ويكيبيديا

    "so we just" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لذا نحن فقط
        
    • لذلك نحن فقط
        
    • لذلك نحن مجرد
        
    • اذا فنحن
        
    • إذا علينا فقط
        
    • لذا فإننا
        
    So we just need to get to the hammer before he does. Open Subtitles لذا نحن فقط نحتاج أن نصبح إلى المطرقة قبل هو يعمل.
    So we just grab that key around her neck and we run, right? Open Subtitles لذا نحن فقط ننتزع هذا المفتاح من حول عنقها، ونهرب، صحيح؟
    Ok, then you know about the door, So we just have to figure out how to get you yours. Open Subtitles حسنٌ, إذن تعرف تعرف عن الباب, لذا نحن فقط يجب أن نكتشف كيف تحصل عليه.
    So we just put her in bed and waited. Open Subtitles لذلك نحن فقط وضعت لها في السرير وانتظرت.
    So we just take a flash drive and we plug it in, you know. Open Subtitles لذلك نحن مجرد اتخاذ محرك أقراص فلاش ونحن سد العجز في، كما تعلمون.
    Turns out that Miss Lang has some outstanding debts, So we just went ahead and bought those up and put a lien on her property. Open Subtitles إتضح ان الآنسة (لانج) لديها بعض الديون المستحقة اذا فنحن تقدمنا لنٌظهر تلك الأشياء و نضع رهن على ممتلكاتها
    So we just have to take it? Ow! It's in my eye! Open Subtitles إذا علينا فقط التسليم بالأمر؟ إنها في عيني!
    When a speedster runs, they consume an extraordinary amount of oxygen, So we just need something to give an extra boost of oxygen during that time. Open Subtitles عندما يجري المتسارعون فإنهم يستهلكون كمية هائلة من الأكسجين لذا فإننا نحتاج لشيء يعطي دفعة أكسجينية أيان ذلك الوقت
    Our plane landed early, So we just grabbed a cab. Open Subtitles هبطت طائرتنا في وقت مبكر لذا نحن فقط اجرنا سيارة أجرة
    So we just need to go to the crash site Open Subtitles لذا نحن فقط بحاجة للذهاب إلى موقع الحطام
    Well, I think there are pros and cons to every candidate, So we just need to weigh up the pros and cons. Open Subtitles حَسناً، أعتقد هناك فوائد ومضار لكُلّ مرشّح، لذا نحن فقط نَحتاجُ لإيجاد التوازن ما بين الفوائد والأضرار
    Okay. So we just keep doing What we're doing, Open Subtitles لذا نحن فقط نَستمر بعمل ما نقوم به
    He drove out there on his own, So we just figured he was going to his car. Open Subtitles قاد هناك من تلقاء نفسه، لذا نحن فقط إعتقدنا إنّه كا ذاهب إلى سيارته
    So we just need to,you know,get over ourselves. Open Subtitles لذا نحن فقط نحتاج إلى، أنت تعرفين، نتغلّب على أنفسنا.
    See, the administration wanted us to create our own classes So we just, uh, write'em on the board. Open Subtitles شاهدْ، الإدارة أرادَنا أَنْ نَخْلقَ أصنافنا الخاصة، لذا نحن فقط , uh, إكتبْ ' em على اللوحةِ.
    So we just wanted to say good luck. May the best fundraiser win. Open Subtitles لذا نحن فقط أردنا القول حظّ سعيد للفوز بأفضل حفلة جمع تبرعات
    So we just have to keep trying, right? Open Subtitles لذا نحن فقط يجب أن نظل نحاول ، أليس كذلك؟
    Yeah, okay, So we just power the door and get the hell out of here. Open Subtitles نعم، حسنا، لذلك نحن فقط قوة الباب والحصول على الجحيم من هنا.
    [Sighs] He said I seemed sad and buzzy, and he didn't want to take advantage of that, So we just laid there staring at the ceiling all night like two sad paralyzed people they just happened to put in the same hospital bed. Open Subtitles قال انني حزينة ومحبطة وانه لم يرد ان يستغل ذلك لذلك نحن فقط استلقينا وحدقنا في السقف طوال الليل
    So we just followed the bus that Katie was on, perhaps a little too closely. Open Subtitles لذلك نحن فقط تلت الحافلة التي كان على كاتي ، ربما قليلا عن كثب أيضا.
    So we just pull his arrest report, find out exactly what he did to that kid he molested and go from there. Open Subtitles لذلك نحن مجرد سحب تقرير اعتقاله، معرفة بالضبط ما كان فعل لذلك الطفل أنه تحرش والذهاب من هناك.
    Turns out that Miss Lang has some outstanding debts, So we just went ahead and bought those up and put a lien on her property. Open Subtitles إتضح ان الآنسة (لانج) لديها بعض الديون المستحقة اذا فنحن تقدمنا لنٌظهر تلك الأشياء و نضع رهن على ممتلكاتها
    So we just sort of have to take it on faith. Open Subtitles إذا علينا فقط أن نأخذ الأمر على علاّته
    So we just need a chemical that's rich in oxygen that would release it as a nearly pure gas as it decomposes-- something like... Open Subtitles لذا فإننا نحتاج إلى مركب كيميائي غني بالأكسجين يطلقه بينما يتحلل شيء مثل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد