ويكيبيديا

    "social matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسائل الاجتماعية
        
    • الشؤون الاجتماعية
        
    • المجال الاجتماعي
        
    • بمسائل اجتماعية
        
    • بالمسائل الاجتماعية
        
    Sweden was seen as a model in social matters and it aroused high expectations. UN وقالت إن السويد تعد نموذجا في المسائل الاجتماعية وتثير توقعات كبيرة.
    The ordinary law dealt with other, mainly economic and social, matters covered in the Nouméa Accord. UN ويعالج القانون العام المسائل الأخرى مثل المسائل الاجتماعية والاقتصادية المشمولة باتفاق نوميا.
    Specifically, we need to enhance cooperation and the institutions dealing with social matters in order to achieve economic growth based on social harmony, a result of qualitative development. UN وعلى وجه التحديد، نحن بحاجة إلى تعزيز التعاون وتعزيز المؤسسات التي تعالج المسائل الاجتماعية بغية تحقيق النمو الاقتصادي القائم على الوفاق الاجتماعي، نتيجة للتنمية النوعية.
    The department of Social Welfare had designated a member to each of the prisons to help the inmates in their social matters. UN وخصصت إدارة الشؤون الاجتماعية عضواً لكل سجن من السجون لمساعدة النزلاء في شؤونهم الاجتماعية.
    (1) In order to effectively exercise its jurisdiction in social matters, every State shall have a sound maritime administration with a firm legislative framework complying with, as a minimum, international labour standards, and a strong enforcement mechanism; UN ' 1` ينبغي لكل دولة، بغية ممارسة ولايتها في المجال الاجتماعي على نحو فعال، أن تكون لها إدارة بحرية سليمة، مع إطار تشريعي متين يمتثل، على أقل تقدير، لمعايير العمل الدولية، وآلية إنفاذ قوية؛
    The relevance of article 217 has been questioned because it relates to flag State obligations for the prevention, reduction and control of pollution of the marine environment from vessels, rather than to social matters. UN وقد طُعن في ملاءمة المادة 217 لأنها تتعلق بالتزامات دولة العلم بالنسبة لمنع وتخفيض ومراقبة تلوث البيئة البحرية الناتج عن السفن وليس بالمسائل الاجتماعية.
    The ordinary law dealt with other, mainly economic and social, matters covered in the Nouméa Accord. UN ويعالج القانون العام المسائل الأخرى مثل المسائل الاجتماعية والاقتصادية المشمولة باتفاق نوميا.
    I am grateful for the support of the United Nations agencies in social matters. UN وإنني ممتن لوكالات الأمم المتحدة على الدعم الذي قدمته لنا في المسائل الاجتماعية.
    The ordinary law dealt with other, mainly economic and social, matters covered in the Nouméa Accord. UN ويعالج القانون العام المسائل الأخرى، ولا سيما المسائل الاجتماعية والاقتصادية، المشمولة باتفاق نوميا.
    The Council, inter alia, provides language and vocational training as well as advice and assistance on social matters. UN ويقدم المجلس في جملة أمور دورات لتعلﱡم اللغة وتدريباً مهنيا فضلا عن المشورة والمساعدة في المسائل الاجتماعية.
    The Council inter alia provides language and vocational training, as well as advice and assistance on social matters. UN ويقدم المجلس، ضمن جملة أمور، التدريب اللغوي والمهني، وأيضا المشورة والمساعدة في المسائل الاجتماعية.
    Only on the basis of this awareness and of renewed solidarity will we be able to sustain action aimed at achieving effective justice in social matters. UN وفقط على أساس هذا الوعي وتجدد التضامن سيكون بوسعنا إدامة اﻷعمال الرامية الى تحقيق العدالة الفعالة في المسائل الاجتماعية.
    That report focused on three main areas: completing our democratic transition; seeking truth, justice and reparation in relation to the human rights violations of the past; and laying the foundations for a more equitable social market economy with a strong emphasis on social matters. UN وقد ركز هذا التقرير على ثلاثة مجالات رئيسية هي: استكمال عملية انتقالنا الديمقراطي؛ والتماس الحقيقة والعدالة وجبر الضرر في ما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في الماضي؛ ووضع الأسس لإقامة اقتصاد سوقي اجتماعي أكثر إنصافا يتسم بتركيز شديد على المسائل الاجتماعية.
    93. The International Monetary Fund has not proved so sensitive to the progress in social matters being made at the international level. UN ٣٩- لم يبد صندوق النقد الدولي مثل هذه الحساسية للتقدم المحرز في المسائل الاجتماعية على الصعيد الدولي.
    No society, regardless of its geographic location or level of economic development, can be said to be represented by a single and comprehensive set of shared values covering all social matters. UN فلا يمكن القول عن أي مجتمع، أياً كان موقعه الجغرافي أو مستواه من التنمية الاقتصادية، إنه تمثله مجموعة واحدة وشاملة من القيم المشتركة التي تهيمن على جميع المسائل الاجتماعية.
    The women concerned are recognized for their record in social matters and are experts in their respective subject areas. UN والنساء المعنيات مشهود لهن بكفاءتهن في مجال الشؤون الاجتماعية وكل منهن خبيرة في مجال اختصاصها.
    The boards were set up as voluntary organizations and are an effective way to promote and strengthen self-management in social matters in communities where the Office for Social Work provides help programmes. UN وقد أنشئت هذه المجالس كمنظمات تطوعية وهي وسيلة فعالة في تشجيع ودعم الإدارة الذاتية في مجال الشؤون الاجتماعية داخل المجتمعات المحلية التي تقدم فيها أمانة الأعمال الاجتماعية برامج للمساعدة.
    There has never been any type of discrimination in employment and social matters against them. UN ولم يكن هناك قط أي نوع من أنواع التمييز ضد تلك الأقليات في العمل وفي الشؤون الاجتماعية.
    In regard to social matters, the Constitution covers the rights and duties of citizens, stipulating as it does that citizens are guaranteed the right of self-determination, as stated in both general and particular legislative provisions. UN المادة 1: حق تقرير المصير 12- يضمن الدستور في المجال الاجتماعي الحقوق والواجبات للمواطنين حيث ينص على أن يُكفل للمواطنين حق تقرير المصير وذلك بما يتضمنه من نصوص ومواد تشريعية عامة ونصوص تشريعية خاصة.
    The cooperation currently being developed at the international level in the political and economic fields could only be effective if accompanies by strengthened international policies and actions in regard to social matters. UN ٣٧ - وأردف قائلا إن التعاون الذي يجري تطويره حاليا على المستوى الدولي في المجالين السياسي والاقتصادي لن يكون فعالا ما لم يصاحبه تعزيز السياسات واﻹجراءات الدولية فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد