He wondered whether the State was taking any action at the social level to change that mentality. | UN | وتساءل هل تسعى الدولة إلى اتخاذ أي إجراء على الصعيد الاجتماعي لتغيير هذه العقلية. |
That mechanism, which was forced upon us, has proven to be wrong-headed and very costly for our peoples on the social level. | UN | تلك الآلية، التي فُرضت علينا، ثبت أنها خاطئة وباهظة التكاليف لشعوبنا على الصعيد الاجتماعي. |
Many converts face problems in everyday life, predominantly on a social level. | UN | ويواجه الكثير ممن غيّروا ديانتهم مشكلات في حياتهم اليومية، ويحدث ذلك في الغالب على الصعيد الاجتماعي. |
Ms. Ferrand questioned whether the experiences of private companies to empower the employees could be easily transferred to the social level. | UN | وتساءلت السيدة فيران عما إذا كان بالإمكان أن تُنقل بسهولة إلى المستوى الاجتماعي تجارب الشركات الخاصة في تمكين المستخدمين. |
It is on that point that every intervention at the social level should be focusing. | UN | وهذه هي النقطة التي ينبغي التركيز عليها في كل تدخل على المستوى الاجتماعي. |
49. Furthermore, the Special Rapporteur emphasizes that reconciliation at the social level cannot be reduced to one-to-one encounters. | UN | 49- وعلاوة على ذلك، يؤكد المقرر الخاص أن المصالحة على الصعيد الاجتماعي لا يمكن حصرها في مثل تلك المواجهات الفردية. |
On the social level, the persistence of inter-community tensions and the complexity of the episodes of violence in Guinean history mean that an enormous amount of sensitization is needed before the country as a whole can take ownership of the reconciliation process. | UN | ويتطلب الأمر على الصعيد الاجتماعي القيام بأعمال توعية هامة لإدارة عملية المصالحة إدارة وطنية، نظراً إلى استمرار التوترات فيما بين المجتمعات المحلية وتعقد الأحداث العنيفة في تاريخ غينيا. |
At the social level, experts foresee the emergence of a new category of people whose purchasing power will enable them to be fully integrated into national and international economic life. | UN | وعلى الصعيد الاجتماعي يتوقــع الخبراء ظهور فئـة جديدة من الناس الذين تمكنهم قوتهم الشرائية من الاندماج الكامل في الحيــاة الاقتصادية الوطنية والدولية. |
This is experienced at the social level. | UN | ويلمس ذلك على الصعيد الاجتماعي. |
The Government was also trying to meet the demands of women wishing to play a greater role in political decision-making in Mexico, especially within political parties, and other measures were needed to help women at the social level. | UN | وتعمل الحكومة كذلك على تلبية طلبات النساء اللاتي يرغبن في زيادة مشاركتهن في عملية اتخاذ القرارات السياسية في البلد، وبصفة خاصة في إطار الأحزاب؛ وذلك علاوة على تدابير أخرى تُتخذ لصالح النساء على الصعيد الاجتماعي. |
56. On the social level, the Government has adopted laws to promote and protect indigenous peoples and taken steps to fight the high cost of living. | UN | 56 - وعلى الصعيد الاجتماعي اعتمدت الحكومة قوانين متعلقة بالنهوض بالشعوب الأصلية وحمايتها، كما اعتمدت تدابير لمكافحة غلاء المعيشة. |
10. At the social level, conditions of life are very difficult, characterized by poor nutrition as a result of low purchasing power, poor health, with widespread diseases such as tuberculosis and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), inadequate educational facilities and limited qualified manpower. | UN | ١٠ - أما على الصعيد الاجتماعي فاﻷحوال المعيشية شديدة الصعوبة وتتسم بضعف التغذية بسبب انخفاض القدرة الشرائية، وتردي الحالة الصحية مع انتشار أمراض مثل السل ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، وانخفاض مستوى المرافق التعليمية، وندرة القوة العاملة المؤهلة. |
16. The integration of the economies of countries in transition into the world economy was a very important historical, political, social and economic process, which called for imaginative policies, especially at the social level. | UN | ١٦ - وواصل ممثل بولندا قائلا إن إدماج اقتصاد البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يعتبر عملية تاريخية وسياسية واجتماعية واقتصادية على جانب كبير من اﻷهمية مما يتطلب سياسات تتسم بالابداع والخيال ولا سيما على الصعيد الاجتماعي. |
At the social level, living conditions are very difficult, characterized by poor nutrition as a result of low purchasing power, poor health, widespread diseases such as tuberculosis and AIDS, inadequate educational facilities and limited qualified manpower. | UN | ١٠ - أما على الصعيد الاجتماعي فاﻷحوال المعيشية شديدة الصعوبة، وتتسم بضعف التغذية بسبب انخفاض القدرة الشرائية، وتردي الحالة الصحية، وانتشار أمراض مثل السل ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، وعدم كفاية المرافق التعليمية، وندرة القوى العاملة المؤهلة. |
(c) At the social level | UN | )ج( على الصعيد الاجتماعي |
10. At the social level, living conditions are characterized by poor nutrition, resulting from low purchasing power, and poor health conditions, with widespread disease, including tuberculosis and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), and inadequate educational facilities and limited qualified manpower. | UN | ١٠ - أما على الصعيد الاجتماعي فأحوال المعيشة تتسم بضعف التغذية بسبب انخفاض القدرة الشرائية، وتردي اﻷوضاع الصحية، وانتشار أمراض مثل السل ونقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(، وعدم كفاية المرافق التعليمية، وندرة القوى العاملة المؤهلة. |
118.35. Increase efforts to promote awareness on the social level through continuing campaigns that aim at combating all types of discrimination linked to negative cultural norms while protecting the cultural identity of the society (Egypt); 118.36. | UN | 118-35- زيادة الجهود لتعزيز الوعي على الصعيد الاجتماعي من خلال مواصلة الحملات الرامية إلى مكافحة جميع أنواع التمييز المرتبطة بالقواعد الثقافية السلبية وحماية الهوية الثقافية للمجتمع في الوقت نفسه (مصر)؛ |
The Chinese Government fully realizes that gender-based violence takes place in public and private life regardless of ethnic origin, cultural background or social level. | UN | وتسلم الحكومة الصينية تسليما تاما بحدوث العنف القائم على نوع الجنس في الحياة العامة والخاصة بصرف النظر عن الأصل الإثني أو الخلفية الثقافية أو المستوى الاجتماعي. |
(a) The social level: national campaigns geared to prevention and involving media personalities and the public health system; | UN | (أ) المستوى الاجتماعي: الحملات الوطنية التي تستهدف الوقاية وتشمل شخصيات من وسائط الإعلام ونظام الصحة العامة؛ |
The success of the project at a social level and its early rapid response to the demobilization challenge may have been instrumental in helping to push the peace process forward. | UN | وقد يكون نجاح المشروع على المستوى الاجتماعي واستجابته السريعة الباكرة للتحدي الماثل في التسريح هاما في المساعدة على التقدم في عملية السلام. |
Expansion of the establishment of the women's clubs attached to rural units. These clubs provide development services to women, including family planning as a way to enhance the social level of women. | UN | § التوسع في إنشاء نوادي المرأة الملحقة بالوحدات الريفية والتي تقدم خدمات تنموية للمرأة كأحد المداخل لتنظيم الأسرة لرفع المستوى الاجتماعي للمرأة. |