ويكيبيديا

    "social and educational" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية والتعليمية
        
    • والاجتماعية والتعليمية
        
    • والاجتماعية والتربوية
        
    • اجتماعية وتعليمية
        
    • الاجتماعي والتربوي
        
    • الاجتماعي والتعليمي
        
    • والاجتماعية والتثقيفية
        
    • اجتماعية وتربوية
        
    • الاجتماعية والتربوية
        
    • والاجتماعي والتعليمي
        
    • والاجتماع والتعليم
        
    • والإسلامية والتعليمية
        
    • والاجتماعي والتربوي
        
    • والمواد المؤثرة
        
    This research project is to assess the social and educational relevance of the attainment targets as well as their feasibility. UN ومن المقرر أن يتم في إطار مشروع البحث هذا تقييم الفائدة الاجتماعية والتعليمية للنتائج المستهدفة وإمكانية تحقيقها.
    All have access to social and educational services provided there by UNHCR and by designated NGOs. UN ويحصلون جميعا على الخدمات الاجتماعية والتعليمية التي تقدمها هناك مفوضية شؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Moreover, the lack of identity papers limits their right to freedom of movement as well as their access to social and educational services. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم امتلاك المشردين داخلياً أوراقاً تثبت هويتهم يعرقل حقهم في حرية التنقل والحصول على الخدمات الاجتماعية والتعليمية.
    The Authority for the Authorisation, Accreditation and quality of Health, social and educational Services has been established in 2004. UN فقد أُنشئت، في عام 2004، السلطة الخاصة بتخويل واعتماد نوعية الخدمات الصحية والاجتماعية والتعليمية.
    84. " States Parties shall take legislative, administrative, social and educational measures to ensure the implementation of the present article. UN ٥٨ - " تتخذ الدول اﻷطراف التدابير التشريعية واﻹدارية والاجتماعية والتربوية التي تكفل تنفيذ هذه المادة.
    Other social and educational programmes have also been devised to enable inmates to conduct normal lives once they return to their community. UN كما وُضعت برامج اجتماعية وتعليمية أخرى لتمكين نزلاء السجون من أن يعيشوا حياة طبيعية بعد رجوعهم إلى مجتمعاتهم.
    In 2010, the national strategy on behalf of orphans, which makes it possible to meet the social and educational needs of orphans and to find them a place in society; UN الاستراتيجية الوطنية المعنية بالأطفال اليتامى لعام 2010 التي مكنت من رعاية هؤلاء الأطفال على المستويين الاجتماعي والتربوي وإدماجهم في الحياة الاجتماعية؛
    It is one of the areas of concern of the Government of the Principality, which is taking specific measures in the social and educational fields in order to deal with the issue. UN فهو أحد المجالات التي تشغل حكومة اﻹمارة، وهي تتخذ تدابير محددة في المجالين الاجتماعي والتعليمي لكي تعالج هذه المسألة.
    Without documentation to prove their identity, IDPs face obstacles accessing social and educational services and are vulnerable to racketeering and corruption. UN وبدون وثائق تثبت هويتهم، يواجه المشردون عقبات في الحصول على الخدمات الاجتماعية والتعليمية ويتعرضون للابتزاز والفساد.
    In the broadest sense of that term, the family, the media and other social and educational institutions should be more actively engaged in activities in this area. UN وبالمفهوم العام لهذا المصطلح، ينبغي أن تشارك الأُسر ووسائط الإعلام والمؤسسات الاجتماعية والتعليمية الأخرى بنشاط أكبر في الأنشطة التي يضطلع بها في هذا الميدان.
    Legally, social and educational opportunities are generally not affected by sex. UN ومن الناحية القانونية فإن الفرص الاجتماعية والتعليمية لا تتأثر بصورة عامة بنوع الجنس.
    Federation of Organizations for social and educational Assistance (FASE) UN ائتلاف المنظمات للمساعدة الاجتماعية والتعليمية
    The majority of activities have focused on raising public awareness about the benefits of sport and physical education in social and educational programmes. UN وركز معظم الأنشطة على إذكاء وعي الجماهير بفوائد الرياضة والتربية البدنية في البرامج الاجتماعية والتعليمية.
    Bahraini women had founded numerous social and educational associations. UN وقد أسست نساء البحرين العديد من الرابطات الاجتماعية والتعليمية.
    It also urged States to support rehabilitation of the victims of debt bondage through economic, social and educational programmes. UN كما حثت الدول على دعم إعادة تأهيل ضحايا استعباد المدين عن طريق البرامج الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية.
    In the context of those projects, families and children acquired a host of benefits, as well as protection and care in the health, social and educational fields. UN وفي إطار هذه المشروعات نالت الأسرة والطفولة الكثير من الفوائد والحماية والرعاية الصحية والاجتماعية والتعليمية.
    The psychological, social and educational effects of the brutal Iraqi aggression on children in the 6 to 15 age group; UN - الآثار النفسية والاجتماعية والتربوية الناتجة عن العدوان العراقي الغاشم على أطفال الكويت من سن 6 إلى 17 سنة.
    The centres will help develop the potential of working young people by providing them with social and educational facilities and extracurricular activities. UN وتساعد المراكز في تنمية إمكانيات الشباب العامل عن طريق إتاحة مرافق اجتماعية وتعليمية وأنشطة من خارج المقررات الدراسية لهم.
    Planning, direction and technical supervision of the nursery school's programmes and social and educational activities; UN - وتخطيط برمج الدار وأوجه النشاط الاجتماعي والتربوي والقيام بالتوجيه والإشراف الفني على تنفيذها؛
    :: Provision of social and educational support to all affected children and young people, especially girls; UN :: توفير الدعـــــم الاجتماعي والتعليمي لجميع الأطفال والشباب المتضررين، ولا سيما الفتيات؛
    They have access to youth-friendly health, social and educational services to support their developing sexuality. UN وتتاح لهم إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية والتثقيفية التي تدعم تطوير حياتهم الجنسية.
    social and educational campaigns should be pursued to eliminate the practice. UN وينبغي شن حملات اجتماعية وتربوية للقضاء على هذه الممارسة.
    social and educational care and appropriate upbringing; UN توفير الرعاية الاجتماعية والتربوية والتنشئة السليمة للأطفال؛
    His delegation reiterated the importance of the political, economic, social and educational advancement of NonSelf-Governing Territories in the decolonization process as a prerequisite to any decision to change their status. UN وقال إن وفده يعيد التأكيد على أهمية التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في عملية إنهاء الاستعمار كشرط أساسي لأي قرار بتغيير وضعها.
    Under Article 73 e of the Charter, they are required to transmit regularly to the Secretary-General for information purposes statistical and other information of a technical nature relating to economic, social, and educational conditions in the Territories under their administration. UN ويتعين عليهم، بموجب المادة 73 (هـ) من الميثاق، أن يرسلوا إلى الأمين العام بانتظام يحيطونه علما بالمعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات الفنية المتعلقة بأمور الاقتصاد والاجتماع والتعليم في الأقاليم الخاضعة لإدارتهم.
    6. Calls upon the Permanent Council of the Fund to continue extending assistance to cultural, social and educational projects in the Islamic world while attaching priority to projects approved by the Islamic Summit Conference and Foreign Ministers Conferences. UN 6 - يدعو المجلس الدائم للصندوق إلى مواصلة تقديم المساعدات إلى المشروعات الثقافية والإسلامية والتعليمية في العالم الإسلامي، وذلك مع إيلاء العناية بالمشروعات التي يقرر إنشاؤها خلال المؤتمرات الإسلامية للقمة ولوزراء الخارجية.
    Holistic support, the way we understand it, includes food and shelter, plus psychological, social and educational backing. UN ويشمل الدعم الكلي، بحسب فهمنا، تقديم الغذاء والمأوى، إضافة إلى الدعم النفسي والاجتماعي والتربوي.
    The Educational Policy is in conformity with articles 33 and 34 of the Convention in regard to the adoption of all appropriate measures, including legislative, administrative, social and educational measures, to protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances and from all forms of sexual exploitation. UN تتفق المادتان 33 و34 على اتخاذ التدابير اللازمة لوقاية الأطفال من الانحراف كالاستخدام غير المشروع للمواد المخدرة والمواد المؤثرة على العقل وجميع أنواع الاستغلال الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد