ويكيبيديا

    "social function" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وظيفة اجتماعية
        
    • الوظيفة الاجتماعية
        
    • بالوظيفة الاجتماعية
        
    • مهمة اجتماعية
        
    • المهمة الاجتماعية
        
    • والوظيفة الاجتماعية
        
    • للوظيفة الاجتماعية
        
    • بوظيفة اجتماعية
        
    • وظيفتها الاجتماعية
        
    • كوظيفة اجتماعية
        
    Measures for the proper understanding of maternity as a social function and the recognition of common responsibility of men UN التدابير الرامية إلى كفالة الفهم السليم للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية والاعتراف بمسؤولية الرجل المشتركة في هذا الخصوص
    Ultimately, intellectual property is a social product and has a social function. UN وأخيراً، فإن الملكية الفكرية هي منتَج اجتماعي ولها وظيفة اجتماعية.
    It recommends that the Government recognize maternity as a social function which must not constitute a structural disadvantage for women with regard to their employment rights. UN وتوصي اللجنة الحكومة بأن تعترف باﻷمومة بوصفها وظيفة اجتماعية بحيث لا يجب أن تشكل ضررا هيكليا للمرأة فيما يتعلق بحقوقها في مجال العمل.
    The Municipal Master Plan must respect the principle of the social function of urban property. UN ويجب للخطة البلدية الرئيسية أن تحترم مبدأ الوظيفة الاجتماعية للممتلكات الحضرية.
    The Special Rapporteur believes that the social movements that make up civil society can fulfil that same social function. UN ويمكن للحركات الاجتماعية التي تكون المجتمع المدني، في رأي المقرر الخاص، أن تطالب بنفس الوظيفة الاجتماعية.
    This article thus entirely fails to recognize women's social function as mothers, and contravenes article 5 of the Convention. UN وهذه المادة لا تعترف أصلا للمرأة بالوظيفة الاجتماعية التي تمثلها اﻷمومة، وتتعارض مع المادة ٥ من الاتفاقية.
    We agree that property must exist, as it has a social function. UN ونوافق على ضرورة وجود الملكية، لأن لها وظيفة اجتماعية.
    Maternity is still considered as an aspect of the reproductive role of women and not perceived as a social function. UN ما زالت الأمومة تعتبر جانباً من الدور الإنجابي للمرأة ولا تفهم على أنها وظيفة اجتماعية.
    Property has a vital social function including adequate housing of the urban poor. UN للملكية وظيفة اجتماعية حيوية تشمل توفير السكن اللائق لفقراء الحضر.
    Article 67 stipulates that education is an individual right and a public service that has a social function. UN وتنص المادة 67 على أن التعليم حق فردي وخدمة عامة ذات وظيفة اجتماعية.
    Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. Open Subtitles معظم أشخاصنا الرئيسيين هم بالفعل داخل السفارة في وظيفة اجتماعية عندما أغلقت
    The facial expression originally had, and still has, a really important social function Open Subtitles إن التعبيرات الوجهية كانت لها و ما تزال وظيفة اجتماعية هامة بحق
    Radio assumes a highly important social function as the means of communication most used by the population, and all districts have at least one community radio. UN وتؤدي الإذاعة وظيفة اجتماعية هامة جداً بوصفها وسيلة الاتصال الأكثر شيوعاً في صفوف السكان، ولجميع المقاطعات محطة إذاعة مجتمعية واحدة على الأقل.
    Ultimately, intellectual property is a social product and has a social function. UN وتمثل الملكية الفكرية في نهاية المطاف منتجاً اجتماعياً ولها وظيفة اجتماعية().
    ...The Committee recommends the undertaking of awareness-raising campaigns for developing a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children. UN توصي اللجنة بالقيام بحملات لتوعية أفضل بواقع أن الأمومة وظيفة اجتماعية وأن الرجل والمرأة مسؤولان معا عن تعليم وازدهار أولادهما.
    To ensure that the social function of services is preserved with liberalization of trade, certain preconditions must be met. UN 63- ولضمان المحافظة على الوظيفة الاجتماعية للخدمات مع تحرير التجارة، لا بد من استيفاء بعض الشروط المسبقة.
    Women and men must have working conditions that allow them to perform the social function of bringing up children and taking care of them. UN ويجب أن تُهيأ للنساء والرجال ظروف عمل تسمح لهم بأداء الوظيفة الاجتماعية المتمثلة في تنشئة الأطفال ورعايتهم.
    The universal social function of sports was stressed by His Majesty King Juan Carlos of Spain on the occasion of the last Olympic Games, held in my country, when he pointed out that the Games today: UN إن الوظيفة الاجتماعية العالمية للرياضة أكد عليها صاحب الجلالة الملك خوان كارلوس ملك اسبانيا في مناسبة دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية اﻷخيرة التي أقيمت في بلدي، عندما أوضح أن اﻷلعاب اليوم:
    States inherently recognize the social function of land through, inter alia, the collection of property taxes, the exercise of expropriation powers for the public good, adverse possession laws, and urban planning that designates spaces for public use and environmental protection. UN وتعترف الدول اعترافاً أصيلاً بالوظيفة الاجتماعية للأراضي وذلك بتحصيل ضرائب الملكية، وممارسة صلاحيات نزع الملكية للصالح العام، وسن قوانين الملكية المكتسبة بوضع اليد، والتخطيط الحضري الذي يحدد مساحات للاستخدام العام وحماية البيئة، من جملة وسائل أخرى.
    Establishes that education has a social function to instruct citizens in respect for human rights, peace, democracy, culture, the environment and other disciplines that constitute a good education. UN تشير إلى التعليم بوصفه مهمة اجتماعية ترمي إلى تدريب المواطن على احترام حقوق الإنسان والسلام والديمقراطية والثقافة والبيئة وسائر التخصصات لكفالة حصوله على تدريب سليم.
    130. The state values highly the most important social function carried out by women, to raise a new generation, as well as their enormous work in maintaining the household. UN 130- والدولة تشعر بتقدير كبير لتلك المهمة الاجتماعية التي تمارسها المرأة بتعليم الجيل الجديد، وكذلك لما تنهض به من عمل ضخم في مجال إدارة الأسرة المعيشية.
    The Constitution recognized property rights and the social function of property. UN وأقر الدستور حقوق الملكية والوظيفة الاجتماعية للملكية كذلك.
    ∙ Develop a family education system that advocates a non-stereotyped understanding of the social function of maternity and the responsibility of the mother and the father for the upbringing of their children. UN - اتخاذ التدابير التي تكفل تطوير التربية العائلية بحيث تتضمن فهماً غير نمطي للوظيفة الاجتماعية لﻷمومة ومسؤوليات اﻷم واﻷب في تنشئة أطفالهما.
    His delegation drew attention to the right of all States to have access to responsible, serious and objective information which fulfilled a social function for the benefit of all. UN ومضى قائلا إن وفد بلده يوجه الانتباه إلى حق جميع الدول في أن يكون لها إعلام مسؤول وجدﱢي وموضوعي يفي بوظيفة اجتماعية تحقق الخير للجميع.
    In article 5 of the Constitution of Brazil, for example, property rights are protected, but only to the extent that property fulfils its social function as defined in article 186. UN ففي المادة 5 من الدستور البرازيلي، على سبيل المثال، تمنح الحماية لحقوق الملكية بمقدار ما تؤدي تلك الملكية وظيفتها الاجتماعية فقط، على النحو المحدد في المادة 186.
    In this framework, maternity as a social function is neglected. UN وفي هذا الإطار، تهمل الأمومة كوظيفة اجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد