ويكيبيديا

    "social rehabilitation centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي
        
    • مراكز التأهيل الاجتماعي
        
    • ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي
        
    • مراكز لإعادة التأهيل الاجتماعي
        
    • بمراكز إعادة التأهيل الاجتماعي
        
    • دور التوجيه الاجتماعي
        
    • مراكز إعادة الإدماج الاجتماعي
        
    • مراكز إعادة التكييف الاجتماعي
        
    • ومراكز التأهيل الاجتماعي
        
    This takes place at the social rehabilitation centres of Baja California. UN ويجرى التدريب في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في باخا كاليفورنيا.
    The transfer of 198 inmates to various federal social rehabilitation centres; UN نقل 198 سجيناً إلى مختلف مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي الاتحادية؛
    It also commends the authorities at the social rehabilitation centres on their flexibility in enabling detainees to have contact with their families. UN كما يشيد الفريق بالسلطات المسؤولة عن مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي لما تبديه من مرونة في تمكين المحتجزين من الاتصال بأسرهم.
    Vaccination campaigns for diphtheria, tetanus and hepatitis B have also been conducted in all the nation's social rehabilitation centres. UN وكذلك نُفذت حملات للتحصين ضد الخناق والكزاز ومرض التهاب الكبد B في جميع مراكز التأهيل الاجتماعي على الصعيد الوطني.
    The purpose of this project is to develop two of the main social rehabilitation centres, setting up new workshops, developing existing ones, training personnel and establishing pilot social rehabilitation projects in rural areas. UN هدف هذا المشروع إلى تنمية وتطوير مركزين رئيسيين من مراكز التأهيل الاجتماعي باستحداث ورش جديدة وتنمية الورش الموجودة وتدريب الكادر العامل واستحداث تجربة التأهيل المجتمعي في الأرياف.
    The same applies to physicians in prisons and social rehabilitation centres. UN وهذا ينطبق أيضاً على أطباء السجون ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    78. There were social rehabilitation centres and crisis centres, to which the Government provided comprehensive assistance. UN 78 - ومضت قائلة أن هناك مراكز لإعادة التأهيل الاجتماعي ومراكز لإدارة الأزمات، تُقدم لها الحكومة مساعدة شاملة.
    119. As a component of that study, and in response to the information collected, training was provided to officials of the Social Rehabilitation Directorate and of social rehabilitation centres and to the guides and personnel of the National Police in relation to the current situation of persons with disabilities deprived of their liberty in social rehabilitation centres across the country. UN لغوية 119- ومن مكونات هذه الدراسة وبناء على النتائج المحصل عليها، أُدرجت تدريبات لموظفي كل من إدارة إعادة التأهيل الاجتماعي ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي على صعيد البلد ولمرشدي وموظفي الشرطة الوطنية بخصوص الوضعية الراهنة للأشخاص ذوي الإعاقة المحرومين من الحرية والمتواجدين بمراكز إعادة التأهيل الاجتماعي بإكوادور.
    community Com-munity social rehabilitation centres for juveniles (male and female) UN دور التوجيه الاجتماعي لرعاية الأحداث (ذكور- إناث)
    Human training courses were conducted in prisons and social rehabilitation centres. UN وأجريت دورات تدريبية إنسانية في السجون وفي مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    It also indicated that conditions in social rehabilitation centres were poor owing to the deterioration in infrastructure and lack of maintenance. UN وذكر، فضلاً عن ذلك، أن أوضاع مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي غير مناسبة نظراً لتردّي هياكلها الأساسية وافتقارها إلى الصيانة.
    120 officers and legal staff of the social rehabilitation centres in the state, consisting of a workshop on human rights, non-violent conflict resolution and values in work with a gender perspective. UN 120 من رجال الشرطة والموظفين القانونيين العاملين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية، وتألفت الدورة من حلقة عمل عن حقوق الإنسان وتسوية النزاعات بدون عنف والقيم في العمل بمنظور جنساني.
    It cites Cuenca as an exemplary case where the principles and standards enshrined in the Constitution and in international human rights instruments are observed in the work of magistrates and judges, prosecutors, members of the Office of the Ombudsman, directors of social rehabilitation centres and municipal authorities. UN ويشير الفريق إلى مدينة كوينكا كمثال على احترام المعايير والمبادئ المكرسة في الدستور وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وذلك في عمل القضاة والمدعين العامين والعاملين في مكتب أمين المظالم ومدراء مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي والسلطات البلدية.
    (24) The Committee deeply deplores the situation in detention centres, and especially in social rehabilitation centres where prisoners' human rights are constantly violated. UN (24) تعرب اللجنة عن أسفها الشديد للحالة السائدة في مراكز الاعتقال، وبخاصة مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي حيث تُنتهَك حقوق الإنسان للسجناء باستمرار.
    Objective: To undertake a census in social rehabilitation centres in Ecuador to determine the number of persons with disabilities and/or suffering from catastrophic illnesses. UN الهدف: إجراء تعداد في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في البلد بغية تحديد عدد الأشخاص ذوي الإعاقة و/أو الأشخاص الذين يعانون من أمراض كارثية.
    5.1. An important role is played by the women's social rehabilitation centres that were set up through an initiative of the Women's Committee of Uzbekistan and operate throughout the Republic. UN 5-1 تضطلع المرأة بدور هام في مراكز التأهيل الاجتماعي التي أُسست بمبادرة من لجنة المرأة في أوزبكستان وهي تنشط في جميع أنحاء الجمهورية.
    36. Professionalization of prisons: Within detention centres, programmes are being developed for continuing education of prison guards, administrative officials and representatives of detainees in the country's various social rehabilitation centres. UN 36 - التكوين المهني في السجون: يجري تنفيذ برامج للتدريب المستمر في مراكز الاحتجاز تستهدف مرشدي السجون والموظفين الإداريين وممثلي المحبوسين في مختلف مراكز التأهيل الاجتماعي في البلد.
    39. This commitment is met through the implementation of the Comprehensive Health Care Policy, which includes HIV testing campaigns in social rehabilitation centres in the major cities. UN 39 - ويتم الوفاء بهذا الالتزام عن طريق تنفيذ السياسة الصحية المتكاملة التي تشمل حملات فحوص الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية في مراكز التأهيل الاجتماعي في المدن الكبرى للبلد.
    The overloading in pretrial detention centres and social rehabilitation centres had diminished in 37 per cent. UN وقد تناقص بنسبة 37 في المائة الاكتظاظ الذي شهدته مراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة ومراكز إعادة التأهيل الاجتماعي.
    It also asks the State party to encourage the transfer of persons with psychosocial disabilities to social rehabilitation centres and their inclusion in the life of the community. UN وتطلب أيضاً إلى الدولة الطرف تشجيع نقل الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية - الاجتماعية إلى مراكز لإعادة التأهيل الاجتماعي وكذا إدماجهم في الحياة الاجتماعية.
    The following table shows numbers of recipients of services provided by social rehabilitation centres for juveniles in the base year (2001) in the National Capital Region and the various governorates, by type of offence (children at risk of delinquency): UN 266- يبين الجدول التالي عدد المستفيدين من الأحداث من دور التوجيه الاجتماعي في سنة الأساس (2001) بأمانة العاصمة والمحافظات حسب التهم (تعرض للانحراف): تعرض للانحراف
    186. In Nuevo León the State Human Rights Commission issued recommendation No. 07/2011, whose points 3 and 4 called for the provision of human rights training for custodial personnel of the social rehabilitation centres and the juvenile detention and rehabilitation centre. UN 186- أما في ولاية نويفو ليون، فقد أصدرت لجنة حقوق الإنسان التابعة للولاية التوصية رقم 07/2011 التي ينص البندان الثالث والرابع منها على تنفيذ أنشطة تدريبية في مجال حقوق الإنسان لموظفي الحراسة في مراكز إعادة الإدماج الاجتماعي ومركز احتجاز الجانحين القصر وإعادة تأهيلهم.
    The pursuit of measures by the Jalisco state government to improve state social rehabilitation centres, including the strengthening of medical services provided at such facilities and the organization of training initiatives on human rights and torture prevention for administrative and custodial personnel at the centres. UN تنفيذ إجراءات حكومة ولاية خاليسكو من أجل تحسين مراكز إعادة التكييف الاجتماعي التابعة للولايات، بما يشمل تعزيز الخدمات الطبية التي يجري تقديمها في المراكز وتطوير مختلف حملات التدريب في مجال حقوق الإنسان ومنع التعذيب التي تستهدف الموظفين الإداريين والمولجين بحراسة مراكز الاحتجاز؛
    828. In this connection and as mentioned above, the Department of Cultural Linkage and Civic Participation (DGVCC) is conducting a special programme catering to groups with different disabilities and in disadvantaged situations in hospitals, prisons, social rehabilitation centres, asylums, etc. UN 828- وفي هذا السياق، وكما ذكر أعلاه، فإن إدارة الروابط الثقافية والمشاركة المدنية تنفِّذ حالياً برنامجاً خاصاً للفئات ذات الإعاقات المختلفة وفي حالات الحرمان في المستشفيات والسجون ومراكز التأهيل الاجتماعي والملاجئ وما إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد