82. Occupational hazards insurance administered by the Social Security Fund covers accidents on the job and occupational illness. | UN | 82- ويغطي تأمين المخاطر المهنية الذي يديره صندوق الضمان الاجتماعي المخاطر المتعلقة بالعمل والأمراض المرتبطة بالمهنة. |
If his/her spouse dies, the member shall receive an amount of money equal to three-month benefit from the Social Security Fund. | UN | وإذا توفيت زوجة العضو، يحصل العضو على مبلغ من المال يساوي استحقاق ثلاثة أشهر من صندوق الضمان الاجتماعي. |
Their membership in the Andorran Social Security Fund was compulsory, as it was for all wage-earners. | UN | وأضاف قائلا إن مساهمة المرأة في صندوق الضمان الاجتماعي الأندوري إلزامية، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع الأُجَراء. |
Thus, according to the statements above, both men and women are granted the right to an increased pension's quantum based on payments into the Social Security Fund made during a longer period of time. | UN | ومن هنا فإنه وفقا للبيانات الواردة أعلاه، يمنح الرجل والمرأة كلاهما الحق في الحصول على زيادة في مقدار المعاش التقاعدي على أساس المدفوعات المسددة لصندوق الضمان الاجتماعي على مدى فترة طويلة من الزمن. |
Pensions paid to war veterans from the Social Security Fund | UN | معاشات تقدم لقدماء المحاربين من صندوق الضمان الاجتماعي |
Social protection is being extended to the informal sector under an agreement between the Social Security Fund and artisans and craftsmen through the chamber of Trades. | UN | `2` ويتم توسيع نطاق الحماية الاجتماعية لتشمل القطاع غير الرسمي عن طريق تنفيذ اتفاقية مبرمة بين صندوق الضمان الاجتماعي والحرفيين بواسطة غرفة الحرف. |
The administration and direction of social security shall be entrusted to an autonomous institution named Caja Costarricense de Seguro Social (Costa Rican Social Security Fund). | UN | ويُعهد بإدارة الضمان الاجتماعي والإشراف عليه إلى مؤسسة مستقلة تسمى صندوق الضمان الاجتماعي لكوستاريكا. |
These figures concern the public sector at this point of time and the Social Security Fund for the private sector is getting started in 2001. | UN | وتتعلق هذه الأرقام بالقطاع العام في الوقت الراهن وبدأ صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص في عام 2001. |
These figures concern the public sector employees at this point of time and the Social Security Fund for the private sector will be active in 2001. | UN | وتتعلق هذه الأرقام بموظفي القطاع العام في الوقت الراهن وسيكون صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص نشطا في عام 2001. |
It is paid, directly from the State budget to the Social Security Fund, for the following: | UN | وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية: |
It also welcomes the information that the foster-care system has been strengthened with the backing of the Social Security Fund. | UN | وترحب أيضاً بالمعلومات التي تفيد بتعزيز نظام الكفالة بدعم من صندوق الضمان الاجتماعي. |
In 2011, the Costa Rican Social Security Fund is working on the production of a guide to treating women with breast cancer. | UN | وفي سنة 2011، يعمل صندوق الضمان الاجتماعي في كوستاريكا بشأن إصدار دليل لمعالجة المرأة التي تعاني من سرطان الثدي. |
It should be noted that these participants had to meet the costs themselves, as the monies transferred to the former USSR Social Security Fund on their account were not returned to them. | UN | ومن الجديد بالذكر أنه تعين على هؤلاء أن ينهضوا بالتكاليف بأنفسهم، إذ أن المبالغ التي حولت لحسابهم في صندوق الضمان الاجتماعي في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لم تعد إليهم. |
Source: Social Security Fund Management Reports on the years 1991 and 1993. | UN | المصدر: تقارير إدارة صندوق الضمان الاجتماعي عن عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١. |
Indeed, the Social Security Fund was initially set up with technical assistance from ILO. | UN | بل ان صندوق الضمان الاجتماعي قد تأسس، أول ما تأسس، بفضل المساعدة التقنية المقدمة من منظمة العمل الدولية. |
With regard to social protection, the Social Security Fund offers other benefits for vulnerable groups, such as low-cost medicine and nutritional rehabilitation. | UN | وفيما يتعلق بالرعاية الاجتماعية، يوفر صندوق الضمان الاجتماعي خدمات أخرى للفئات الضعيفة مثل الحصول على الأدوية بتكلفة منخفضة، فضلاً عن المساندة التغذوية. |
In 2009, the Office had received 266 complaints, including 184 simple enquiries and 37 formal complaints concerning disputes between landlords and tenants, or concerning benefits received from the Andorran Social Security Fund. | UN | وفي عام 2009، وردت عليه 266 شكوى تتصل 184 منها بطلبات عادية للحصول على معلومات، و37 شكوى رسمية تتعلق بمنازعات بين ملاك ومستأجري ممتلكات عقارية، وأخرى باستحقاقات صندوق الضمان الاجتماعي في أندورا. |
The award of this pension will depend on the favourable opinion of the Medical Board of the Social Security Fund. | UN | ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان الاجتماعي. |
(i) Llei reguladora de la gestió i l'organització administrativa de la CASS (Act [of 18 December 1997] regulating the management and administrative organization of the Andorran Social Security Fund (CASS); | UN | قانون 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 المتعلق بتنظيم الإدارة والتنظيم الإداري لصندوق الضمان الاجتماعي الأندوري؛ |
IOM-Costa Rica and the Costa Rica Social Security Fund are developing projects aimed at contributing to improved health among seasonal migrant workers of the Ngobe tribe. | UN | ويقوم مكتب المنظمة في كوستاريكا، وصندوق الضمان الاجتماعي فيها بوضع مشاريع ترمي إلى الإسهام في تحسين صحة العمال المهاجرين الموسميين في قبلية نغوبي. |
In Kebbi State, a Social Security Trust Board is set up to administer a Social Security Fund to vulnerable children and poor families. | UN | :: أنشئ في ولاية كيبي مجلس استئماني للضمان الاجتماعي لإدارة صندوق للضمان الاجتماعي للأطفال المعوزين والأسر الفقيرة. |
2. According to Act No. 20 of 1998, the Social Security Fund is responsible for protecting and rehabilitating juvenile delinquents. | UN | 2- يتولى صندوق التضامن الاجتماعي بموجب أحكام القانون رقم 20 لسنة 1998 مسؤولية توفير الحماية والتأهيل للأحداث الجانحين. |
To that end, it would build new health infrastructure, recruit doctors and set up a Social Security Fund for the needy. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم بتشييد هياكل أساسية صحية جديدة، وباستقدام الأطباء وإنشاء صندوق ضمان اجتماعي للمحتاجين. |
The financial imbalance of the National Social Security Fund (NSSF) was another crucial factor in depriving even those under its coverage from certain benefits and timely reimbursement of their expenses. | UN | كذلك فإن العجز المالي الذي يعاني منه الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي يشكل عنصراً حاسماً آخر يسهم في حرمان المستفيدين من تغطية هذا الصندوق التأمينية من بعض المنافع أو من استرداد مصاريفهم في المهل المناسبة. |
The National Social Security Fund (CNSS) provided the following information on the growth in the number of beneficiaries and that of beneficiaries’ wives. | UN | وقام الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي بوضع الجدول التالي الخاص بعدد المستحقين واﻷزواج المستحقين لﻹعانات. السنوات |
Furthermore, while croupiers pay additional contributions of 12 per cent of their tips into the special Social Security Fund, they receive no additional assistance in the event of illness or unemployment. | UN | ومضوا قائلين إنهم إذا كانوا يدفعون اشتراكات إضافية إلى الصندوق الخاص للضمان الاجتماعي نسبتُها 12 في المائة من الإكراميات، فإنهم لا يتلقون مساعدة إضافية عند المرض أو البطالة. |
Source: Department of Statistics and Andorran Social Security Fund. | UN | المصدر: مصلحة الإحصاء والصندوق الاندورى للتأمينات الاجتماعية. |