ويكيبيديا

    "social and economic sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاعات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • القطاعين الاجتماعي والاقتصادي
        
    • القطاعين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • قطاعات اجتماعية واقتصادية
        
    • للقطاعات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية
        
    What are the social and economic sectors that are relevant to combating land degradation represented in the NCB? UN :: ما هي القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بمكافحة تدهور الأرض الممثلة في هيئة التنسيق الوطنية؟
    In many countries, the epidemic has substantially undermined the capacity of the key social and economic sectors in society. UN ففي كثير من البلدان، أضعف الوباء إلى حد بعيد قدرة القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في المجتمع.
    The first changes were introduced in the political sectors, and this year the social and economic sectors were reorganized. UN وكانت التغييرات اﻷولى في القطاعات السياسية، وهذا العام أعيد تنظيم القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    We do take pride in our achievements in the social and economic sectors during the last two decades. UN ونحن فخورون في الواقع بإنجازاتنا في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي خلال العقدين الماضيين.
    Those consultations are expected to continue enhancing coordination and collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تتواصل تلك المشاورات مفضية إلى تعزيز التنسيق والعمل التعاوني بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    9. Over its course of development, Thailand has made progress in several social and economic sectors. UN 9- وحققت تايلند عبر مسيرة تنميتها تقدماً في عدة قطاعات اجتماعية واقتصادية.
    We reaffirm that the attainment of the highest possible level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action of many other social and economic sectors in addition to the health sector. UN ونؤكد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أهم هدف اجتماعي على نطاق عالمي يتطلب تحقيقه عملا من العديد من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة.
    In that context, the module would provide the knowledge base for integrating environmental concerns into the polices and plans of social and economic sectors handled by other agencies. UN وسوف توفر هذه الوحدة النموذجية في ذلك السياق، قاعدة المعارف لدمج الشواغل البيئية في سياسات وخطط القطاعات الاجتماعية والاقتصادية التي تتبناها وكالات أخرى.
    Those consultations are expected to lead to better coordination and more collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المشاورات إلى تنسيق أفضل وإلى المزيد من العمل التعاوني فيما بين البرامج في مجالات العمل المشترك الرئيسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    Recognizing the critical role of knowledge in mainstreaming environmental issues and considerations into decision-making processes across all relevant social and economic sectors, UN وإذ يدرك الدور الحرج للمعارف في إدراج القضايا البيئية والاعتبارات البيئية في متن عمليات صناعة المقررات عبر القطاعات الاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة،
    Recognizing the critical role of knowledge and capacity-building for mainstreaming environmental issues and considerations into decision-making processes across all relevant social and economic sectors, UN وإدراكا منه لما للمعرفة وبناء القدرات من دور بالغ الأهمية في تضمين القضايا والاعتبارات البيئية في صلب عمليات صنع القرار في كافة القطاعات الاجتماعية والاقتصادية وثيقة الصلة،
    Sustainable forest management, when properly coordinated with other social and economic sectors, will be beneficial to local communities, particularly women. UN وستكون الإدارة المستدامة للغابات، عندما يتم تنسيقها على نحو سليم مع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى، مفيدة للمجتمعات المحلية، ولاسيما النساء.
    (c) Reviewing the effectiveness of environmental performance of different social and economic sectors measured against environmental targets; UN (ج) استعراض فعالية الأداء البيئي لدى مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية قياساً إلى الأهداف البيئية؛
    (c) Reviewing the effectiveness of environmental performance of different social and economic sectors measured against environmental targets. UN (ج) استعراض فعالية الأداء البيئي لدى مختلف القطاعات الاجتماعية والاقتصادية قياساً إلى الأهداف البيئية.
    Possible performance indicators include the number of Parties having designated national focal points, the number of network members by region, the number and percentage of network members by categories and the number and percentage of network members by social and economic sectors. UN 46 - تضم مؤشرات الأداء المحتملة عدد الأطراف التي عينت نقاط اتصال وطنية، وعدد أعضاء الشبكة حسب الإقليم، وعدد ونسبة أعضاء الشبكة حسب الفئات، وعدد ونسبة أعضاء الشبكة حسب القطاعات الاجتماعية والاقتصادية.
    We have invested $US 13 billion in restoring the social and economic sectors of that region. UN وقد استثمرنا 13 بليون دولار في استعادة القطاعين الاجتماعي والاقتصادي في تلك المنطقة.
    On the other hand, the resources proposed for the social and economic sectors would not guarantee that mandates and priorities would be fully implemented. UN ومن ناحية أخرى، فإن الموارد المقترحة في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي لا تضمن تنفيذ تلك الولايات واﻷولويات بصورة كاملة.
    OAU and the United Nations agencies should cooperate closely in post-conflict peace-building activities, especially the rehabilitation of infrastructure in social and economic sectors. UN ينبغي لمنظمة الوحدة الافريقية ووكالات اﻷمم المتحدة أن تتعاون على نحو وثيق في أنشطة بناء السلم بعد انتهاء الصراع، لا سيما في إنعاش الهياكل اﻷساسية في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    Those consultations are expected to continue enhancing coordination and collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تتواصل تلك المشاورات مفضية إلى تعزيز التنسيق والعمل التعاوني بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Those consultations are expected to lead to better coordination and more collaborative work among programmes in major common work areas of the United Nations Secretariat in the social and economic sectors. UN ومن المتوقع أن تفضي هذه المشاورات إلى تحسين مستوى التنسيق وزيادة الأعمال التعاون بين البرامج في مجالات العمل المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة وذلك في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    :: The centre should also be designed to have direct benefits in the region, deriving from the development of regional databases for applications that would benefit many social and economic sectors, including agriculture, health and water resources. UN :: يجب تصميم المركز بشكل يعود بفوائد مباشرة على المنطقة، مستمدة من تطوير قواعد البيانات الإقليمية من أجل تطبيقات تفيد قطاعات اجتماعية واقتصادية عديدة، وتشمل الزراعة والصحة والموارد المائية.
    In that connection, institutional restructuring of the Organization's social and economic sectors becomes appropriate. UN وفي هذا الصدد، فإن إعادة الهيكلة المؤسسية للقطاعات الاجتماعية والاقتصادية للمنظمة أصبحت أمرا مناسبا.
    5. Strengthen international cooperation among institutions, users, social and economic sectors and others in order to reach a consensus on Sustainable Development Goals for the post-2015 era which will effectively address our future water needs. UN ٥ - تعزيز التعاون الدولي فيما بين المؤسسات والمستخدمين والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية وجهات أخرى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أهداف التنمية المستدامة لفترة ما بعد عام 2015، من أجل التصدي بفعالية لاحتياجاتنا المستقبلية من المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد