ويكيبيديا

    "social development and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية الاجتماعية
        
    • والتنمية الاجتماعية
        
    • بالتنمية الاجتماعية
        
    • للتنمية الاجتماعية
        
    • تنمية اجتماعية
        
    • الاجتماعي والتنمية
        
    • الاجتماعية ودور لجنة التنمية
        
    They enhance Social Development and harness human and technological resources, resulting in clear gains in productivity and competitiveness. UN وهي تعزّز التنمية الاجتماعية وتسخِّر الموارد البشرية والتكنولوجية بما يؤدّي إلى مكاسب واضحة في الإنتاجية والتنافسية.
    With regard to Social Development and the fight against poverty, hunger and pandemics, we are strengthening South-South cooperation. UN وبالنسبة إلى التنمية الاجتماعية ومكافحة الفقر والجوع والأوبئة، نعمل على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    States must work together to ensure that globalization went hand in hand with Social Development and economic growth. UN ويجب أن تعمل الدول معاً لضمان تماشي العولمة جنباً إلى جنب مع التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي.
    It mobilizes its affiliates in support of the goals of sustainable and Social Development and social justice. UN ويعبئ الاتحاد الجهات المنتسبة إليه من أجل دعم أهداف التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
    Technological innovation and ICT are about Social Development and eradication of poverty. UN ويتعلّق التجديد التكنولوجي وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالتنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر.
    Social Development and ecology should become the focus of development activities. UN وينبغي أن تصبح التنمية الاجتماعية والبيئة محور تركيز أنشطة التنمية.
    Structural adjustment programmes had led to the neglect of Social Development and brought with them diminishing opportunities for women. UN وأشارت إلى أن تدابير التكيف الهيكلي أدت إلى إهمال التنمية الاجتماعية للبلد وجلبت معها فرصا متضائلة للمرأة.
    1995 Promoting Social Development and strengthening the role of indigenous women UN ١٩٩٥ تشجيع التنمية الاجتماعية وتعزيز دور المرأة بمجتمعات السكان اﻷصليين
    The current programme of cooperation concentrates on Social Development and poverty eradication, with particular emphasis on women and children. UN ويركز برنامج التعاون الحالي على التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر، مع التأكيد بشكل خاص على المرأة والطفل.
    Sudan hoped that the agreement would have a positive effect on its Social Development and poverty reduction efforts. UN وأعربت عن أملها أن يكون لهذا الاتفاق تأثيرا إيجابيا على التنمية الاجتماعية للبلد والحد من الفقر.
    International Research Team Member, United Nations Research Institute for Social Development and Finnish Ministry of Foreign Affairs. UN عضو في فريق بحث دولي، معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية الفنلندية.
    Report of the Secretary-General on cooperatives in Social Development and implementation of the International Year of Cooperatives UN تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Cooperatives in Social Development and implementation of the International Year of Cooperatives UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Participated and supported the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission and the relevant ministries in Eastern Equatoria Humanitarian Affairs and Disaster Management and the Ministry of Social Development and Child Welfare UN شاركت البعثة مع مفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة التعمير والوزارات المعنية وقدّمت لها الدعم في ولاية شرق الاستوائية: وزارة الشؤون الإنسانية وإدارة الكوارث ووزارة التنمية الاجتماعية ورعاية الطفل
    Social Development and eradication of hunger and poverty: UN التنمية الاجتماعية والقضاء على الجوع والفقر
    Sport has a role to play in promoting Social Development and maintaining world peace. UN وللرياضة دور تؤديه في تعزيز التنمية الاجتماعية وصون السلام العالمي.
    The international community clearly recognizes that, as a basic unit of society, the family plays a key role in Social Development and deserves protection and assistance to fulfil its multiple roles. UN ويدرك المجتمع الدولي تمام الإدراك أن الأسرة، بوصفها وحدة أساسية للمجتمع، تقوم بدور رئيسي في التنمية الاجتماعية وتستحق أن تحظى بالحماية وأن تقدم لها المساعدة للاضطلاع بأدوارها المتعددة.
    In that connection he recommended closer coordination between the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development. UN وفــي هذا الصدد أوصى بوجود تنسيق أوثق بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة.
    We should strengthen our efforts to develop a new concept of development that will capture economic growth, Social Development and environmental protection. UN ويجب علينا تعزيز جهودنا لتطوير مفهوم جديد للتنمية، يأخذ في الاعتبار النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    The Institute's research, which complements work undertaken by other bodies of the United Nations system, establishes the links between migration, Social Development and social policy. UN ويحدد المعهد، من خلال بحوثه التي تكمل الأعمال التي تضطلع بها هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، الروابط من الهجرة والتنمية الاجتماعية والسياسات الاجتماعية.
    The European Union reconfirmed its dedication to world Social Development and social inclusion. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد تعلقه الراسخ بالتنمية الاجتماعية العالمية وبالاندماج الاجتماعي.
    In Suriname, a long-term Social Development and poverty reduction strategy and action plan has been developed for further expansion. UN وفي سورينام، وضعت استراتيجية وخطة عمل طويلة الأجل للتنمية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر بحيث يمكن التوسع فيهما.
    Equal opportunity in education was key to achieving better Social Development and would ensure social inclusion, combat discrimination and build healthy and democratic societies. UN ويتسم تكافؤ الفرص في التعليم بالأهمية لتحقيق تنمية اجتماعية أفضل ومن شأنه أن يكفل الإدماج الاجتماعي، ومكافحة التمييز وبناء مجتمعات قوية وديمقراطية.
    Brazil had been making steady progress towards the advancement of women through a range of policies, plans and programmes aimed at reducing gender inequalities, promoting social inclusion and Social Development and combating violence against women, including with participation from all relevant stakeholders. UN وأضافت أن البرازيل تحرز تقدماً مطرداً نحو النهوض بالمرأة من خلال مجموعة من السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين وتعزيز الإدماج الاجتماعي والتنمية الاجتماعية ومكافحة العنف ضد المرأة، بمشاركة من جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Follow-up to the World Summit for Social Development and the future role of the Commission for Social Development UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودور لجنة التنمية الاجتماعية في المستقبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد