ويكيبيديا

    "social security in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضمان الاجتماعي في
        
    • للضمان الاجتماعي في
        
    • في الضمان الاجتماعي
        
    • بالضمان الاجتماعي في
        
    • التأمينات الاجتماعية في
        
    • الضمان الاجتماعي من
        
    • والضمان الاجتماعي في
        
    • الأمن الاجتماعي في
        
    They also commenced a general survey on social security in 2009. UN وقد بدأت هذه اللجان الثلاثة أيضا في إجراء استقصاء عام عن الضمان الاجتماعي في عام 2009.
    Furthermore, old age is one of the main contingencies of social security in international law. UN وعلاوة على ذلك، تعد الشيخوخة من الشدائد الرئيسية التي يتعين أن يغطيها الضمان الاجتماعي في مفهوم القانون الدولي.
    Thus, the main goal of ISSA as an international organization – the promotion and development of social security in the world by means of international cooperation – is realized. UN وبذلك يتحقق الهدف الرئيسي للرابطة كمنظمة دولية، وهو هدف تعزيز وتطوير الضمان الاجتماعي في العالم من خلال التعاون الدولي.
    Recently, ILO started an interregional project on social security in the informal sector. UN واستهلت منظمة العمل الدولية مؤخرا مشروعا أقاليميا بشأن الضمان الاجتماعي في القطاع غير الرسمي.
    It should also be noted that there is a total absence of social security in rural areas. UN وتنبغي اﻹشارة أيضا الى الفقدان الكامل للضمان الاجتماعي في المناطق الريفية.
    Data on women and men receiving social security in the non-contributive system UN البيانات المتعلقة بالنساء والرجال الذين يتلقون الضمان الاجتماعي في النظام بغير الاشتراكات
    social security in old age and other times of vulnerability is a recognized right under the Universal Declaration of Human Rights. UN الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وغيرها من فترات الضعف حق معترف به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    In other words, there has been a four-fold increase in government expenditure on social security in the past decade. UN وبمعنى أخر، فقد زاد الإنفاق الحكومي على الضمان الاجتماعي في العقد الماضي بمعدل أربعة أمثال.
    Basic presentation of the system of social security in Slovenia in line with the terms of ILO Convention No. 102 UN نظام الضمان الاجتماعي في سلوفينيا وفقا لأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102
    Therefore there is no vulnerable or disadvantaged group that does not enjoy the right to social security in the DPRK. UN وبالتالي لا توجد أي جماعة ضعيفة أو محرومة لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Guarantees of the right to social security in old age and illness and on other grounds. UN ضمانات الحق في الضمان الاجتماعي في سن الشيخوخة وفي ظروف المرض وفي حالات أخرى.
    The introduction of social security in El Salvador UN بدء العمل بنظام الضمان الاجتماعي في السلفادور
    social security in the developing countries, therefore, needs to be interpreted broadly. UN لذا يلزم تفسير الضمان الاجتماعي في البلدان النامية بتوسع.
    Please provide disaggregated information on access by women to social security in the private and public sectors and on the measures envisaged to ensure access by women to social security schemes. UN يرجى تقديم معلومات مصنفة عن استفادة النساء من الضمان الاجتماعي في القطاعين العام والخاص، وعن التدابير المعتزم اتخاذها لكفالة استفادة النساء من نظم الضمان الاجتماعي.
    Please provide disaggregated information on access by women to social security in the private and public sectors and on the measures envisaged to ensure access by women to social security schemes. UN ويرجى تقديم معلومات مصنفة عن استفادة النساء من الضمان الاجتماعي في القطاعين الخاص والعام، وعن التدابير المعتزم اتخاذها لكفالة استفادة النساء من نظم الضمان الاجتماعي.
    :: Al-dhaman al-ijtima‛i fi lubnan: waqi‛ wa afaq [social security in Lebanon: reality and horizons], Journal of the Lebanese Army, no. 324 (s.d.); UN - الضمان الاجتماعي في لبنان: واقع وآفاق، مجلّة الجيش اللبناني، العدد 324.
    social security in Liechtenstein is ensured by various institutions, such as Unemployment Insurance (Arbeitslosenversicherung (ALV)), Disability Insurance (Invalidenversicherung (IV)), Old Age and Survivors' Insurance (Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHV)), the Family Compensation Fund (Familienausgleichskasse (FAK)) and compulsory health insurance. UN ويؤمن الضمان الاجتماعي في ليختنشتاين من قبل مؤسسات عديدة، كالضمان ضد البطالة والضمان ضد الإعاقة وتأمين الشيخوخة والورثة وصندوق التعويض الأسري والتأمين الصحي الإلزامي.
    On the issue of social security benefits, the Philippines signed bilateral agreements with several countries to ensure that migrants benefit from social security in receiving countries. UN وفيما يتعلق بمسألة استحقاقات الضمان الاجتماعي، وقّعت الفلبين اتفاقات ثنائية مع بلدان عديدة تضمن استحقاقات المهاجرين من الضمان الاجتماعي في البلدان المضيفة.
    Others relating to the effects of violence against women attending the Honduran Institute of social security in Tegucigalpa and San Pedro Sula. UN :: تدابير أخرى متصلة بآثار العنف على المترددات على المعهد الهندوراسي للضمان الاجتماعي في تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا.
    We are also investing in social security in order to universalize decent housing for all. UN ونحن نستثمر أيضاً في الضمان الاجتماعي بغية تعميم الإسكان اللائق للجميع.
    The legislation on social security in Brazil has been undergoing a process of change to offer greater protection than the provisions considered by these conventions, conceived decades ago. UN يخضع التشريع المتعلق بالضمان الاجتماعي في البرازيل لعملية تغيير تهدف إلى توفير حماية أكبر من تلك التي توفرها أحكام هذه الاتفاقيات التي وُضعت منذ عقود.
    social security in the countryside UN التأمينات الاجتماعية في المناطق الريفية
    The government is continually improving conditions of access to social security in order to establish a guaranteeable minimum, especially for persons suffering from disabilities of any kind and having no social security. UN والحكومة عاكفة باستمرار على تحسين شروط الحصول على الضمان الاجتماعي من أجل تعيين الحد الأدنى من الضمانات، وخاصة للأشخاص الذين يعانون من إعاقات من أي نوع وليس لديهم ضمان اجتماعي.
    According to data released by the Belarus Ministry of Labour and social security in 2004, over 20 per cent of women reported experiencing sexual abuse at least once. UN ووفقاً للمعلومات التي أتاحتها وزارة العمل والضمان الاجتماعي في بيلاروس عام 2004، ذكرت 20 في المائة من النساء أنهن تعرضن للاعتداء الجنسي مرة واحدة على الأقل.
    292. The provision of social security in many countries shrank as markets were deregulated and the role of the State was cut back. UN 292 - لكن كفالة الأمن الاجتماعي في بلدان كثيرة ما لبثت أن تقلّصت مع رفع الضوابط التنظيمية عن الأسواق وتحجيم دور الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد