ويكيبيديا

    "social security systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نظم الضمان الاجتماعي
        
    • أنظمة الضمان الاجتماعي
        
    • ونظم الضمان الاجتماعي
        
    • نظم ضمان اجتماعي
        
    • نظام الضمان الاجتماعي
        
    • نُظم الضمان الاجتماعي
        
    • لنظم الضمان الاجتماعي
        
    • شبكات الضمان الاجتماعي
        
    • نظم للضمان الاجتماعي
        
    • وأنظمة الضمان الاجتماعي
        
    • نُظُم الضمان الاجتماعي
        
    • بأنظمة ضمان اجتماعي
        
    • أنظمة ضمان اجتماعي
        
    • أنظمة للضمان الاجتماعي
        
    • ولنظم الضمان الاجتماعي
        
    Elements of social security systems should be strengthened by consolidating the International Labour Organization's Decent Work Agenda. UN وينبغي تعزيز عناصر نظم الضمان الاجتماعي من خلال تدعيم برنامج توفير العمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The 1923 project adopted two universal principles from the social security systems: the contributory character and the age limit. UN وقد اعتمد مشروع عام 1923 مبدأين عالميين من مبادئ نظم الضمان الاجتماعي هما: طابع المساهمة والسن القانونية.
    Improved social security systems are key elements of an integrated approach to eradicating poverty and improving equity. UN وتعد نظم الضمان الاجتماعي المحسنة عناصر رئيسية في نهج متكامل للقضاء على الفقر وزيادة الإنصاف.
    110. States must prioritize the protection of the most disadvantaged and marginalized individuals and groups in social security systems. UN 110- يجب على الدول أن تمنح الأولوية لحماية أشد الأفراد والفئات حرماناً وتهميشاً في أنظمة الضمان الاجتماعي.
    They relate to health insurance, patients’ rights, health-care and social security systems. UN وتتصل تلك التعديلات بالتأمين الصحي، وحقوق المرضى، والرعاية الصحية، ونظم الضمان الاجتماعي.
    To address this situation, countries need strong institutions, including social security systems, in place to protect the public when trade performance slumps are manifested. UN ولمعالجة هذا الوضع، تحتاج البلدان إلى مؤسسات قوية، بما في ذلك نظم الضمان الاجتماعي لحماية الجمهور لدى حدوث ركود في أداء التجارة.
    Only 20 per cent of the global workforce enjoyed access to social security systems; half had no access at all. UN ولا تغطي نظم الضمان الاجتماعي إلا 20 في المائة من القوى العاملة في العالم؛ ونصفها لا منفذ له إلى هذه النظم على الإطلاق.
    The combination has boosted the size of the formal sector, measured by the indicator of registered employment or by the number of those contributing to social security systems. UN وأعطى هذا المزيج دفعة لحجم القطاع الرسمي، مقيسا بمؤشر العمالة المسجلة أو بعدد المساهمين في نظم الضمان الاجتماعي.
    Of the 36 countries reporting, only 20 indicated that progress had been made with governments taking into account the most vulnerable members of society in designing their social security systems. UN فمن بين البلدان الـ 36 المقدمة لتقارير، أشار 20 بلدا فقط، إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بمراعاة الحكومات لأشد أفراد المجتمع ضعفا لدى تصميمها نظم الضمان الاجتماعي.
    As social security systems are reformed, some negative results are already being experienced. UN ومع إصلاح نظم الضمان الاجتماعي تشاهد بالفعل بعض النتائج السلبية.
    2. Gender biases in social security systems UN التحيزات الجنسانية في نظم الضمان الاجتماعي
    Japan also provides training to officials from developing countries who are responsible for the administration of social security systems. UN كما توفر اليابان التدريب لموظفين من البلدان النامية مسؤولين عن إدارة نظم الضمان الاجتماعي.
    Structural problems persist, especially in labour markets and in social security systems. UN وما زالت المشاكل الهيكلية قائمة، وخاصة في أسواق العمل وفي نظم الضمان الاجتماعي.
    To promote an increase in domestic savings, social security systems and capital markets should be reformed. UN وبغية النهوض بتحقيق زيادة في الإدخار المحلي، فإنه ينبغي إصلاح نظم الضمان الاجتماعي وأسواق رأس المال.
    Donors may however play a crucial role in ensuring sustainable social security systems in recipient countries. UN ومع ذلك، يمكن للجهات المانحة أن تؤدي دوراً حاسماً في ضمان استدامة أنظمة الضمان الاجتماعي في البلدان المتلقية.
    This duty is particularly important where social security systems are based on a formal employment relationship, business unit or registered residence. UN ولهذا الواجب أهمية خاصة عندما تقوم أنظمة الضمان الاجتماعي على علاقة مهنية رسمية أو وحدة تجارية أو مكان إقامة مسجل.
    social security systems should also regularly be monitored to ensure their sustainability. UN كما ينبغي مراقبة أنظمة الضمان الاجتماعي بصورة منتظمة لضمان استدامتها.
    :: Adopting appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems UN :: اتخاذ التدابير الملائمة لتحسين قدرة المرأة على الكسب بغير الحرف التقليدية وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديا وكفالة إمكانية وصول المرأة على قدم المساواة إلى سوق العمل ونظم الضمان الاجتماعي
    We will strive to ensure social security systems that protect the vulnerable in particular. UN وسنسعى إلى كفالة إيجاد نظم ضمان اجتماعي توفر الحماية للضعفاء على وجه الخصوص.
    Design and implement social security systems for workers; UN تصميم وتنفيذ نظام الضمان الاجتماعي للعاملين؛
    A significant number of organizations report that staff members and their families are allowed to participate, if they so desire, in the national social security systems of their host countries. UN 74 - أفاد عدد كبير من المنظمات بأنه يُسمح للموظفين وأفراد أسرهم بالاشتراك في نُظم الضمان الاجتماعي في البلدان المضيفة، إذا ما رغبوا في ذلك.
    The absence of viable social security systems around the world is not an accident but it is the direct result of States' reluctance to invest in this area. UN وافتقار الكثير من الشعوب حول العالم لنظم الضمان الاجتماعي القابلة للاستدامة ليس من قبيل الصدفة بل هو نتيجة مباشرة لإحجام الدول عن الاستثمار في هذا المجال.
    This reinforces the need for expanding social security systems to support employment and income generation. UN وهذا ما يؤكد الحاجة إلى توسيع شبكات الضمان الاجتماعي لدعم إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    The Guidelines stated that the magnitude of social problems in the region was such that it was not likely that they could be resolved through packages of sectoral policies, assistance measures or the mere existence of social security systems. UN وقد ورد في المبادئ التوجيهية أن حجم المشاكل الاجتماعية في المنطقة يبلغ حدا يجعل من غير المرجح إمكانية حلها عن طريق مجموعات من السياسات القطاعية وتدابير المساعدة أو مجرد وجود نظم للضمان الاجتماعي.
    :: The " adoption of appropriate measures to improve women's ability to earn income beyond traditional occupations, achieve economic self-reliance, and ensure women's equal access to the labour market and social security systems. " UN :: " اعتماد تدابير مناسبة لتحسين قدرة المرأة على كسب الدخل بوسائل أخرى غير المهن التقليدية، وتحقيق الاعتماد على الذات اقتصاديًا، وكفالة وصول المرأة على قدم المساواة إلى سوق العمل وأنظمة الضمان الاجتماعي " .
    She also emphasized the principles of equality and non-discrimination, the prioritization of vulnerable and marginalized people, and mainstreaming gender equality in social security systems. UN وشدّدت أيضاً على مبدأي المساواة وعدم التمييز وعلى إعطاء الأولوية للضعفاء والمهمَّشين وعلى وضع المساواة بين الجنسين في صميم نُظُم الضمان الاجتماعي.
    37. The Committee recommends that the State party ensure that all persons, regardless of the sector in which they are employed, are insured under social security systems that provide minimum adequate coverage against major life risks. UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن القطاع الذي يعملون فيه، التغطية بأنظمة ضمان اجتماعي تمنحهم استحقاقات ملائمة للتأمين ضد المخاطر الرئيسية التي تهدد الحياة.
    It has advanced proposals for the design of social security systems better adapted to the new circumstances of a more volatile labour market. UN وقد قدمت مقترحات لوضع أنظمة ضمان اجتماعي تكون مكيفة بصورة أفضل مع الظروف الجديدة لسوق عمل أكثر تقلباً.
    There are no social safety nets, unemployment insurance, or social security systems in PNG. UN ليس هناك في بابوا غينيا الجديدة شبكات للأمان الاجتماعي، ولا تأمين ضد البطالة، ولا أنظمة للضمان الاجتماعي.
    (f) Conduct reviews of national income and inheritance tax and social security systems to eliminate any existing bias against women; UN )و( إجراء استعراضات للضرائب الوطنية للدخل والتركات ولنظم الضمان الاجتماعي من أجل القضاء على أي تحيز قائم فيها ضد المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد