'And why keep it so close to where you're hiding?' | Open Subtitles | و ابقاءها قريبة جدا من المكان الذي احتجزنم فيه ؟ |
That gun is so close to my head. Is that necessary? | Open Subtitles | ذلك المسدس قريب جدا من رأسي هل ذلك ضروري ؟ |
You've never been so close to making a discovery that you'd be willing to do almost anything to see it through? | Open Subtitles | أنت أبداً لم تكن قريب جداً من أن تصنع إكتشاف أنت ستكون مصراً لتعمل أي شئ تقريباً لترى ذلك |
This group of Sperm Whales living so close to Dominica, gives scientists a rare opportunity to study their complex lives | Open Subtitles | هذه المجموعةِ مِنْ حيتان الحيمنِ تعيش قريبة جداً من الدومنيكا , يَعطي العلماءَ فرصة نادرة لدِراسَة حياتِهم المعقّدةِ |
First one to 1,000 points wins, and we were so close. | Open Subtitles | مِن أوّل نقطة فوز إلى ألف نقطة، وكنّا قريبين جداً. |
We've all worked so hard, and we're so close. | Open Subtitles | نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة |
In winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm yet not so close as to cause perspiration. | Open Subtitles | في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا و ليس قريبا جدا فيسبب العرق و في الصيف |
We are so close to recapturing what we once lost. | Open Subtitles | نحن قريبون جداً لإعادة إمتلاك ما خسرنا ذات مرة. |
We were so close on our research, but he finally cracked the code. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من أبحاثنا لكنه أخيراً عرف الرمز |
I mean, Clay and his sister, they're so close it's almost inappropriate. | Open Subtitles | أعني، كلاي وأخته، انهم قريبة جدا انه من غير المناسب تقريبا. |
I just kept thinking the mine was so close by. | Open Subtitles | ظللت مجرد التفكير كان المنجم قريبة جدا من قبل. |
I was right there, so close to the kill switch, but she got away by transmitting herself to the ring. | Open Subtitles | كنت على حق هناك، قريبة جدا من التبديل قتل، لكنها حصلت بعيدا عن طريق نقل نفسها إلى الحلبة. |
Someone so close taking advantage, exposing you to a point of weakness. | Open Subtitles | شخص ما أصبح قريب جدا لكى يأخذ الفائدة ويعرضك لنقطة الضعف |
That's how he was able to get so close. | Open Subtitles | وتلك هي الطريقة التي مكنته ليكون قريب جدا |
so close, yet so far away. | Open Subtitles | قريب جداً بالمسافة، وبعيد جداً بحالة العيش |
So, Mother's Day is getting so close, and we have these gorgeous crystal mood pendants. | Open Subtitles | إذاً عيد الأم قريب جداً و لدينا هذه قلادات المزاج الكريستالية الرائعة |
so close, and yet so far away. | Open Subtitles | كنتِ قريبة جداً و الآن أصبحتِ بعيدة جداً |
We were so close to the Germans, we could hear them whispering in their trench, | Open Subtitles | كنا قريبين جداً من الألمان لدرجة أننا نستطيع سماعهم يهمسون في خندقهم |
We can't even finish and we're so close to the end. | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الانتهاء ونحن قريبون جدا من النهاية. |
Maybe don't keep your face so close to the paint cans. | Open Subtitles | ربما يجب ألا تبقي وجهك قريبا جدا من علب الطلاء |
You don't want that and nor do I. We're so close. | Open Subtitles | لا تودّين حدوث ذلك ولا أنا أيضاً فنحنُ قريبون جداً |
You all think you're so close, but none of you ever really talk to each other. | Open Subtitles | كلكم تعتقدون انكم قريبين جدا لكن لا أحد منكم تحدث مع الآخر حقاً |
It's harder knowing that you're so close and I still can't see you. | Open Subtitles | هو معْرِفة أصلبَ بأنّك قَريب جداً وأنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ رُؤيتك. |
so close and yet so far. | Open Subtitles | قريب للغاية وبعيد جداً في نفس الوقت حتى الآن |
I may be a long way from home, but you are so close to my thoughts. | Open Subtitles | قد أكون بعيدًا عن المنزل، لكنكم قريبون للغاية لأفكاري. |
The Russians were so close they could strike without warning. | Open Subtitles | فالروس كانوا قريبين للغاية ويمكنهم العدوان بدون سابق إنذار |
Look at what you've got. So much strength. You're so close. | Open Subtitles | انظري ما حصلتِ عليّه، المزيد من القوّة فأنتِ قريبة للغاية |
I'm so close to the life I've always wanted. | Open Subtitles | إنّي قريبة جدًا من الحياة التي أردتها دومًا. |