They therefore establish what the social responsibility of the company entails or, at least, how they perceive it to be. | UN | وهم الذين يحددون بالتالي ما تقتضيه المسؤولية الاجتماعية للشركات أو على الأقل كيف ينظرون إليها. |
social responsibility of the private sector and developing countries | UN | بـــاء - المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص والبلدان النامية |
The role of the State in creating an appropriate enabling environment is especially important in the promotion of social responsibility of the private sector. | UN | فدور الدولة في إيجاد البيئة المؤاتية له أهمية خاصة في تعزيز المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص. |
It is also an expression of the social responsibility of the law students and QFCHT. | UN | وهو في ذات الوقت تعبير عن المسؤولية الاجتماعية لطلاب القانون والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Specific thematic areas could include the fight against discrimination and social inequalities; the promotion of safe learning environments; and the social responsibility of the media. | UN | ويمكن أن تشمل المجالات المواضيعية المحددة مكافحة التمييز وأوجه التفاوت الاجتماعية؛ وتعزيز بيئات آمنة للتعلم؛ والمسؤولية الاجتماعية لوسائط الإعلام. |
Two additional areas added during the Strategy 2000 period were corporate social responsibility of the private sector and information technology. | UN | وأضيف مجالان خلال فترة استراتيجية سنة 2000 وهما المسؤولية الاجتماعية لشركات القطاع الخاص، وتكنولوجيا المعلومات. |
Emphasis had been laid on the social responsibility of the Governments of Central America to take decisive steps against drug trafficking and international crime. | UN | وكان ثمة تشديد على المسؤولية الاجتماعية المناطة بحكومات أمريكا الوسطى فيما يتصل باتخاذ خطوات حاسمة ضد الاتجار في المخدرات والجرائم الدولية. |
16. Ensure the social responsibility of the private sector and promote the development of partnerships with civil society in disaster risk management; | UN | 16- ضمان المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص وتحفيز تطوير شراكات مع المجتمع المدني لإدارة مخاطر الكوارث. |
The social responsibility of the State thus implied a commitment in favour of the most vulnerable individuals, as well as policies promoting job creation and countering exclusion. | UN | ومن ثم فإن المسؤولية الاجتماعية للدولة تقتضي الالتزام بالعناية بأكثر الأفراد ضعفاً، فضلاً عن وضع سياسات تشجع على إيجاد فرص العمل والتصدي للإقصاء. |
social responsibility of the private sector; | UN | :: المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص؛ |
Approaches to the social responsibility of the private sector | UN | ألف - مفاهيم المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص |
74. The United Nations has been involved in the area of the social responsibility of the private sector in other ways, the most prominent of which is the United Nations Global Compact. | UN | 74 - والأمم المتحدة تشارك في مجال المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص بطرق أخرى، أبرزها الميثاق العالمي للأمم المتحدة. |
B. social responsibility of the private sector and developing countries | UN | باء - المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص والبلدان النامية |
It is important, therefore, that, in discussing the social responsibility of the private sector, consideration be given to country-specific circumstances, including particular economic, institutional, cultural and other conditions. | UN | ولذلك، فإن من المهم لدى بحث المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص، أن يولى الاعتبار للظروف القطرية الخاصة، بما فيها الظروف الخاصة الاقتصادية والمؤسسية والثقافية وغيرها من الظروف. |
[17. Recognize the need for a system-wide initiative to develop guidelines that promote social responsibility of the private sector. | UN | [17- الإقرار بالحاجة إلى اتخاذ مبادرة على نطاق المنظومة لوضع مبادئ توجيهية من شأنها تعزيز المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص. |
:: social responsibility of the private sector; | UN | * المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص؛ |
The report provides an analysis of these sub-themes and includes such issues as capacity-building for social development, priority-setting and financing, information and evaluation, lessons learned from recent experiences with social development partnerships and approaches to the social responsibility of the private sector. | UN | ويُورد التقرير تحليلا لهذه المواضيع الفرعية ويعالج مسائل من قبيل بناء القدرات من أجل التنمية الاجتماعية، وتحديد الأولويات والتمويل، والمعلومات والتقييم، والدروس المستفادة من التجارب الأخيرة في مجال شراكات التنمية الاجتماعية، والنُهُج المتبعة بالنسبة إلى المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص. |
85. Thus, while social responsibility of the private sector offers much promise for social development, it is not a panacea. | UN | 85 - وعلى هذا، ففي حين أن المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص تَعِدُ بالكثير في مجال التنمية الاجتماعية، فإنها ليست ترياقا لجميع الأمراض. |
However, while the private sector may wish to form partnerships to fulfil social responsibilities, there are also other aspects of the social responsibility of the private sector that do not necessarily involve partnerships. Therefore, despite the similarities, the present report treats the issues separately in different sections. | UN | ولكن مع أن القطاع الخاص قد يرغب في تكوين شراكات للوفاء بمسؤوليات اجتماعية، فإن هناك أيضا جوانــــب أخـــرى من جوانب المسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص لا تنطوي بالضرورة على قيام شراكات؛ ومن ثم فإنه على الرغم من أوجه التشابه، يعالج هذا التقرير كلا من المسألتين على حدة في فرعين مختلفين. |
4. Appropriate motivation lies in meeting needs and expectations, fair pay, social acceptance, recognition and incentives, and an awareness of the social responsibility of the police. | UN | ٤ - يتأتى الارتياح الكافي عن طريق تلبية الاحتياجات والتوقعات ومنح اﻷجور المناسبة والقبول الاجتماعي والتقدير والحوافز وكذلك بإدراك المسؤولية الاجتماعية للشرطة. |
Promote gender-sensitivity and social responsibility of the private sector, in cooperation with the business community. | UN | (د) تشجيع مراعاة الفوارق بين الجنسين والمسؤولية الاجتماعية للقطاع الخاص، وذلك بالتعاون مع أوساط الأعمال التجارية. |