A 2002 law on youth policy had recently been amended in order to improve social and economic opportunities for young people. | UN | وجرى مؤخرا تعديل قانون لعام 2002 بشأن سياسات الشباب بغية تحسين الفرص الاجتماعية والاقتصادية للشباب. |
The State party should systematically provide recognized means of identification to asylum-seekers and to refugees in order to protect them from unwarranted deportation and ensure their access to social and economic opportunities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمنح طالبي اللجوء واللاجئين بصورة منهجية وسائل لإثبات الهوية معترف بها من أجل حمايتهم من الترحيل دون مسوغ وضمان إمكانية حصولهم على الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
This is to be closer to schools, employment and other social and economic opportunities. | UN | والسبب في ذلك هو الاقتراب من المدارس وفرص العمل وغيرها من الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
This is bound to cause problems for us in the future, since we will need to provide the required social and economic opportunities for them. | UN | ومن المؤكد أن ذلك سيسبب لنا مشاكل في المستقبل، إذ إنه سيتعين علينا توفيــــر الفرص الاجتماعية والاقتصادية المطلوبة لهم. |
Belizeans continue to emigrate in search of social and economic opportunities. | UN | 8 - ولا تزال هجرة أهل بليز مستمرة بحثاً عن الفرص الاقتصادية والاجتماعية. |
Likewise, the outcome of the Copenhagen Summit ought to be a strong message from the world's leaders signalling their commitment to closing the gap between men's and women's social and economic opportunities. | UN | وبالمثل فإن محصلة مؤتمر قمة كوبنهاغن ينبغي أن تكون بمثابة رسالة قوية من قادة العالم يؤكدون فيها التزامهم بسد الفجوة بين الفرص الاجتماعية والاقتصادية المتاحة للرجال وتلك المتاحة للنساء. |
The State party should pursue its efforts to facilitate access by displaced persons and refugees to the procedure for obtaining permanent residence status and to ensure equal access to social and economic opportunities in the State party. | UN | ينبغي أن تواصل الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تيسير وصول المشردين واللاجئين إلى الإجراء الخاص بالحصول على الإقامة الدائمة وكفالة المساواة في الوصول إلى الفرص الاجتماعية والاقتصادية في الدولة الطرف. |
In all instances, however, women and children affected by harmful practices should have access to legal remedies, victim support and rehabilitation services and social and economic opportunities. | UN | بيد أنه ينبغي في جميع الحالات أن تتوافر للنساء والأطفال المتضررين من جراء الممارسات الضارة سبل الانتصاف القانوني وخدمات الدعم وإعادة تأهيل للضحايا، وأن تتوافر لهم كذلك الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Furthermore, it should ensure that asylum-seekers and refugees are provided with recognized identification cards to ensure equal access to social and economic opportunities in the State party. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي لها أن تضمن تزويد اللاجئين وملتمسي اللجوء ببطاقات هوية معترف بها ضماناً للمساواة في إتاحة الفرص الاجتماعية والاقتصادية في الدولة الطرف. |
The State party should systematically provide recognized means of identification to asylum seekers and to refugees in order to protect them from unwarranted deportation and ensure their access to social and economic opportunities. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمنح طالبي اللجوء واللاجئين بصورة منهجية وسائل لإثبات الهوية معترف بها من أجل حمايتهم من الترحيل دون مسوغ وضمان إمكانية حصولهم على الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Furthermore, it should ensure that asylum-seekers and refugees are provided with recognised identification cards to ensure equal access to social and economic opportunities in the State party. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي لها أن تضمن تزويد اللاجئين وملتمسي اللجوء ببطاقات هوية معترف بها ضماناً للمساواة في إتاحة الفرص الاجتماعية والاقتصادية في الدولة الطرف. |
Literacy is always part of the wider picture of achieving full individual potential, learning for growth and change, communication within and across cultures, and participation in social and economic opportunities. | UN | وتظل محو الأمية دوما جزءا من صورة أعم لتحقيق الذات على نحو كامل، والتعلم من أجل النمو والتغيير، والتواصل داخل الثقافات وفيما بينها، والمشاركة في الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
This situation leads to the non-achievement of management goals and the loss of both short-term and long-term social and economic opportunities. | UN | وتؤدي هذه الحالة بدورها إلى الإخفاق في تحقيق الأهداف التنظيمية وضياع الفرص الاجتماعية والاقتصادية في الأجلين القصير والطويل. |
Improving accessibility of persons with disabilities to the physical environment and to information and communication technologies will help them overcome barriers that restrict their access to social and economic opportunities. | UN | ومن شأن تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى البيئات المادية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن يساعدهم في التغلب على العقبات التي تحد من استفادتهم من الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Improving accessibility of persons with disabilities to the physical environment and to information and communication technologies will help them overcome barriers that restrict their access to social and economic opportunities. | UN | وسيكون تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى البيئة المادية، واستخدامهم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، عاملا مساعدا في تخطي الحواجز التي تحول بينهم وبين الحصول على الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Improving accessibility of persons with disabilities to the physical environment and to information and communication technologies will help them overcome barriers that restrict their access to social and economic opportunities. | UN | ومن شأن تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى البيئات المادية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن يساعدهم في التغلب على العقبات التي تحد من استفادتهم من الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Improving accessibility of persons with disabilities to the physical environment and to information and communication technologies will help them overcome barriers that restrict their access to social and economic opportunities. | UN | وسيكون تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى البيئة المادية، واستخدامهم لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، عاملا مساعدا في تخطي الحواجز التي تحول بينهم وبين الحصول على الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
STI awareness activities can enhance interest in STI vocations and stimulate creativity and innovation while broadening social and economic opportunities. | UN | ومن شأن أنشطة التوعية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار أن تنمّي الاهتمام بالمهن في هذه المجالات، وأن تحفّز الإبداع والابتكار، وتوسع في الوقت نفسه نطاق الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Migration is, among other factors, a significant contribution to urbanization as people move in search of social and economic opportunities. | UN | إن الهجرة ، من بين عوامل أخرى، تمثل مساهمة هامة في التوسع الحضري، حيث ينتقل الناس بحثاً عن الفرص الاجتماعية والاقتصادية. |
Aware that the migration of accompanied and unaccompanied children, including adolescents, may be the result of diverse causes and factors, such as poverty, crisis situations, lack of social and economic opportunities in their communities of origin, the death of one or both parents, search for family reunification, all forms of violence and lack of personal safety, | UN | وإذ تدرك أن هجرة الأطفال المصحوبين وغير المصحوبين، بمن فيهم المراهقون، يمكن أن تكون ناتجة عن أسباب وعوامل متنوعة مثل الفقر والأزمات وانعدام الفرص الاقتصادية والاجتماعية في مجتمعاتهم الأصلية، ووفاة أحد الأبوين أو كليهما، والسعي إلى لمّ شمل الأسرة، وجميع أشكال العنف، وانعدام السلامة الشخصية، |
Aware that the migration of accompanied and unaccompanied children, including adolescents, may be the result of diverse causes and factors, such as poverty, crisis situations, lack of social and economic opportunities in their communities of origin, the death of one or both parents, family break-up, all forms of violence and lack of personal safety, | UN | وإذ تدرك أن هجرة الأطفال المصحوبين وغير المصحوبين بذويهم، بمن فيهم المراهقون، يمكن أن تكون ناتجة عن أسباب وعوامل متنوعة مثل الفقر والأزمات وانعدام الفرص الاقتصادية والاجتماعية في مجتمعاتهم الأصلية ووفاة أحد الأبوين أو كليهما وتفكك الأسرة وجميع أشكال العنف وانعدام السلامة الشخصية، |
Creating awareness among government and industry leaders, as well as the public, on social and economic opportunities will be a useful contribution. | UN | وستشكِّل توعية الحكومة وقادة الصناعة وأيضاً عامة الناس بالفرص الاجتماعية والاقتصادية المتاحة مساهمةً مفيدة. |