ويكيبيديا

    "social consequences of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج الاجتماعية
        
    • الآثار الاجتماعية
        
    • العواقب الاجتماعية
        
    • من آثار اجتماعية
        
    • عواقب اجتماعية
        
    social consequences of the East Asian financial crisis. In East Asia: the road to recovery. Washington, D.C.: World Bank. UN النتائج الاجتماعية للأزمة المالية في شرق آسيا.في شرق آسيا: الطريق إلى الانتعاش، واشنطن العاصمة: البنك الدولي.
    In 2007, Denmark will have put the social consequences of human trafficking on the agenda in international fora, such as the EU and the Nordic Council of Ministers, UN :: في عام 2007، تكون الدانمرك قد أدرجت النتائج الاجتماعية للاتجار بالأشخاص في جداول أعمال المنتديات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي والمجلس الوزاري لدول الشمال الأوروبي؛
    The international community must assist the least developed countries in minimizing the adverse social consequences of such adjustments. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد أقل البلدان نموا في تقليل النتائج الاجتماعية السلبية لذلك التكيف إلى أدنى حد.
    The Report on the World Social Situation 2011: The Global Social Crisis reviews the ongoing adverse social consequences of the crisis, after providing an overview of its causes and transmission. UN ويُعنى تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011: الأزمة الاجتماعية العالمية باستعراض الآثار الاجتماعية السلبية الجارية الناجمة عن هذه الأزمة بعد تقديم لمحة عامة عن أسبابها وانتقالها.
    The social consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest. UN وكانت الآثار الاجتماعية للأزمة الاقتصادية أشد فداحة في البلدان ذات شبكات الحماية الاجتماعية الأشد ضعفا.
    The long-term social consequences of these achievements are still unclear. UN ولا تزال العواقب الاجتماعية الطويلة الأجل لهذه الإنجازات غير واضحة.
    Negative social consequences of economic policies can arise through a variety of channels. UN إن النتائج الاجتماعية السلبية للسياسات الاقتصادية يمكن أن تنشأ من خلال طائفة متنوعة من القنوات.
    It also enhances ASEAN member States' capacity to anticipate and manage the social consequences of rapid demographic, political, social and economic change. UN كما أن برنامج العمل يعزز قدرات الدول الأعضاء في الرابطة على توقع وإدارة النتائج الاجتماعية للتغير الديمغرافي والسياسي والاجتماعي والاقتصادي السريع.
    It recognized that the country had had a difficult year: it had been obliged to deal not only with the social consequences of its economic reform programme but also with political troubles threatening to undermine its democratic system. UN وقال إن بلده قد عانى من صعوبات جمة في العام الماضي فقد تعيـن عليه مواجهة النتائج الاجتماعية لبرنامج الاصلاحات الاقتصادية وكذلك الاضطرابات السياسية التي هددت بالاضرار بسير الديمقراطية.
    6. Economic and social consequences of response measures UN 6- النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير التصدي
    3.2.6. Economic and social consequences of response measures; UN 3-2-6 النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير التصدي.
    EEC Trust Fund for Support in addressing the social consequences of Transition in the Ferghana Valley, Kyrgyzstan UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بقيرغيزستان
    71. The social consequences of such shocks have been most severe in countries where social protection systems were weakest. UN 71 - وكانت الآثار الاجتماعية لتلك الصدمات أشد فداحة في البلدان ذات شبكات الحماية الاجتماعية الأشد ضعفا.
    While there are indications that recovery is under way, the social consequences of the crisis are still present. UN ولئن كانت هناك دلالات على أن الانتعاش قد أخذ يشق طريقه، فلم تزل الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة قائمة.
    While there are indications that recovery is under way, the social consequences of the crisis are still present. UN ولئن كانت هناك دلالات على أن الانتعاش قد أخذ يشق طريقه، فلم تزل الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة قائمة.
    One delegation observed that more research should be undertaken on the social consequences of maternal mortality. UN ولاحظ أحد الوفود ضرورة إجراء مزيد من البحوث بشأن الآثار الاجتماعية للوفيات النفاسية.
    Israel must be ready to bear the social consequences of its policies in the region. UN ويجب أن تكون إسرائيل مستعدة لتحمل الآثار الاجتماعية لسياساتها في المنطقة.
    A major policy challenge is therefore to address the social consequences of privatization. UN ولذلك يتمثل أحد التحديات الكبرى في مجال السياسة العامة في معالجة الآثار الاجتماعية المترتبة على الخصخصة.
    47. Both developed and developing countries are undertaking efforts to address the social consequences of the crisis. UN 47 - تبذل كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودا لمعالجة العواقب الاجتماعية للأزمة.
    The social consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest and least adequate, made worse by their weak institutional and fiscal capacity. UN فقد كانت وطأة العواقب الاجتماعية للأزمات الاقتصادية محسوسة بأشد قدر في البلدان التي كانت نظمها الاجتماعية على أضعف وأقل ما يكون، وساءت نتيجة لضعف قدرتها المؤسسية والمالية.
    The devastating social consequences of the current financial crisis including massive unemployment, loss of health and education services and increasing poverty in the affected countries, were of deep concern. UN ومن دواعي القلق البالغ ما يترتب على اﻷزمات المالية الحالية من آثار اجتماعية مدمرة، بما فيها البطالة الكثيفة وخسارة الخدمات الصحية والتعليمية وزيادة الفقر في البلدان المتضررة.
    48. The social consequences of orphaned and vulnerable children are great. UN 48 - وظاهرة اليتامى والأطفال الضعاف لها عواقب اجتماعية جسيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد