ويكيبيديا

    "so generously" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بسخاء
        
    • سخية
        
    • هذا الكرم
        
    I wish to thank those Member States which have so generously contributed. UN وأود أن أشكر الدول اﻷعضاء التي أسهمت بسخاء في ذلك الصندوق.
    And while we're waiting, I thought I should give you what I was so generously offering ten years ago. Open Subtitles وبينما نحن ننتظر ، ظننت أنني يجب أن يوفر لك ما كنت بسخاء تقديم قبل عشر سنوات.
    Let me take this opportunity to thank those who contributed so generously to our recovery. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر من ساهموا بسخاء في تعافينا.
    I am proud that my fellow Germans donate so generously at times of greatest need. UN وأنا أعتز بأن مواطني بلدي الألمان يتبرعون بسخاء كبير في الأوقات التي تمس الحاجة إلى المساعدة.
    On behalf of the people of Pakistan, I wish to convey our grateful thanks to the Secretary-General and the international community for their support and solidarity, expressed so generously in the wake of the devastating floods last year. UN بالنيابة عن شعب باكستان، أود أن أنقل إلى الأمين العام والمجتمع الدولي شكرنا الجزيل لهما على دعمهما وتضامنهما اللذين تم التعبير عنهما بطريقة سخية جداً في أعقاب الفيضانات المدمرة التي حدثت في العام الماضي.
    If you can afford the time to give so generously, why you haven't had time to conclude our business? Open Subtitles إذا كان لديك وقت لمثل هذا الكرم لماذا لم يكن لديك وقت لتنظيف تلك الفوضى كل شيء تحت السيطرة
    We cannot keep the engine running at idle and we cannot let the valuable intellectual and material resources so generously provided to us go to waste. UN وليس بمقدورنا أن نترك للتبديد والضياع الموارد الفكرية والمادية القيمة التي تقدم لنا بسخاء.
    I wish to take this opportunity to express my profound appreciation to those countries and organizations that have responded so generously to these appeals. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري العميق للبلدان والمنظمات التي استجابت بسخاء شديد لهذه النداءات.
    We sincerely hope that the developmental assistance so generously given by several countries and international organizations will continue. UN ونأمل أملا صادقا في أن تتواصل المساعدة الانمائية التي تقدمها بسخاء بلدان ومنظمات دولية عدة.
    The Secretary-General pays tribute to both these Governments for what they have already done so generously in response to this appeal. UN ويشيد اﻷمين العام بهاتين الحكومتين لما قامتا به فعلا بسخاء استجابة لهذا النداء.
    Remember what you so generously handed me the night that Frankie was shot, what you called the most beautiful thing in the world? Open Subtitles تذكر ما كنت سلمت لي بسخاء الليلة التي أطلق فيها النار على فرانكي ما أسميته الشيء الأجمل في العالم؟
    After you so generously open-sourced your rocket research, my guys adapted some of your best thinking to our bird. Open Subtitles بعدما أنت بسخاء فتحت مصادر بحثك عن الصاروخ قام رجالنا بتحديث بعض أفضل أفكارك على عصفورنا
    I don't think you should make a habit of it, but if you get a chance to protect a kid from the heartbreak that this world doles out so generously, Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك جعل هذا عادة ،ولكن إن حصلت على فرصة لحماية طفل من حسرة هذا العالم الذي وزعه بسخاء
    Not only the annual allowance they so generously Grant him, but his life. Open Subtitles ليس فقط البدل السنوي هم بسخاء منح له، ولكن حياته.
    Or you wouldn't want to hire two men... and pay them so generously. Open Subtitles وإلا ما كنت استأجرت رجلان ودفعت لهما بسخاء
    - Oh, surely, sir. She's a lovely woman who so generously donates money to help fund our science department. Open Subtitles انها امرأة جميلة تتبرع بسخاء بالمال للمساعدة في تمويل بقسم العلوم.
    We believe that this is the best way to thank the various countries that have contributed so generously to the United Nations Fund for Namibia over the past 20 years. UN ونعتقد أن هذه أفضل طريقة نشكر بها مختلف البلدان التي ساهمت بسخاء كبير في صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا طوال السنوات العشرين الماضية.
    He wished to convey his gratitude to the Parties that had contributed so generously to the Sponsorship Programme, as listed in paragraph 15 of the report. UN 7- وأعرب عن امتنانه للأطراف التي تبرعت بسخاء لبرنامج الرعاية، والتي ترد قائمة بأسمائها في الفقرة 15 من التقرير.
    We join others in thanking those countries, organizations and individuals that have so generously contributed to the fund so far. UN وإننـا نضم صوتنـا إلى أصوات الآخرين في شكر تلـك البلدان والمنظمات وأولئـك الأفراد الذين أسهموا حتى الآن في هذا الصندوق بسخاء.
    On this occasion, we reaffirm our deepest gratitude to the entire international community in all corners of the globe for the assistance support so generously extended to the Palestinian people over many years. UN وبهذه المناسبة، نعرب مجددا عن عظيم امتناننا للمجتمع الدولي بأسره في كل أنحاء المعمورة، لما قدمه من دعم ومساعدة سخية للشعب الفلسطيني طوال سنين عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد