ويكيبيديا

    "social partners in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء الاجتماعيين في
        
    • الشركاء الاجتماعيون في
        
    • والشركاء الاجتماعيين في
        
    • شركاء اجتماعيين فيما
        
    • للشركاء الاجتماعيين في
        
    They furthermore resolved to collaborate with all social partners in the ILO tripartite framework to achieve this objective. UN وقرروا كذلك التآزر مع جميع الشركاء الاجتماعيين في إطار منظمة العمل الدولية الثلاثي اﻷطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    The major strength of ILO is that it can provide a method for engaging social partners in participatory processes. UN ويتمثل موطن قوة المنظمة الرئيسي في أن بوسعها توفير وسيلة لإشراك الشركاء الاجتماعيين في العمليات التشاركية.
    This involves greater involvement of social partners in decision-making processes, and the promotion of people's empowerment. UN ويقتضي ذلك زيادة مشاركة الشركاء الاجتماعيين في عمليات صنع القرار، وتعزيز تمكين الأفراد.
    The guidelines are formulated by the social partners in Singapore. UN وقد صاغ هذه المبادئ التوجيهية الشركاء الاجتماعيون في سنغافورة.
    In particular, the strategy underlines the role of non-governmental organizations and social partners in dealing with the poverty issue. UN وتشدد الاستراتيجية بوجه خاص على دور المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين في التعامل مع قضايا الفقر.
    The Committee also urges the Netherlands to adopt more vigorous measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, including job evaluations, the collection of data, the organization of a nationwide equal pay campaign and the provision of increased assistance to social partners in collective wage bargaining, in particular in determining wage structures in sectors dominated by women. UN وتحث اللجنة أيضا هولندا على اتخاذ تدابير أكثر قوة للتعجيل بالقضاء على التمييز في الأجور ضد النساء، بما في ذلك إجراء تقييمات للوظائف، وجمع بيانات، وتنظيم حملة للمساواة في الأجور في جميع أرجاء البلد، وتقديم مزيد من المساعدة إلى شركاء اجتماعيين فيما يتعلق بالتفاوض الجماعي بشأن الأجور، وبخاصة تحديد هياكل الأجور في القطاعات التي تسود فيها المرأة.
    This calls for transformative and structural changes at the national, regional and international levels and greater involvement of social partners in decision-making processes. UN ويتطلب ذلك إحداث تغييرات جذرية وهيكلية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي وزيادة إسهام الشركاء الاجتماعيين في عمليات اتخاذ القرارات.
    In this regard, the joint declaration agreed among the social partners in August 1996 establishes the relevant organizational mechanisms by setting up a number of committees, including a wages committee; UN وفي هذا السياق يحدد الإعلان المشترك الصادر عن الشركاء الاجتماعيين في آب/أغسطس 1996 آليات هذا التشاور بإنشاء عدة لجان في هذا الإطار من بينها اللجنة المعنية بالأجور؛
    This plan would recognize the inputs of all social partners in the creation of a trained workforce and would arrive at one coherent national policy. UN فهذه الخطة ستعترف بإسهام كل من الشركاء الاجتماعيين في تكوين قوة عاملة مدرَّبة وتُفضي إلى قيام سياسة وطنية واحدة متسقة في هذا المجال.
    The Commission sees the involvement of social partners in cooperating with Governments in the formulation and implementation of employment strategies as an important element in ensuring their success. UN وترى اللجنة في إشراك الشركاء الاجتماعيين في عملية التعاون مع الحكومات في صياغة استراتيجيات العمل وتنفيذها عنصرا مهما في ضمان نجاح هذه الاستراتيجيات.
    The Commission sees the involvement of social partners in cooperating with Governments in the formulation and implementation of employment strategies as an important element in ensuring their success. UN وترى اللجنة أن إشراك الشركاء الاجتماعيين في التعاون مع الحكومات في صياغة استراتيجيات العمالة وتنفيذها يعد عنصرا مهما في ضمان نجاح هذه الاستراتيجيات.
    The involvement of social partners in policy formation enhances the understanding of issues related to climate change in important target groups. UN ويؤدي انخراط الشركاء الاجتماعيين في رسم السياسات الى تحسين فهم القضايا المتصلة بتغير المناخ لدى المجموعات الهامة المستهدفة.
    As the ultimate aim is for people to gain employment, the social partners in labour market negotiations play a central role in the context. UN ولما كانت الغاية النهائية للناس هي الحصول على فرصة عمل، فإن الشركاء الاجتماعيين في مفاوضات سوق العمل يضطلعون بدور محوري في هذا السياق.
    132. The wage formation process is the concern of social partners in the labour market negotiations (labour/management organisations). UN 132- إن عملية تحديد الأجور هي من شواغل الشركاء الاجتماعيين في مفاوضات سوق العمل (منظمات العمل/الإدارة).
    In the view of ALO, it is essential to provide the forms of assistance listed below to all social partners in Iraq, including labour management organizations, employers' organizations and workers' organizations: UN وتقتـرح منظمة العمل العربيـة ضرورة تقديم المعونات التالية لكل الشركاء الاجتماعيين في العراق من إدارة العمل ومنظمات أصحاب الأعمال ومنظمات العمــال:
    63. In 1994, the Employment Equality Agency, with cofunding secured through the European Social Fund NOVA Scheme, undertook a project to promote equal opportunities in employment, involving the participation of social partners in both the public and private sectors. UN 63- وفي 1994، اضطلعت وكالة المساواة في العمل، بتمويل مشترك مؤمن من خلال مخطط الصندوق الاجتماعي الأوروبي NOVA، بمشروع يرمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص في العمل، بمشاركة الشركاء الاجتماعيين في كل من القطاعين العام والخاص.
    4. ILO technical cooperation activities have led to the strengthening of participation by social partners in the design and implementation of local restructuring policies for employment preservation and the creation of new jobs at the local level. UN ٤ - وأدت أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها منظمة العمل الدولية إلى تعزيز مشاركة الشركاء الاجتماعيين في رسم وتنفيذ سياسات إعادة تشكيل الهياكل المحلية لحماية الوظائف وخلق وظائف جديدة على المستوى المحلي.
    The social partners in the labour market were the target group for the seminars, which covered essentially the entire labour market. UN وكان الشركاء الاجتماعيون في سوق العمل هم الفئة التي استهدفتها الحلقات الدراسية التي تناولت بصفة أساسية سوق العمل بأكمله.
    The right to pay during parental leave is regulated by the social partners in collective agreements or individual contracts, and the right pay plays a significant role when families plan their parental leave. UN ويتولى تنظيم الحق في الأجر خلال الإجازة الوالدية الشركاء الاجتماعيون في الاتفاقات الجماعية أو العقود الفردية، ويؤدي الأجر المناسب دورا هاما عندما تخطط الأسر إجازات الوالدية.
    In part, this probably reflects the lack of inputs from labour ministries and the social partners in the consultation processes for the preparation of the strategies. UN وهذا يعكس إلى حد ما نقصا في إسهامات وزارات العمل والشركاء الاجتماعيين في عمليات التشاور من أجل إعداد هذه الاستراتيجيات.
    (d) Adopt more vigorous measures to accelerate the eradication of pay discrimination against women, including job evaluations across market sectors, the collection of data, the organization of a nationwide equal pay campaign and the provision of increased assistance to social partners in collective wage bargaining, in particular in determining wage structures in sectors dominated by women; UN (د) أن تتخذ تدابير أكثر صرامة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد النساء في الأجور، بما في ذلك إجراء تقييمات للوظائف في جميع القطاعات السوقية، وتجميع البيانات، وتنظيم حملة للمساواة في الأجور في جميع أرجاء البلد، وتقديم مزيد من المساعدة إلى شركاء اجتماعيين فيما يتعلق بالتفاوض الجماعي بشأن الأجور، وبخاصة في تحديد هياكل الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة؛
    The goal of more equal gender distribution presents a challenge for the social partners in wage negotiations. UN والهدف المتمثل في زيادة المساواة بالنسبة لتوزيع الجنسين يمثل تحديا للشركاء الاجتماعيين في المفاوضات المتعلقة بالأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد