ويكيبيديا

    "so as to make" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بغية جعل
        
    • وذلك لجعل
        
    • بما يجعل
        
    • بحيث تصبح
        
    • بحيث تجعل
        
    • بحيث يصبح
        
    • بغية التقدم
        
    • أجل إحراز
        
    • على نحو يجعل
        
    • لكي يصبح
        
    • حتى نجعل
        
    • حتى يمكن تشغيل
        
    • بغية جعله
        
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الإنصاف فعالة.
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الانصاف فعالة.
    In addition, the guidelines for the Committee's work should be improved so as to make its procedures more transparent. UN وإنه، بالإضافة إلى ذلك، ينبغي تحسين المبادئ التوجيهية لعمل اللجنة وذلك لجعل إجراءاتها أكثر شفافية.
    79. The Working Group also discussed whether the threshold level would be applicable to paragraph (12) so as to make the method more strict. UN ٧٩ - وناقش الفريق العامل أيضا مسألة ما إذا كان مستوى الحد اﻷدنى ينطبق على الفقرة )١٢( بما يجعل اﻷسلوب أكثر إحكاما.
    We are also in favour of restructuring the methods of work of the United Nations so as to make them more transparent. UN ونحن نؤيد أيضا إعادة هيكلة أساليب العمل في اﻷمم المتحدة بحيث تصبح أكثر شفافية.
    How could the WTO increase its credibility? While the WTO had been successful in creating rules to facilitate trade, the question remained as to how well it had incorporated justice into the trade rules so as to make them sustainable. UN كيف تستطيع منظمة التجارة العالمية أن تزيد صدقيتها؟ ورغم نجاح منظمة التجارة العالمية في إنشاء قواعد لتيسير التجارة، ظل السؤال مطروحاً بشأن حسن إدماج العدالةَ في قواعد التجارة بحيث تجعل من الممكن الدفاع عن هذه القواعد.
    One of the major tasks ahead is the restructuring of the State so as to make it an inclusive, just and democratic State. UN ومن مهام المستقبل الرئيسية إعادة تشكيل هيكل الدولة بحيث يصبح شمولياً وعادلاً وديمقراطياً.
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الانصاف فعالة.
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الإنصاف فعالة.
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الإنصاف فعالة.
    Complaints must be investigated promptly and impartially by competent authorities so as to make the remedy effective. UN ويجب قيام السلطات المختصة بالتحقيق بصورة عاجلة ومحايدة في الشكاوى بغية جعل وسيلة الإنصاف فعالة.
    It provided an opportunity for the Commission to evaluate its performance and to introduce incremental improvements, so as to make the intergovernmental machinery more useful to member States. UN وهي تتيح للجنة فرصة لتقييم أدائها ولإجراء تحسينات متزايدة بغية جعل الآلية الحكومية الدولية أكثر فائدة للدول الأعضاء.
    To that end, we need to build synergies among the various existing programmes and harness the energy of young people, so as to make them both actors and beneficiaries in the process of the elimination of these inequalities. UN تحقيقا لتلك الغاية، نحن بحاجة لبناء أوجه تآزر بين مختلف البرامج القائمة وتسخير طاقات الشباب، وذلك لجعل الشباب فاعلين في عملية القضاء على هذه الفوارق ومستفيدين منها في نفس الوقت.
    The consensus principle must be reconsidered so as to make the Conference a strong and viable entity, rather than taking the policymaking process outside the United Nations, as has been proposed by some States. UN كما ينبغي أن يعاد النظر في مبدأ توافق الآراء، وذلك لجعل المؤتمر كياناً قوياً وقابلاً للاستمرار، بدلا من إجراء عملية صنع السياسات خارج إطار الأمم المتحدة، على نحو ما اقترحت بعض الدول.
    For other types of crimes, such as terrorism, drug trafficking, etc., this would not be a problem. In addition, it was noted that, in cases of inherent jurisdiction, complementarity should not be construed so as to make the Court's jurisdiction dependent on factors beyond the Court's control. UN أما بالنسبة إلى اﻷنواع اﻷخرى من الجرائم، كاﻹرهاب، واﻹتجار غير المشروع بالمخدرات، وما شابه ذلك فإن هذا لن يثير مشكلة، ولوحظ باﻹضافة إلى ذلك أنه في حالات الاختصاص اﻷصيل ينبغي الامتناع عن تفسير التكامل بما يجعل اختصاص المحكمة متوقفا على عوامل خارجة عن سيطرة المحكمة.
    The findings also indicate a need to re-evaluate the system of public support for the business sector with attention to ways of changing the priorities applied to grants for women running businesses so as to make it of greater value to them. UN وتشير النتائج أيضا إلى ضرورة إعادة تقييم نظام الدعم العام لقطاع الأعمال التجارية مع الاهتمام بتغيير الأولويات المطبقة على المنح بالنسبة للنساء اللاتي يدرن أعمالا تجارية بحيث تصبح ذات قيمة أكبر لهن.
    The Committee also calls upon the State party to amend the definition of rape in the Penal Code by deleting the exemption for marital rape so as to make it a criminal offence. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تعديل تعريف الاغتصاب في القانون الجنائي بحذف الاستثناء من الاغتصاب حال حدوثه في إطار الحياة الزوجية بحيث تجعل من الاغتصاب في إطار الحياة الزوجية جريمة.
    The aim should be to strengthen the commodity sector so as to make it a positive factor that would generate a virtuous circle of development. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من ذلك في تدعيم قطاع السلع الأساسية بحيث يصبح عاملاً إيجابياً يولِّد حلقة إيجابية من التنمية.
    " 19. Notes the proposals on security assurances that have been submitted to the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and calls upon the Preparatory Committee of the 2005 Review Conference to make time available to thoroughly consider the matter of security assurances at its third meeting so as to make recommendations to the Review Conference on how to take the matter forward; UN " 19 - تنــوه إلـى المقترحات المتعلقة بالضمانات الأمنية التي قدمت إلى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتدعو اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 إلى توفير الوقت اللازم للنظر بصورة شاملة في مسألة الضمانات الأمنية في اجتماعها الثالث بغية التقدم بتوصيات لمؤتمر استعراض المعاهدة بشأن كيفية إحراز تقدم في المسألة؛
    There was a call for more proactive communication between the secretariat, beneficiaries and donors so as to make progress in the clustering process. UN ووُجِّه نداء من أجل التواصل بشكل استباقي أكثر بين الأمانة، والمستفيدين والمانحين من أجل إحراز تقدم في عملية جمع الصناديق.
    This faculty has also designed a programme of the health state monitoring in the regions with higher concentrations of the Roma communities so as to make the teaching programme respond to the actual health state of this population. UN كما صممت هذه الكلية أيضا برنامجا لرصد الحالة الصحية في المناطق ذات الكثافات المرتفعة لطائفة الروما على نحو يجعل برامج التدريس تستجيب للحالة الصحية الفعلية لهؤلاء السكان.
    The fact that the author had her visa cancelled upon arrival in the State party does not distinguish her case so as to make her detention justifiable. UN ولا يؤدي إلغاء تأشيرة صاحبة البلاغ لدى وصولها للدولة الطرف إلى اختلاف قضيتها لكي يصبح احتجازها مبرراً.
    We must collectively summon the political will to fulfil our mutual commitments and responsibilities, so as to make our world better and safer not only for ourselves, but also the generations yet unborn. UN وعلينا جماعيا أن نستحضر الإرادة السياسية لنوفي بالتزاماتنا ومسؤولياتنا المتبادلة، حتى نجعل عالمنا أحسن وأكثر سلامة، ليس لنا فحسب، ولكن للأجيال التي لم تولد بعد أيضا.
    8. The General Assembly, in its resolution 52/227, requested the Secretary-General to include in his tenth progress report a detailed plan of action and the final level of resources needed to resolve all outstanding problems so as to make the system fully operational, taking into account, among others, the report of the independent experts. A/53/7/Add.7 UN ٨ - وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٧ إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي العاشر خطة عمل مفصلة وأن يبين المستوى النهائي للموارد المطلوبة لحل جميع المشاكل المعلقة حتى يمكن تشغيل النظام تشغيلا كاملا، واضعا بعين الاعتبار، في جملة أمور، التقرير المقدم من الخبيرين المستقلين.
    There is a need to expand the Council's composition so as to make it more representative and thereby to strengthen the legitimacy and authority of its decisions. UN وثمة حاجة إلى توسيع تكوين المجلس بغية جعله أكثر تمثيلا، ومن ثم تعزيز شرعية قراراته وسلطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد