ويكيبيديا

    "social protection of persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحماية الاجتماعية للأشخاص
        
    • بالحماية الاجتماعية للأشخاص
        
    The Russian Federation recently adopted an act which aims at increasing the Social Protection of Persons with disabilities. UN وسن الاتحاد الروسي مؤخرا قانونا يهدف إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. A new version of the Act on the Social Protection of Persons with Disabilities has been adopted in compliance with fundamental international instruments. UN 89- اعتُمدت صيغة جديدة لقانون توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة تقيداً بالصكوك الدولية الأساسية.
    90. In recent years, NGOs, for which the State has opened abundant possibilities, have played a significant role in the Social Protection of Persons with disabilities. UN 90- وفي السنوات الأخيرة، تؤدي المنظمات غير الحكومية، التي أتاحت لها الدولة إمكانيات هائلة، دوراً هاماً في توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    It welcomed specific measures for Social Protection of Persons with disabilities. UN ورحب بالتدابير الخاصة المتعلقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The 2004 law on the Social Protection of Persons with disabilities was currently being revised to bring it into line with the Convention. UN وتسهر على تعديل قانون عام 2004 المتعلق بالحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين كيما يتسق مع هذه الاتفاقية.
    The aim of this law is to identify the legal, economic and administrative conditions for the Social Protection of Persons with disabilities and to provide equal opportunities for them to engage in everyday activities and integrate themselves in society. UN والهدف من هذا القانون هو تحديد الشروط القانونية والاقتصادية والإدارية لتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وتكافؤ الفرص في مزاولة الأنشطة اليومية والاندماج في المجتمع.
    89. Regarding the protection of persons with disabilities, the delegation mentioned the Law on Social Protection of Persons with Disabilities and the implementation of State programmes on the environment without limitations for persons with disabilities. UN 89- وفيما يتعلق بحماية الأشخاص المعوقين، أشار الوفد إلى قانون الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى تنفيذ برامج الدولة الرامية إلى تأمين بيئة بدون قيود للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The introduction in article 19 of the Law on Social Protection of Persons with Disabilities of a 4 per cent quota for the employment of persons with disabilities in all enterprises. UN - تضمين المادة 19 من القانون المتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقات حصة نسبتها 4 في المائة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في جميع مؤسسات الأعمال.
    2. The Social Protection of Persons enlisted to combat terrorism shall be effected taking into account the legal status of such persons as established by laws and other normative legislative acts, in accordance with the procedure defined by the Cabinet of Ministers of Turkmenistan. UN 2 - وتوفر الحماية الاجتماعية للأشخاص القائمين على مكافحة الإرهاب على أساس وضعهم القانوني المحدد في القوانين وسائر القواعد القانونية ووفقا للأحكام التي حددها مجلس وزراء تركمانستان.
    Under article 2 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. UN 62- وتحظر المادة 2 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة.
    Under articles 2 and 42 of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, discrimination on the basis of disability is prohibited. UN 81- وتحظر المادتان 2 و42 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على هؤلاء الأشخاص.
    Under article 38 (1) of the Act on the Framework for Social Protection of Persons with Disabilities in Ukraine, persons with disabilities are entitled to reduced fares when using public transport. UN 115- وتحظر المادة 1 من قانون أوكرانيا " بشأن أسس توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة " ممارسة التمييز على أساس الإعاقة.
    State policy on the Social Protection of Persons with disabilities is implemented on the basis of laws and regulations and through the development and implementation of State and regional special programmes, research and technical programmes, plans, etc. UN 357- وتستند سياسة الدولة في مجال الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة إلى القوانين والأنظمة، وتطبق من خلال وضع وتنفيذ برامج وطنية ومحلية ذات أهداف محددة، وبرامج علمية وتقنية، وخطط، وما إلى ذلك.
    Civil society organizations for persons with disabilities play an important role in the formation and implementation of public policy relating to the Social Protection of Persons with disabilities and the implementation of their rights. UN 360- وتشكل المنظمات العامة للأشخاص ذوي الإعاقة في الوقت الراهن عنصراً هاماً في تشكيل وتنفيذ سياسة الدولة في مجال توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم.
    36. According to the Niger's regulations on the Social Protection of Persons with disabilities, private and public companies with 20 or more employees were obliged to reserve 5 per cent of posts for such persons. UN 36 - ومضت تقول إنه وفقا لأنظمة النيجر بشأن الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة، تلتزم الشركات الخاصة والعامة التي تضم 20 موظفا أو أكثر بتخصيص 5 في المائة من الوظائف لهؤلاء الأشخاص.
    194. In Spain Social Protection of Persons with disabilities and their families is provided through a set of benefits designed to cover any needs that may arise as a result of a disability or impairment. UN 194- يجري توفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم في إسبانيا من خلال مجموعة من الاستحقاقات المصممة لتغطية أي احتياجات يمكن أن تنشأ نتيجة لإعاقة أو عجز.
    52. In 2011, the Coordination Council on Social Protection of Persons with Disabilities was established. UN 52- وفي عام 2011، أُنشئ المجلس التنسيقي المعني بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Council was created to enhance coordination in the implementation of the national policy on the Social Protection of Persons with disabilities amongst the different relevant government ministries and organisations. UN وقد أُنشئ هذا المجلس لتعزيز التنسيق في تنفيذ السياسة الوطنية المتعلِّقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف الوزارات والمنظمات الحكومية ذات الصلة.
    The Code contains a number of legal provisions concerning the Social Protection of Persons who are HIV-positive or suffering from AIDS: UN ويتضمن القانون عدداً من الأحكام القانونية المتعلقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص الذين ثبتت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية أو الذين يعانون من الإيدز، وذلك على النحو التالي:
    96. Ordinance No. 93-012 defines the minimum rules for the Social Protection of Persons with disabilities. UN 96- ويحدد الأمر رقم 93-012 القواعد الدنيا المتعلقة بالحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tajikistan reported that the " Law on the Social Protection of Persons with Disabilities " entered into force at the start of 2011. UN وأفادت طاجيكستان بأن " القانون المتعلق بالحماية الاجتماعية للأشخاص المعوقين " قد دخل حيز النفاذ في مطلع سنة 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد