ويكيبيديا

    "social and cultural rights and in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي
        
    • الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وسائر
        
    WILPF also participated regularly in the meetings of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in informal consultations with members of the Committee. UN وشاركت الرابطة أيضا بانتظام في اجتماعات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي المشاورات غير الرسمية مع أعضاء اللجنة.
    This tendency has been most recently manifested in the preparatory process for the World Summit for Social Development, which has not reflected the relevant standards contained in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN وقد ظهر هذا الاتجاه، منذ وقت قريب جدا، في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، حيث لم تعكس هذه العملية تلك المعايير ذات الصلة التي وردت في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Reaffirming the fact that States are duty-bound, as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international human rights instruments, to ensure that education is aimed at strengthening the respect of human rights and fundamental freedoms, UN إذ يعيد تأكيد أن الدول ملزمة بضمان أن يهدف هذا التثقيف إلى دعم الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي الصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان،
    65. The Lao People's Democratic Republic noted progress in promoting economic, Social and Cultural Rights and in addressing food security. UN 65- ونوّهت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالتقدم المحرز في تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي التصدي للأمن الغذائي.
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    Reaffirming the fact that States are duty-bound, as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international human rights instruments, to ensure that education is aimed at strengthening the respect of human rights and fundamental freedoms, UN إذ يعيد تأكيد التزام الدول بضمان أن يهدف التثقيف إلى دعم احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، على نحو ما يشترطه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وسائر الصكوك الدولية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان،
    She also welcomed the support received from civil society and other partners in raising awareness of economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including follow-up to the concluding observations. UN كما أعربت عن ترحيبها بالدعم الذي قدمه المجتمع المدني وغيره من الشركاء في مجال التوعية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي مجال تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك متابعة الملاحظات الختامية.
    “States are duty-bound, as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international human rights instruments, to ensure that education is aimed at strengthening the respect of human rights and fundamental freedoms. UN " أن الواجب يحتم على الدول، كما هو منصوص عليه في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي غيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، أن تضمن أن يكون التعليم مستهدفاً تقوية احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    The Special Rapporteur also stressed the obligation of Member States to both facilitate and protect peaceful assemblies, including through negotiation and mediation. He further noted that the right to freedom of assembly is also reflected in article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international and regional instruments (para. 14). UN وشدد المقرر الخاص أيضاً على التزام الدول الأعضاء بتيسير التجمعات السلمية وحمايتها، بما في ذلك عن طريق التفاوض والوساطة() وأفاد كذلك بأن الحق في حرية التجمع يرد أيضاً في المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي صكوك دولية وإقليمية أخرى (الفقرة 14).
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    177. With regard to education, in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights reaffirmed " that States are dutybound, as stipulated in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and in other international human rights instruments, to ensure that education is aimed at strengthening the respect of human rights and fundamental freedoms. UN 177- وفيما يختص بالتعليم، فقد أكد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا، وفي الإعلان وبرنامج العمل، من جديد أن الواجب يحتم على الدول، كما هو منصوص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي غيرهما من صكوك حقوق الإنسان الدولية، أن تضمن أن يكون التعليم مستهدف تقوية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN )ب( أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدَّم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (b) To promote a concerted national effort to ensure the participation of representatives of all sectors of civil society in the process of preparation of their periodic reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of civil society in the preparation of their periodic reports for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) تشجيع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة المجتمع المدني في إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    (c) To promote a concerted national effort to ensure the participation of civil society in the preparation of their periodic reports for the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in the implementation of the recommendations of the Committee; UN (ج) تشجيع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة المجتمع المدني في إعداد تقاريرها الدورية التي تقدّم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    Resolution 2004/69, on the status of the International Covenants on Human Rights, stresses the importance of taking fully into account a gender perspective in, inter alia, the work of the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and in all other treaty bodies. UN ويشدد القرار 2004/69 بشأن حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان على أهمية المراعاة الكاملة للمنظور الجنساني لدى تنفيذ العهدين على الصعيد الوطني، بما في ذلك في أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وسائر الهيئات التعاهدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد