ويكيبيديا

    "social housing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإسكان الاجتماعي
        
    • السكن الاجتماعي
        
    • المساكن الاجتماعية
        
    • مساكن اجتماعية
        
    • للإسكان الاجتماعي
        
    • سكن اجتماعي
        
    • سكنية اجتماعية
        
    • بالسكن الاجتماعي
        
    • بالإسكان الاجتماعي
        
    • للسكن الاجتماعي
        
    • والإسكان الاجتماعي
        
    • السكنية الاجتماعية
        
    • المساكن الشعبية
        
    • إسكان اجتماعي
        
    • للمساكن الاجتماعية
        
    Person in housing units under the Act on social housing UN الأشخاص المقيمون في الوحدات السكنية بموجب قانون الإسكان الاجتماعي
    The refugees meeting the set criteria are enabled access to social housing. UN ويتاح للاجئين الذين تتحقق فيهم مجموعة المعايير الحصول على الإسكان الاجتماعي.
    Leasing housing is also a part of the Icelandic social housing system. UN كما أن تأجير السكن هو جزء من نظام السكن الاجتماعي اﻵيسلندي.
    The Government provides adequate houses for civil servants as well as social housing for lower-income groups of society. UN وتوفر الحكومة منازل لائقة لموظفي الخدمة المدنية، فضلاً عن السكن الاجتماعي لفئات المجتمع ذات الدخل المنخفض.
    The Housing Bank also offers the municipalities assistance in planning social housing. UN ويوفر بنك الإسكان أيضاً للبلديات المساعدة في تخطيط المساكن الاجتماعية.
    As part of the programme to supply social housing for sectors with special needs, such housing is provided for indigent persons with disabilities. UN كما يتمّ العمل على توفير مساكن اجتماعية لفائدة الأشخاص المعوقين المعوزين في إطار توفير السكن الاجتماعي لفائدة الفئات ذات الاحتياجات الخصوصية.
    A key housing priority of the NDP is to increase social housing output in accordance with increased needs. UN ومن الأولويات الرئيسية للإسكان في الخطة الإنمائية الوطنية زيادة المبني من الإسكان الاجتماعي وفقا للاحتياجات المتزايدة.
    Prior to the 1995 amendments to the Act, the Director of social housing had the right to requisition private property for this purpose. UN وقبل تعديل هذا القانون في عام 1995، كان لمدير إدارة الإسكان الاجتماعي حق الاستيلاء على أي ممتلكات خاصة من أجل ذلك.
    To illustrate: Serbia adopted a law on social housing. UN وعلى سبيل الإيضاح: اعتمدت صربيا قانونا بشأن الإسكان الاجتماعي.
    social housing programmes would need to be energy-efficient and environmentally sound. UN وستحتاج برامج الإسكان الاجتماعي لأن تكون ذات كفاءة من حيث الطاقة وسليمة بيئياً.
    Municipalities are also active in promoting affordable social housing. UN وتنشط البلديات أيضاً في سبيل تعزيز فرص الحصول على الإسكان الاجتماعي الميسور التكلفة.
    This provision makes it possible to grant social housing and family benefits to Austrian and EU nationals but not to third-country nationals. UN وهذا الحكم يسمح بمنح إعانات السكن الاجتماعي والأسرة للنمساويين ولمواطني الاتحاد الأوروبي وليس لمواطني بلدان ثالثة.
    It also recommends that the State party ensure that social housing allocation is transparent and equitable. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل الشفافية والإنصاف في منح السكن الاجتماعي.
    The right to social housing is based on income and social circumstances. UN فالحق في السكن الاجتماعي يقوم على أساس الدخل والظروف الاجتماعية.
    In the past few years the building of social housing has increased dramatically. UN وقد زاد بناء السكن الاجتماعي زيادة بالغة في السنوات القليلة الماضية.
    The reconstruction of the cities and the construction of social housing saw rapid growth which continued in a sustained manner for at least two decades. UN وشهدت إعادة إعمار المدن وبناء المساكن الاجتماعية نمواً سريعاً تواصل بشكل دائم لمدة عقدين على الأقل.
    The Committee also recommends that the State party take measures to eliminate the disadvantage of larger families, as well as of single-parent and low-income families, in qualifying for such social housing. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتخذ التدابير للقضاء على ما يحول دون تأهل الأسر الكبيرة وكذلك الأسر الوحيدة الوالدين والأسر المنخفضة الدخل للحصول على هذه المساكن الاجتماعية.
    At the end of 2004, there were 88,202 social housing applicants. UN وكان عدد طالبي استئجار مساكن اجتماعية في أواخر عام 2004 قد وصل إلى 202 88 من الطالبين.
    social housing monies are applied in ways which benefit women UN :: ينبغي رصد أموال للإسكان الاجتماعي بحيث تستفيد منها المرأة
    In Saskatchewan, measures are in place to ensure low-income women have increased access to social housing. UN في سسكتشوان، اتُّخذت تدابير لضمان زيادة إمكانيات حصول النساء ذوات الدخل المحدود على سكن اجتماعي.
    It was planned that funds leveraged through this seed funding would reach over $500 million and that this initial round of lending would support the creation and upgrading of over 30,000 affordable social housing units in five countries. UN وكان مزمعا أن تزيد الأموال المتاحة من خلال هذا التمويل الأوَّلي عن 500 مليون دولار، وأن تدعم هذه الجولة من الإقراض الأوَّلي بناء وترقية 000 30 وحدة سكنية اجتماعية ميسورة التكلفة في خمسة بلدان.
    It observed the adoption of strategies on social housing, child development and training and employment and made recommendations. UN ولاحظت اعتماد الاستراتيجيات المتعلِّقة بالسكن الاجتماعي والتدريب والعمالة في مجال نماء الطفل، وقدمت توصيات.
    The procedure for the provision and use of social housing shall be established by the rural municipality council or city council. UN ويحدد مجلس البلدية الريفي أو مجلس المدينة إجراءات التزويد بالإسكان الاجتماعي والاستفادة منه.
    Strong social housing programmes are required in both rural and urban areas. UN `1` ثمة حاجة إلى برامج قوية للسكن الاجتماعي في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Collaborative work involving the population and local authorities had addressed social inclusion, social housing and development. UN وكان العمل التعاوني بين السكان والسلطات المحلية، قد تناول مسائل الاندماج الاجتماعي والإسكان الاجتماعي والتنمية.
    It also supports those who need help buying their first home, while opening up more social housing units for other low-income renters. UN كما أنه يدعم اﻷشخاص المحتاجين إلى مساعدة لشراء منزلهم اﻷول، بينما يفتح المجال ﻹنشاء المزيد من الوحدات السكنية الاجتماعية للمستأجرين اﻵخرين من ذوي الدخل المنخفض.
    social housing services would be improved and the policy of selling public housing to tenants would be expanded. UN وسيجري النهوض بخدمات الإسكان الاجتماعي وسيجري توسيع نطاق بيع المساكن الشعبية للمستأجرين.
    The result of this `grossing up'operation was to create a financially healthy social housing sector. UN وكانت النتيجة المرجوّة من عملية `تجميع هذه المبالغ` هي إيجاد قطاع إسكان اجتماعي سليم من الناحية المالية.
    The Flemish social housing Association has a set of technical guidelines for housing accessibility that includes a chapter dealing specifically with adapted and adaptable housing and accessibility for persons with disabilities. UN وتتبع الشركة الفلمنكية للمساكن الاجتماعية إطاراً للقواعد التقنية بشأن إمكانية الوصول إلى المسكن يتصل أحد فصوله بالتحديد بالمنازل المكيفة والقابلة للتكييف وإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد