ويكيبيديا

    "social and economic aspects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والجوانب الاجتماعية والاقتصادية
        
    • جوانب اجتماعية واقتصادية
        
    • للجوانب الاجتماعية والاقتصادية
        
    • جوانبه الاجتماعية والاقتصادية
        
    social and economic aspects of fisheries UN الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للمصايد السمكية
    One aspect of scope is the integration of social and economic aspects into assessments. UN وأحد جوانب النطاق أن تتضمن التقييمات الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    IV. social and economic aspects 37 — 47 12 UN رابعا- الجوانب الاجتماعية والاقتصادية ٧٣ - ٧٤ ١١
    As stakeholders in the regular process, industry representatives can contribute to the design, conduct and review of individual assessments and provide advice on social and economic aspects of specific industries. UN ويمكن لممثلي الصناعة، كأطراف معنيين في العملية المنتظمة، أن يساهموا في تصميم فرادى التقييمات وفي إجرائها واستعراضها وأن يقدموا المشورة فيما يتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لصناعات بعينها.
    Agreement on social and economic aspects and the Agrarian Situation UN الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة
    The Agreement on social and economic aspects and the Agrarian Situation; UN الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية؛
    Her Government attached great importance to the social and economic aspects of the family, in which women played a major role. UN وأشارت إلى أن حكومتها تعلِّق أهمية كبيرة على الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للأسرة التي تقوم فيها المرأة بدور رئيسي.
    He also underlined the need for a focus on the social and economic aspects of peace, where the creation of a peace-building commission may assist. UN كما أكد ضرورة التركيز على الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في السلام، ولعل إنشاء لجنة لبناء السلام يساعد في ذلك.
    The Consensus called for gender-sensitive investments in basic economic and social infrastructure in recognition of the importance of social and economic aspects in combating poverty and ensuring sustainable development. UN ودعا توافق الآراء المذكور إلى استثمارات تراعي الفروق بين الجنسين في البنى الاقتصادية والاجتماعية الأساسية إقرارا بأهمية الجوانب الاجتماعية والاقتصادية في مكافحة الفقر وكفالة التنمية المستدامة.
    social and economic aspects of fisheries and sea-based food UN الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لمصائد الأسماك والأغذية المستمدَّة من البحر
    social and economic aspects of fisheries and sea-based food UN الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لمصايد الأسماك والأغذية المستمدَّة من البحر
    The focus had been on environmental protection at the expense of the social and economic aspects. UN وأشار إلى أن حماية البيئة منحت اﻷولوية على حساب الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    The new socio-economic situation had led the European Union to consider equal treatment of women and men within a broader political perspective encompassing all social and economic aspects. UN وإن الحالة الاجتماعية الاقتصادية الجديدة حدت بالاتحاد اﻷوروبي إلى النظر في معاملة النساء والرجال بالتساوي في إطار منظور سياسي واسع يستوعب جميع الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    It was increasingly accepted that successful societies are those which focus on people and recognize the integral relationship between the social and economic aspects of development. UN ومن المقبول بصفة متزايدة تعريف المجتمعات الناجحة بأنها المجتمعات التي تركز على الناس وتعترف بالعلاقة المتكاملة بين الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للتنمية.
    The PBC would greatly benefit from an enhanced dialogue with the Economic and Social Council on the social and economic aspects of peacebuilding, besides achieving greater transparency and effectiveness in its actions. UN ولجنة بناء السلام ستستفيد كثيرا من تعزيز الحوار مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لبناء السلام، فضلا عن تحقيق قدر أكبر من الشفافية والفعالية في أعمالها.
    With the signing of the Agreement on social and economic aspects and Agrarian Situation, the peace process in Guatemala is gathering new momentum. UN وبتوقيع الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة، تكتسب عملية السلم في غواتيمالا قوة دافعة جديدة.
    See " Agreement on social and economic aspects and the Agrarian Situation " , paragraphs 102, 103 and 106 of this Agreement. UN انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرات ٢٠١، و ٣٠١، و ٦٠١ من هذا الاتفاق.
    78. See " Agreement on social and economic aspects and the Agrarian Situation " , paragraph 108 of this Agreement. UN ٨٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرة ٨٠١ من هذا الاتفاق.
    79. See " Agreement on social and economic aspects and the Agrarian Situation " , paragraph 86 of this Agreement. UN ٩٧ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرة ٦٨ من هذا الاتفاق.
    81. See " Agreement on social and economic aspects and the Agrarian Situation " , paragraph 167 of this Agreement. UN ١٨ - انظر " الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية وحالة الزراعة " ، الفقرة ٧٦١ من هذا الاتفاق.
    Regarding its work on the Security Council, the representative indicated that while it was one of the organization's most visible projects, the Global Policy Forum was active in a number of other important areas, such as, financing for development and the social and economic aspects of security crises. UN وفيما يتعلق بعمل المحفل مع مجلس الأمن، أشار الممثل إلى أنه برغم أن ذلك هو أكثر مشاريع المنظمة ظهورا، إلا أنه يعمل في عدد من المجالات الهامة الأخرى، مثل التمويل من أجل التنمية، والجوانب الاجتماعية والاقتصادية للأزمات الأمنية.
    Her delegation recognized the scale and seriousness of such displacements and felt that they represented not simply a humanitarian problem, but comprised social and economic aspects whose solution depended primarily on the affected countries themselves, although assistance from the international community remained indispensable. UN ويعترف الوفد بضخامة وجسامة هذه الهجرات ويرى أن اﻷمر لا يتعلق فقط بمشكلة إنسانية، نظرا ﻷن لها جوانب اجتماعية واقتصادية يقع حلها، في المقام اﻷول، على عاتق البلدان المتأثرة نفسها، وفي نفس الوقت، فإن مساعدة المجتمع الدولي لا غنى عنها.
    Renewed efforts were necessary to address the social and economic aspects of the problem. UN ٤٠ - وأردف قائلا إن تجديد الجهود ضروري للتصدي للجوانب الاجتماعية والاقتصادية للمشكلة.
    The successful results achieved in Greece are an indication of the fact that if we wish to cope with the pandemic efficiently, we have to deal with its social and economic aspects, which are equally important, as well as with the medical aspect of the disease itself. UN والنتائج الناجحة في اليونان تدل على أن التعامل بكفاءة مع الوباء يتطلب التعامل مع جوانبه الاجتماعية والاقتصادية والتي لا تقل أهمية، وكذلك مع الجوانب الطبية للمرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد