القطاع الخاص، وذلك تيسيراً للاستثمارات بدلاً من إعاقتها. |
Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly | UN | عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة، بما ييسر عمل الجمعية العامة |
Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly | UN | عمليــة اختيــار المواضيــع وأعضــاء أفرقة المناقشة وذلك لتسهيل أعمال الجمعية العامة |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها. |
Such countries may find it useful to devise common liability standards or even harmonize their domestic rules, so as to facilitate cross-border use of electronic authentication and signature methods. | UN | ويمكن أن تستفيد تلك البلدان من استحداث قواعد مسؤولية مشتركة أو حتى من مواءمة قواعدها الداخلية، من أجل تيسير استخدام طرائق التوثيق والتوقيع الإلكترونية عبر الحدود. |
He strongly encouraged the State party to submit its next report without undue delay, so as to facilitate its ongoing dialogue with the Committee. | UN | وهو يشجع الدولة الطرف بقوة على تقديم تقريرها القادم دون تأخير لا مبرر له من أجل تيسير حوارها الجاري مع اللجنة. |
Underlining, therefore, the need to provide the Regional Centre with financial stability so as to facilitate the effective planning and implementation of its programmes of activities, | UN | وإذ تشدد لذلك على الحاجة الى توفير الاستقرار المالي للمركز اﻹقليمي بغية تسهيل تخطيط وتنفيذ برامج أنشطته بصورة فعالة، |
Underlining, therefore, the need to provide the Regional Centre with financial stability so as to facilitate the effective planning and implementation of its programmes of activities, | UN | وإذ تشدد لذلك على الحاجة الى توفير الاستقرار المالي للمركز اﻹقليمي بغية تسهيل تخطيط وتنفيذ برامج أنشطته بصورة فعالة، |
The Committee recommends that this issue be addressed on a priority basis so as to facilitate a timely migration to IPSAS by 2010. | UN | وتوصي اللجنة بتناول هذه القضية على سبيل الأولوية، تيسيراً للتحول إلى تطبيق هذه المعايير المحاسبية بحلول عام 2010. |
Process for the selection of topics and panellists so as to facilitate the work of the General Assembly | UN | عملية اختيار المواضيع وأعضاء أفرقة المناقشة بما ييسر عمل الجمعية العامة |
In both cases, the objective is to build mutual trust and respect between educators and learners so as to facilitate learning; | UN | وفي كلتا الحالتين، الهدف هو بناء الثقة والاحترام المتبادلين بين المعلمين والمتعلمين وذلك لتسهيل عملية التعلم؛ |
We look forward to the early appointment of the co-chairs so as to facilitate the commencement of the work of the Ad Hoc Working Group as soon as possible. | UN | ونتطلع إلى تعيين مبكر للرئيسين المشاركين وذلك لتيسير بدء عمل الفريق العامل المخصص في أقرب وقت ممكن. |
They include the strengthening of methodologies aimed at measuring the costs of armed violence so as to facilitate the identification and design of concrete initiatives. | UN | وهذه المبادئ تشمل تعزيز المنهجيات الموجهة نحو قياس تكاليف العنف المسلح من أجل تسهيل تحديد وتصميم مبادرات ملموسة. |
We reiterate our request for such a report to be published by the Secretariat as soon as possible so as to facilitate a debate of the quality that the importance of this issue requires. | UN | ونكرر طلبنا قيام الأمانة العامة بنشر هذا التقرير بأسرع ما يمكن، بما يسهل إجراء مناقشة بالنوعية اللازمة التي تستدعيها أهمية هذه المسألة. |
In addition, partnerships among departments and offices that share common needs are to be set up so as to facilitate the extension of the deployment of tested enterprise content management modules. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إنشاء شراكات فيما بين الإدارات والمكاتب ذات الاحتياجات المشتركة بهدف تيسير توسيع نطاق نشر وحدات نظام إدارة المحتوى في المؤسسة التي خضعت للاختبار. |
Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. | UN | وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org تيسيرًا لتجهيزها. |
The ad hoc committee on NSA should, unlike its experience in 1994, focus on substantive issues so as to facilitate early negotiation on a legally binding instrument. | UN | فينبغي للجنة المخصصة المعنية المعنية بضمانات اﻷمن السلبية، بخلاف تجربتها في عام ٤٩٩١، أن تركز على القضايا الموضوعية لكي تيسر إجراء مفاوضات مبكرة بشأن صك ملزم قانونا. |
546. In paragraph 112, the Board recommended that UNFPA follow up with country offices on all outstanding recommendations and enforce time restrictions given to country offices so as to facilitate a timely response. | UN | 546 - في الفقرة 112، أوصى المجلس بأن يتابع الصندوق مع المكاتب القطرية جميع التوصيات المتبقية وأن يفرض قيودا زمنية على المكاتب القطرية حتى يتيسر الحصول على الرد في حينه. |
To reduce legal risk, systemic risk, and associated costs in relation to cross-border transactions involving securities held with an intermediary so as to facilitate the international flow of capital and access to capital markets | UN | :: تقليل المخاطر القانونية والمنهجية والتكاليف المترتبة على المعاملات العابرة للحدود التي تنطوي على أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط وذلك تسهيلا لتدفق رأس المال الدولي والوصول إلى أسواق رأس المال |
Some processes, like the Intergovernmental Forum on Forests, are attempting to pre-empt this discussion by seeking to build first a basic political consensus so as to facilitate subsequent detailed negotiations. | UN | وتحاول بعض اﻵليات، مثل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، تجنب هذا النقاش عن طريق السعي أولا إلى بناء توافق آراء سياسي أساسي بحيث تيسر المفاوضات المفصلة اللاحقة. |