We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكد ضرورة اعتبار منع الجريمة عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكد ضرورة اعتبار منع الجريمة عنصرا أساسيا في استراتيجيات تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
This is why we are gratified to see the General Assembly now studying how to narrow the divide and how to use technology for the enhancement of social and economic development in all our countries. | UN | ولهذا فمما يثلج صدرنا أن نرى الجمعية العامة تدرس الآن سبل تضييق الثغرة وكيفية استخدام التكنولوجيا لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع بلداننا. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We stress that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
We are confident in his ability to act on behalf of us all, as the United Nations strives to maintain peace and security throughout this troubled world and as we continue to fulfil the hopes and wishes of our peoples, through the promotion of social and economic development in all Member States. | UN | وإننا لعلى ثقة بقدرته على العمل نيابة عنا جميعا، إذ تكافح اﻷمم المتحدة للحفاظ على السلم واﻷمن في جميع أنحاء هذا العالم المضطرب، وتواصل الوفاء بآمال وأماني شعوبنا، من خلال تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول اﻷعضاء. |
Most recently, the Assembly, in its resolution 67/189, stressed that crime prevention should be considered an integral element of strategies to foster social and economic development in all States. | UN | وفي الآونة الأخيرة، شدَّدت الجمعية العامة في قرارها 67/189 على اعتبار منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول. |
(d) Encourage the elaboration of studies to better understand and highlight the contribution of older persons to social and economic development in all countries, in particular those countries severely affected by HIV/AIDS, and disseminate the findings as widely as possible. | UN | (د) تشجيع إعداد دراسات لزيادة فهم وإبراز إسهام كبار السن في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، وخاصة في البلدان الشديدة التضرر بمرض الإيدز ونشر الاستنتاجات على أوسع نطاق ممكن. |
(d) Encourage the elaboration of studies to better understand and highlight the contribution of older persons to social and economic development in all countries, particularly those severely affected by HIV/AIDS and disseminate the findings as widely as possible. (Agreed) | UN | (د) تشجيع إعداد دراسات لزيادة فهم وإبراز إسهام كبار السن في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، وخاصة في البلدان الشديدة التضرر بمرض الإيدز ونشر الاستنتاجات على أوسع نطاق ممكن. (متفق عليه) |