ويكيبيديا

    "social care services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات الرعاية الاجتماعية
        
    • خدمات رعاية اجتماعية
        
    • وخدمات الرعاية الاجتماعية
        
    • بخدمات الرعاية الاجتماعية
        
    • الرعاية الاجتماعية خارج
        
    social care services have been improved through adopting quality assurance mechanisms. UN وحُسّنت خدمات الرعاية الاجتماعية من خلال اعتماد آليات لضمان الجودة.
    There is no legal entitlement to social care services. UN وليس هناك حق قانوني يوجب تلقي خدمات الرعاية الاجتماعية.
    The Government, realizing the difficulties of caring for the elderly at home, has begun devoting attention to social care services for the elderly. UN بدأت الحكومة، إدراكا منها لصعوبات توفير الرعاية للمسنين في مساكنهم، تكريس اهتمامها لتوفير خدمات الرعاية الاجتماعية لهم.
    Direct social care services for orphans placed in orphanages UN خدمات الرعاية الاجتماعية المباشرة للأيتام في دور رعاية الأيتام
    (d) Offer adequate community-based or alternative social care services for persons with psychosocial and mental disabilities to provide less restrictive alternatives to forcible confinement; UN (د) تقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقات النفسية والعقلية خدمات رعاية اجتماعية تقوم على المجتمع المحلي أو خدمات بديلة تكون أقل قيوداً من الاحتجاز بالقوة؛
    11. The Committee is negatively impressed by the fact that some disabled children do not have adequate access to health and social care services and it expresses concern over the low number of disabled children enrolled in schools, which might reflect an insufficient attention to their specific needs. UN ولدى اللجنة انطباع سلبي بسبب إمكان حصول اﻷطفال المعوقين بدرجة كافية على الخدمات الصحية وخدمات الرعاية الاجتماعية وتعرب عن قلقها إزاء العدد المنخفض من اﻷطفال المعوقين الملتحقين بالمدارس، مما قد يعبر عن اهتمام غير كاف باحتياجاتهم الخاصة.
    - social care services cover services whose main aim is to provide for basic living needs of persons which may not be secured without the care and assistance of another person. UN وتغطي خدمات الرعاية الاجتماعية التي ترمي بالأساس إلى تلبية احتياجات العيش الأساسية لدى الأشخاص، وهي الاحتياجات التي لا تُلبَّى إلا من خلال الرعاية والمساعدة التي يقدمها شخص آخر.
    social care services - 3040 - 52 % UN خدمات الرعاية الاجتماعية - 040 3-52 في المائة
    It was also suggested that spending on social care services is affecting the ability of disabled people to choose where they live, with care home provision being more likely. UN كما أشير إلى أن الإنفاق على خدمات الرعاية الاجتماعية يؤثر على قدرة الأشخاص ذوي الإعاقة في اختيار المكان الذي يعيشون فيه، مع زيادة احتمال توفير العيش في بيوت الرعاية.
    Social care social care services is the assistance provided to persons in satisfying their basic needs in cases when the person is unable to provide herself/himself partly or fully. UN 391- خدمات الرعاية الاجتماعية هي مساعدة تقدم للأشخاص لتلبية احتياجاتهم الأساسية في الحالات التي يعجز فيها الشخص عن توفير تلك الاحتياجات لنفسه بصورة كلية أو جزئية.
    In Latvia social care services are financed from the national budget, as well as local budgets. UN 392- وتمول خدمات الرعاية الاجتماعية في لاتفيا من الميزانية القومية، ومن الميزانيات المحلية.
    Children receive social care services at care centres for orphans, specialised social care centres for children and children's homes - shelters depending on their health condition and age. UN ويحصل الأطفال على خدمات الرعاية الاجتماعية في مراكز الأيتام وفي مراكز الرعاية الاجتماعية المتخصصة للأطفال وفي دور الأطفال أو الملاجئ بحسب الحالة الصحية وعمر الطفل.
    The duty of the state is to provide institutional social care services to persons with mental disorders and to people with special needs. UN وواجب الدولة هو تقديم خدمات الرعاية الاجتماعية في المؤسسات للأشخاص الذين يعانون من اضطرابات عقلية ولذوي الاحتياجات الخاصة.
    127. social care services for the elderly. UN 127- خدمات الرعاية الاجتماعية للمسنين.
    Expenditures on social care services (in millions of CK) UN نفقات خدمات الرعاية الاجتماعية (بملايين الكورونات التشيكية)
    One of the key aims of the NSF is to root out age discrimination and to ensure that older people are never unfairly discriminated against in accessing NHS or social care services as a result of their age. UN ويتمثل أحل الأهداف الرئيسية لإطار الخدمات الوطنية في استئصال التمييز على أساس السن وضمان عدم التمييز أبداً بطريقة غير منصفة ضد المسنين في الاستفادة من الخدمات الصحية الوطنية أو من خدمات الرعاية الاجتماعية بسبب سنهم.
    One of our main targets is to continue to provide adequate therapy for persons infected with HIV/AIDS as well as strong and effective social care services. UN وتتمثل إحدى غاياتنا الرئيسية في مواصلة توفير خدمات العلاج الكافية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فضلا عن خدمات الرعاية الاجتماعية القوية والفعالة.
    Policies 89. The Social Protection Cross Cutting Strategy laid down the objectives of decentralizing and deinstitutionalizing social care services for children. UN 89-حددت الاستراتيجية الشاملة للحماية الاجتماعية أهداف تطبيق اللامركزية على خدمات الرعاية الاجتماعية للأطفال، وإلغاء طابعها المؤسسي.
    The Committee recommends that the State party establish appropriate mechanisms to monitor and ensure adequate provision of social care services at the local level through an effective distribution of resources and accountability of local authorities in the delivery of such services. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آليات مناسبة لرصد وكفالة توفير خدمات الرعاية الاجتماعية بالقدر الكافي على الصعيد المحلي من خلال توزيع فعال للموارد ومساءلة للسلطات المحلية فيما يتعلق بإيصال هذه الخدمات.
    (d) Offer adequate community-based or alternative social care services for persons with psychosocial and mental disabilities to provide less restrictive alternatives to forcible confinement; UN (د) تقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقات النفسية والعقلية خدمات رعاية اجتماعية تقوم على المجتمع المحلي أو خدمات بديلة تكون أقل قيوداً من الاحتجاز بالقوة؛
    (c) Monitoring the quality and safety of health and personal social care services and UN (ج) رصد نوعية وسلامة الخدمات الصحية وخدمات الرعاية الاجتماعية الشخصية؛
    In 2011, standards of social care services for victims of domestic violence in public and non-public residential center were adopted. UN اعتمدت في عام 2011 المعايير الخاصة بخدمات الرعاية الاجتماعية المقدمة لضحايا العنف المنزلي في مراكز الإيواء العامة والخاصة؛
    The " National project to support the deinstitutionalisation of social care services " is currently in preparation with the aim of implementing the pilot transformation and deinstitutionalisation of selected social services facilities in the Slovak Republic. UN ويجري حالياً إعداد " المشروع الوطني لدعم توفير الرعاية الاجتماعية خارج المؤسسات " بهدف تنفيذ العملية التجريبية لتحويل مرافق خدمات مجتمعية مختارة في الجمهورية السلوفاكية وتوجيهها إلى خارج المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد