social transfers played a very important role in poverty reduction in Slovenia. | UN | وتؤدي التحويلات الاجتماعية دورا كبيرا في الحد من الفقر في سلوفينيا. |
Evidence shows that social transfers also create many kinds of economically beneficial externalities. | UN | وتشير الدلائل إلى أن التحويلات الاجتماعية تؤدي أيضا إلى أنواع كثيرة من الآثار الخارجية المفيدة اقتصاديا. |
social transfers were also shown to be effective, especially in the context of rising food prices. | UN | كما ظهر أن التحويلات الاجتماعية فعالة وبخاصة في سياق ازدياد أسعار المواد الغذائية. |
Several Governments are delivering social transfers as well as wage and pension payments electronically rather than in person. | UN | وتقوم عدة حكومات بتقديم تحويلات اجتماعية فضلاً عن الأجور والمعاشات بطرق إلكترونية بدلاً من تسليمها للأفراد. |
This policy is reflected in practice in the amounts allocated to social transfers, which represent an increasingly large share of government expenditure. | UN | وتتجسد هذه السياسة في الواقع في المبالغ المخصصة للتحويلات الاجتماعية التي تشغل مكانا متزايد الأهمية في مصروفات الدولة. |
social transfers are viewed as both social and economic investments, promoting economic security and supporting decent work. | UN | وتعتبر التحويلات الاجتماعية استثمارات اجتماعية واقتصادية في آن واحد، حيث أنها تعزز الأمن الاقتصادي وتدعم العمل اللائق. |
The delegation requested more clarity on the issue of financing social transfers and offered assistance in this regard. | UN | وطلب الوفد المزيد من الوضوح بشأن مسألة تمويل التحويلات الاجتماعية وعرض المساعدة في هذا الخصوص. |
Regarding supporting systems, UNICEF was working towards a systems approach rather than social transfers. | UN | وأضافت أنه فيما يتعلق بدعم النظم، تعمل اليونيسيف نحو تحقيق نهج يستند إلى النظم عوضا عن التحويلات الاجتماعية. |
This is in addition to the expenditures required prior to the crisis to build a basic set of social transfers in those countries. | UN | وتُضاف هذه النفقات إلى النفقات اللازم توفيرها قبل الأزمة لبناء مجموعة أساسية من التحويلات الاجتماعية في تلك البلدان. |
1 Poverty indicators, based on social transfers broken down by age and gender and expressed as a percentage of total | UN | 1 مؤشرات الفقر، استناداً إلى التحويلات الاجتماعية موزَّعة حسب السن والجنس ومُعَبَّراً عنها كنسبة مئوية من المجموع |
social transfers become particularly attractive from the point of view of direct and quick impacts on low-income households. | UN | وتصبح التحويلات الاجتماعية جذابة على نحو الخصوص نظرا لتأثيرها المباشر والسريع على الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض. |
For example, sector-wide approaches and general budget support could be used to finance social transfers. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام النهج القطاعية ودعم الميزانية العامة لتمويل التحويلات الاجتماعية. |
Note, however, that the SNA does not allow for the fact that social transfers are fungible. | UN | بيد أنه ينبغي ملاحظة أن مُعدي نظام الحسابات القومية لا يراعون أن التحويلات الاجتماعية هي من المنقولات. |
As a general rule, the purpose of social transfers is to improve people's living conditions and to protect them from the risks related to job insecurity. | UN | وكقاعدة عامة ترمي التحويلات الاجتماعية إلى تحسين ظروف معيشة السكان لتحصينهم ضد الأخطار المرتبطة بالفقر. |
Despite the grave social situation, the system of social transfers is still quite effective in mitigating poverty. | UN | وعلى الرغم من الحالة الاجتماعية الخطيرة، فإنَّ نظام التحويلات الاجتماعية لا يزال فعالا تماما في التخفيف من حدة الفقر. |
For example, in Latin America and the Caribbean, countries such as Argentina, Brazil and Mexico have attempted to reduce both poverty and inequality by strengthening labour market policies and scaling up social transfers. | UN | فعلى سبيل المثال، في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حاولت بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل والمكسيك الحد من الفقر وعدم المساواة عن طريق تعزيز سياسات سوق العمل وتوسيع نطاق التحويلات الاجتماعية. |
The Classification of the Functions of Government (COFOG) needs to be modified so that it can more precisely identify social transfers in kind and functions that are of increasing policy concern, such as the environment and defence. | UN | وتصنيف مهام الحكومة في حاجة إلى تعديل لكي يحدد على نحو أدق التحويلات الاجتماعية العينية والمهام التي يتزايد اهتمام السياسات بها مثل البيئة والدفاع. |
In some countries, social protection includes conditional or non-conditional social transfers to targeted populations aimed at addressing the underlying causes of poverty and exclusion. | UN | وفي بعض البلدان، تشمل الحماية الاجتماعية التحويلات الاجتماعية المشروطة أو غير المشروطة للفئات المستهدفة من السكان التي يراد بها معالجة الأسباب الكامنة وراء الفقر والإقصاء. |
Such building blocks comprise basic social services and/or basic social transfers. | UN | وتشمل هذه اللبنات خدمات اجتماعية أساسية و/أو تحويلات اجتماعية أساسية. |
40. A closely meshed system of social transfers ensures that citizens who do not have sufficient means to maintain their normal livelihood, or who are unable to finance additional costs in special circumstances, are granted benefits to secure their socio-cultural subsistence level. | UN | 4039- وثمة نظام متناغم للتحويلات الاجتماعية يكفل للمواطنين الذين لا تتوافر لديهم الوسائل الكافية للحفاظ على سبل معيشتهم العادية، أو الذين لا يستطيعون تمويل التكاليف الإضافية في ظروف خاصة، الحصول على استحقاقات لكفالة مستوى الكفاف الاجتماعي - الثقافي. |
The decimation of the private sector has resulted in more dependence on the public sector to provide employment and social transfers. | UN | وأدى انهيار القطاع الخاص إلى زيادة الاعتماد على القطاع العام لغرض توفير العمل والتحويلات الاجتماعية. |
Professional activities: As member of the French Administration, participation in work on documents and books on social transfers and social indicators. | UN | اﻷنشطة المهنية: كعضو في اﻹدارة الفرنسية، شارك في اﻷعمال المتعلقة بإعداد وثائق وكتب عن التحولات الاجتماعية والمؤشرات الاجتماعية. |
The Commission for African Union identified social transfers as a key tool in tackling extreme poverty in sub-Saharan Africa. | UN | وقد حددت اللجنة التابعة للاتحاد الأفريقي عمليات التحول الاجتماعي كأداة أساسية في التصدي للفقر المدقع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Rousseff owes her victory to outgoing President Luiz Inácio Lula da Silva and the success of his administration. She knows that Brazil’s progress under Lula was supported by stable economic growth, higher social transfers to poor households through programs such as Bolsa Familia, and democracy. | News-Commentary | وتدين روسف بفوزها للرئيس المنتهية ولايته لويز ايناسيو لولا دا سيلفا والنجاح الذي حققته إدارته. والواقع أن روسف تدرك أن التقدم الذي أحرزته البرازيل تحت زعامة لولا كانت مدعومة بالنمو الاقتصادي المستقر، والديمقراطية، والتحويلات المالية الاجتماعية الأعلى المقدمة للأسر الفقيرة عبر برامج مثل بولسا فاميليا. |
Indeed, such attitudes are potentially disastrous. If they came to be accepted as the guiding principles of European policy, Europe’s economy would become petrified, with stagnant growth making it impossible to afford even modest levels of social transfers. | News-Commentary | الحقيقة أن مثل هذه المواقف قد تؤدي إلى الكارثة. وإذا ما لاقت القبول باعتبارها المبادئ التي ينبغي للسياسة الأوروبية أن تسترشد بها، فلسوف يتحجر الاقتصاد الأوروبي ويتجمد، بينما سيصبح تحقيق أقل قدر من التحول الاجتماعي في حكم المستحيل بسبب ركود النمو. |