There has also been progress, albeit moderate, in some social indicators. | UN | وتحقق أيضا تقدم، وإن كان متواضعا، في بعض المؤشرات الاجتماعية. |
In our country, some of the most worrisome and alarming social indicators of our society have historically been concentrated in the youngest generations. | UN | في بلدنا، تركزت تاريخيا بعض المؤشرات الاجتماعية الأكثر إثارة للقلق وإنذاراً بالخطر في مجتمعنا في أصغر أجياله. |
As a result, the prospects for regaining lost ground on social indicators through 2012 are poor. | UN | ونتيجة لذلك فإن آفاق استعادة الأرضية الضائعة بشأن المؤشرات الاجتماعية خلال عام 2012 تبدو كئيبة. |
It creates new social indicators to measure poverty from a multidimensional perspective. | UN | وينشئ الفهرس مؤشرات اجتماعية جديدة لقياس الفقر من منظور متعدد الأبعاد. |
social indicators rank among the weakest in the world, with high infant mortality and low school enrolment rates. | UN | والمؤشرات الاجتماعية من أضعف المؤشرات في العالم، فمعدلات وفيات الرضع عالية ومعدلات القيد في المدارس منخفضة. |
77. UNFPA trained Palestinian Authority ministries on developing social indicators and on the use of data in national planning. | UN | 77 - ودرب الصندوق وزارات السلطة الفلسطينية على وضع المؤشرات الاجتماعية وعلى استخدام البيانات في التخطيط القومي. |
This was translating into improving social indicators and falling poverty rates, and gave us grounds for optimism. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين المؤشرات الاجتماعية وانخفاض معدلات الفقر، وأعطانا سببا للتفاؤل. |
Consequently, social indicators were worse than at prewar levels. | UN | وبالتالي، باتت المؤشرات الاجتماعية أسوأ من مستويات ما قبل الحرب. |
The initial results of a number of studies and investigations seem to suggest a certain improvement in a number of social indicators. | UN | ويبدو أن النتائج الأولية لعدد من الدراسات والتحقيقات تُظهر تحسنا معينا في عدد من المؤشرات الاجتماعية. |
That has also contributed to improvements in various social indicators. | UN | وأسهم ذلك أيضا في تحسن مختلف المؤشرات الاجتماعية. |
Consequently, efforts to reduce extreme poverty levels and improve social indicators remain complex and daunting. | UN | وبالتالي فإن الجهود المبذولة في سبيل تخفيض مستويات الفقر المدقع وتحسين المؤشرات الاجتماعية تظل معقدة ومُحبِطة. |
:: Establishment of a database of social indicators and publication of the first statistical analysis of social indicators. | UN | :: تأسيس قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية وإصدار التحليل الإحصائي الأول للمؤشرات الاجتماعية. |
Sustained growth and development in the past decades have brought about a dramatic decline in absolute poverty, a significant increase in income per capita and notable improvements in key social indicators. | UN | وقد أدى اطراد النمو والتنمية في العقود الماضية إلى انخفاض هائل في مستوى الفقر المطلق وإلى زيادة هامة في متوسط دخل الفرد وتحسينات ملحوظة في المؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
The progress made by women in terms of their contribution to the economy, and other social indicators was encouraging. | UN | وقالت إن التقدم الذي أحرزته المرأة من حيث المساهمة في الاقتصاد والمتضح من المؤشرات الاجتماعية الأخرى يبعث على التفاؤل. |
This inequity is reflected in a range of social indicators. | UN | وينعكس هذا الإجحاف في مجموعة من المؤشرات الاجتماعية. |
In spite of being a developing country, Cuba has the best social indicators in the region. | UN | وبالرغم من أن كوبا بلد نام، فإنها تتمتع بأفضل المؤشرات الاجتماعية في المنطقة. |
It notes with appreciation that those programmes have contributed to some extent to improving the quality of social indicators for women in various States of the Union. | UN | وتلاحظ مع التقدير أن هذه البرامج أسهمت إلى حد ما في تحسين نوعية المؤشرات الاجتماعية للمرأة في مختلف ولايات الاتحاد. |
Notwithstanding these positive signs, improvements in other social indicators, such as maternal and child mortality, have been less marked. | UN | ورغم هذه العلامات الإيجابية، لوحظت بشكل أقل تحسينات في مؤشرات اجتماعية أخرى مثل الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
But despite improvements, the country is far from achieving social indicators that would make it one of the developed countries. | UN | ولكن، برغم التحسينات، لا يزال البلد بعيداً عن تحقيق مؤشرات اجتماعية تجعله واحداً من البلدان المتقدمة. |
social indicators continue to improve in the region, but remain below levels achieved in countries with comparable levels of per capita income. | UN | والمؤشرات الاجتماعية تتحسن في المنطقة، ولكنها تظل دون المستويات التي تحققت في بلدان لها مستويات دخل فردي مماثلة. |
Her delegation therefore wished to know what the status was of the activities related to social indicators described in the paragraph. | UN | وقالت إن وفدها يرغب لذلك في معرفة حالة الأنشطة المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية المذكورة في الفقرة. |
Some had achieved significant success in expanding and diversifying their economic base and improving social indicators. | UN | كما أحرز بعضها نجاحا كبيراً في توسيع وتنويع قاعدتها الاقتصادية وتحسين مؤشراتها الاجتماعية. |
Source: Ministry of Economy, in Economic and social indicators, Mediplan. | UN | المصدر: وزارة الاقتصاد، في المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية، وزارة التخطيط. |
Target 2004-2005: 12 social indicators | UN | الهدف للفترة 2004-2005: 12 مؤشرا اجتماعيا |
Similarly, extensive dependence on extractive resources for GDP is strongly correlated with lower social indicators, slow growth, income inequality and abject poverty. | UN | وبالمثل، فإن الاعتماد الشديد على الموارد الاستخراجية لزيادة الناتج المحلي الإجمالي يرتبط ارتباطاً قوياً بمؤشرات اجتماعية متدنية، ونمو بطيء، وعدم مساواة في الدخل، وفقر مدقع. |
15. According to the social indicators Yearbook 2007, Benin's human development index (HDI) increased from 0.468 in 2005 to 0.471 in 2006 and 0.502 in 2007. | UN | 15- وتشير خلاصة الإحصاءات السكانية لعام 2007 إلى أن مؤشر التنمية البشرية في بنن قد تطور من 0.468 في عام 2005 إلى 0.471 في عام 2006، ليصل إلى 0.502 في عام 2007. |