This has produced some positive social outcomes, particularly in alleviating poverty among women. | UN | وقد حقق ذلك بعض النتائج الاجتماعية الايجابية، ولا سيما في التخفيف من وطأة الفقر في أوساط النساء. |
This means creating the domestic economic conditions where desirable social outcomes can be self-sustained. | UN | وهذا يعني تهيئة الأوضاع الاقتصادية المحلية حيث يمكن أن تستمر النتائج الاجتماعية المرغوبة. |
It also means that these social outcomes should be built into the design of policies. | UN | كما يعني أنه ينبغي أن تدرج هذه النتائج الاجتماعية في صلب رسم السياسات. |
The harmonization of economic growth and social policies is crucial to successful social outcomes. | UN | والمواءمة بين النمو الاقتصادي والسياسة الاجتماعية أمر هام للغاية لتحقيق نتائج اجتماعية ناجحة. |
Good teachers also generated other positive social outcomes, such as reductions in teenage pregnancy and family stability. | UN | كما أن المعلمين الجيدين يحققون نتائج اجتماعية إيجابية أخرى، مثل خفض حالات الحمل في سن المراهقة والاستقرار الأسري. |
In the absence of growth and strengthened productive capacities, the observed positive social outcomes are unlikely to be fiscally sustainable. | UN | وفي غياب النمو والقدرات الإنتاجية المعززة فإن النواتج الاجتماعية الإيجابية الملاحظة من غير المرجح أن تكون مستدامة مالياً. |
Governments have tried, in adopting macroeconomic policies and structural reform, to ensure that more attention is paid to social outcomes. | UN | وقد حاولت الحكومات، عند اعتمادها سياسات الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي، أن تكفل إيلاء المزيد من الاهتمام للنتائج الاجتماعية. |
Among the programme’s activities is an ongoing exchange of view on approaches for monitoring the social outcomes of development, with the goal of developing a core monitoring instrument. | UN | ومن بين أنشطة البرنامج تبادل اﻵراء المستمر بشأن نهج رصد النتائج الاجتماعية للتنمية، بهدف استحداث أداة رئيسية للرصد. |
High inequality and the fact that growth is concentrated in enclave sectors, reduce the impact of economic growth on social outcomes. | UN | وأدت زيادة مظاهر التفاوت، وتركز النمو في القطاعات المغلقة، إلى الحد من تأثير النمو الاقتصادي على النتائج الاجتماعية. |
The low employment content and poor social outcomes of Africa's growth are the result of a lack of meaningful economic diversification and continued heavy dependence on commodity production and exports. | UN | وأسفر الافتقار إلى تنويع الاقتصاد على نحو ذي معنى ومواصلة الاعتماد إلى حد كبير على إنتاج السلع الأساسية وتصديرها عن انخفاض محتوى العمالة وضآلة النتائج الاجتماعية للنمو في أفريقيا. |
In many countries, inequalities in access to land and productive assets as well as in social outcomes and service access remain widespread. | UN | وفي كثير من البلدان، لا يزال هناك انتشار واسع لانعدام المساواة في الحصول على الأراضي والأصول المنتجة وكذلك في النتائج الاجتماعية والوصول إلى الخدمات. |
High inequality and the fact that growth is concentrated in enclave sectors reduce the impact of economic growth on social outcomes. | UN | ومن شأن ارتفاع معدلات عدم المساواة وحقيقة تركز النمو في قطاعات محصورة أن يقلل أثر النمو الاقتصادي في النتائج الاجتماعية. |
The low employment content and poor social outcomes of Africa's growth are the result of lack of meaningful economic diversification and continued heavy dependence on commodity production and export. | UN | ويعزى تدنّي محصّلة النمو في أفريقيا من حيث العمالة وهزالة النتائج الاجتماعية إلى نقص التنويع الاقتصادي بشكل مُجْدٍ واستمرار الاعتماد الشديد على إنتاج السلع الأساسية وتصديرها. |
The low employment content and poor social outcomes of Africa's growth are the result of lack of meaningful economic diversification and continued heavy dependence on commodity production and exports. | UN | وأسفر الافتقار إلى تنويع الاقتصاد على نحو ذي معنى ومواصلة الاعتماد إلى حد كبير على إنتاج السلع الأساسية وتصديرها عن انخفاض محتوى العمالة وضالة النتائج الاجتماعية للنمو في أفريقيا. |
High inequality and the fact that growth is concentrated in enclave sectors, reduce the impact of economic growth on social outcomes. | UN | ومن شأن ارتفاع معدلات عدم المساواة وحقيقة تركز النمو في قطاعات محصورة أن يقلل أثر النمو الاقتصادي في النتائج الاجتماعية. |
Countries which responded with counter-cyclical policies and had social protection systems as well as active labour market programmes were able to recover early and to avoid some of the worst social outcomes. | UN | واستطاعت البلدان التي استجابت بسياسات معاكسة للدورات الاقتصادية وتوافرت لديها نظم حماية اجتماعية وبرامج سوق عمل نشطة، التعافي في مرحلة مبكرة وتمكنت من تجنب بعض أسوأ النتائج الاجتماعية. |
There remains the challenge of finding the most effective way to develop and manage competitive energy markets that meet competition goals while achieving acceptable social outcomes with regard to climate change, energy supply security and development. | UN | حيث يبقى قائماً التحدي المتمثل في إيجاد الوسيلة الأكثر فعالية لإنشاء وإدارة أسواق طاقة تنافسية تلبي أهداف المنافسة وتحقق، في الوقت ذاته، نتائج اجتماعية مقبولة فيما يتعلق بتغير المناخ وأمن إمدادات الطاقة والتنمية. |
It should also recognize the role of trade unions in delivering social outcomes and helping to build greener and more sustainable supply chains. | UN | وينبغي أيضا أن يعترف بدور النقابات العمالية في تقديم نتائج اجتماعية وفي المساعدة في بناء سلاسل للإمداد أكثر مؤاتاة للبيئة وأكثر استدامة. |
(f) Improved institutions are crucial to the favourable social outcomes of green economy policies; | UN | (و) يتسم تحسين المؤسسات بأهمية حيوية بالنسبة إلى تحقيق نتائج اجتماعية مؤاتية ناجمة عن سياسات الاقتصاد الأخضر؛ |
In addition to achieving desired social outcomes, the democratic values of governmental action that are shared by citizens are essential for public-governmental efficacy. | UN | وفضلا عن تحقيق النواتج الاجتماعية المنشودة، تعد القيم الديمقراطية للعمل الحكومي التي يشاطرها المواطنون ذات أهمية أساسية بالنسبة لفعالية المؤسسات الحكومية والعامة. |
It requires impact studies, meaning studies that document whether particular programs are actually responsible for improvements in social outcomes relative to what would have happened without them. | UN | فهي تتطلب دراسات للأثر، أي دراسات توثق ما إذا كانت برامج محددة هي المسؤولة فعلا عن التحسينات في النواتج الاجتماعية بالقياس إلى ما كان سيحدث بدونها. |
58. While the allocation of tenure and incentives to different groups of decision makers, government agencies, corporations and communities has clear implications for whether forests are more likely to be conserved for biodiversity, used for livelihoods or economic benefits or protected for carbon sequestration, security of tenure is necessary in all of these examples in order for tenure to be effective in producing desired social outcomes. | UN | 58 - وعلى الرغم أن من الأرجح أن يكون لتوزيع الحيازة والحوافز على فئات مختلفة من متخذي القرارات والوكالات الحكومية والشركات والمجتمعات المحلية آثار جلية على حماية الغابات من أجل التنوع البيولوجي، أو الانتفاع منها للحصول على موارد الرزق أو الفوائد الاقتصادية أو حمايتها لعزل الكربون، فإن ضمان الحيازة ضروري في جميع هذه الأمثلة المذكورة لتفعيل الحيازة تحقيقاً للنتائج الاجتماعية المنشودة. |