social consequences of the East Asian financial crisis. In East Asia: the road to recovery. Washington, D.C.: World Bank. | UN | النتائج الاجتماعية للأزمة المالية في شرق آسيا.في شرق آسيا: الطريق إلى الانتعاش، واشنطن العاصمة: البنك الدولي. |
In 2007, Denmark will have put the social consequences of human trafficking on the agenda in international fora, such as the EU and the Nordic Council of Ministers, | UN | :: في عام 2007، تكون الدانمرك قد أدرجت النتائج الاجتماعية للاتجار بالأشخاص في جداول أعمال المنتديات الدولية مثل الاتحاد الأوروبي والمجلس الوزاري لدول الشمال الأوروبي؛ |
The international community must assist the least developed countries in minimizing the adverse social consequences of such adjustments. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي أن يساعد أقل البلدان نموا في تقليل النتائج الاجتماعية السلبية لذلك التكيف إلى أدنى حد. |
The Report on the World Social Situation 2011: The Global Social Crisis reviews the ongoing adverse social consequences of the crisis, after providing an overview of its causes and transmission. | UN | ويُعنى تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2011: الأزمة الاجتماعية العالمية باستعراض الآثار الاجتماعية السلبية الجارية الناجمة عن هذه الأزمة بعد تقديم لمحة عامة عن أسبابها وانتقالها. |
The social consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest. | UN | وكانت الآثار الاجتماعية للأزمة الاقتصادية أشد فداحة في البلدان ذات شبكات الحماية الاجتماعية الأشد ضعفا. |
The long-term social consequences of these achievements are still unclear. | UN | ولا تزال العواقب الاجتماعية الطويلة الأجل لهذه الإنجازات غير واضحة. |
Negative social consequences of economic policies can arise through a variety of channels. | UN | إن النتائج الاجتماعية السلبية للسياسات الاقتصادية يمكن أن تنشأ من خلال طائفة متنوعة من القنوات. |
It also enhances ASEAN member States' capacity to anticipate and manage the social consequences of rapid demographic, political, social and economic change. | UN | كما أن برنامج العمل يعزز قدرات الدول الأعضاء في الرابطة على توقع وإدارة النتائج الاجتماعية للتغير الديمغرافي والسياسي والاجتماعي والاقتصادي السريع. |
It recognized that the country had had a difficult year: it had been obliged to deal not only with the social consequences of its economic reform programme but also with political troubles threatening to undermine its democratic system. | UN | وقال إن بلده قد عانى من صعوبات جمة في العام الماضي فقد تعيـن عليه مواجهة النتائج الاجتماعية لبرنامج الاصلاحات الاقتصادية وكذلك الاضطرابات السياسية التي هددت بالاضرار بسير الديمقراطية. |
6. Economic and social consequences of response measures | UN | 6- النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير التصدي |
3.2.6. Economic and social consequences of response measures; | UN | 3-2-6 النتائج الاجتماعية والاقتصادية لتدابير التصدي. |
EEC Trust Fund for Support in addressing the social consequences of Transition in the Ferghana Valley, Kyrgyzstan | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بقيرغيزستان |
71. The social consequences of such shocks have been most severe in countries where social protection systems were weakest. | UN | 71 - وكانت الآثار الاجتماعية لتلك الصدمات أشد فداحة في البلدان ذات شبكات الحماية الاجتماعية الأشد ضعفا. |
While there are indications that recovery is under way, the social consequences of the crisis are still present. | UN | ولئن كانت هناك دلالات على أن الانتعاش قد أخذ يشق طريقه، فلم تزل الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة قائمة. |
While there are indications that recovery is under way, the social consequences of the crisis are still present. | UN | ولئن كانت هناك دلالات على أن الانتعاش قد أخذ يشق طريقه، فلم تزل الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة قائمة. |
One delegation observed that more research should be undertaken on the social consequences of maternal mortality. | UN | ولاحظ أحد الوفود ضرورة إجراء مزيد من البحوث بشأن الآثار الاجتماعية للوفيات النفاسية. |
Israel must be ready to bear the social consequences of its policies in the region. | UN | ويجب أن تكون إسرائيل مستعدة لتحمل الآثار الاجتماعية لسياساتها في المنطقة. |
A major policy challenge is therefore to address the social consequences of privatization. | UN | ولذلك يتمثل أحد التحديات الكبرى في مجال السياسة العامة في معالجة الآثار الاجتماعية المترتبة على الخصخصة. |
47. Both developed and developing countries are undertaking efforts to address the social consequences of the crisis. | UN | 47 - تبذل كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودا لمعالجة العواقب الاجتماعية للأزمة. |
The social consequences of economic crises have been most severe in countries where social protection systems were weakest and least adequate, made worse by their weak institutional and fiscal capacity. | UN | فقد كانت وطأة العواقب الاجتماعية للأزمات الاقتصادية محسوسة بأشد قدر في البلدان التي كانت نظمها الاجتماعية على أضعف وأقل ما يكون، وساءت نتيجة لضعف قدرتها المؤسسية والمالية. |
The devastating social consequences of the current financial crisis including massive unemployment, loss of health and education services and increasing poverty in the affected countries, were of deep concern. | UN | ومن دواعي القلق البالغ ما يترتب على اﻷزمات المالية الحالية من آثار اجتماعية مدمرة، بما فيها البطالة الكثيفة وخسارة الخدمات الصحية والتعليمية وزيادة الفقر في البلدان المتضررة. |
48. The social consequences of orphaned and vulnerable children are great. | UN | 48 - وظاهرة اليتامى والأطفال الضعاف لها عواقب اجتماعية جسيمة. |