ويكيبيديا

    "social transformations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحولات الاجتماعية
        
    • تحولات اجتماعية
        
    President of the Conference of Arab States on the Management of Social Transformations (MOST) programme, UNESCO, Tunis, 1996. UN رئيس ندوة الدول العربية بشأن برنامج " التحكم في التحولات الاجتماعية " ، اليونسكو، تونس، 1996.
    In order to sustain what has been achieved, during the ongoing Social Transformations Kyrgyzstan is spending more on education than on defence. UN ومن أجل تعزيز ما تحقق، تنفق قيرغيزستان على التعليم، في فترة التحولات الاجتماعية الجارية، أكثر مما تنفقه على الدفاع.
    President of the Conference of Arab States on the Management of Social Transformations (MOST) programme, UNESCO, Tunis, 1996 UN رئيس ندوة الدول العربية بشأن برنامج " التحكم في التحولات الاجتماعية " ، اليونسكو، تونس، 1996
    Social Transformations have fundamentally changed family structures and the needs of parents and children. UN فقد غيرت التحولات الاجتماعية الهياكل الأسرية واحتياجات الآباء والأبناء تغييراً جذرياً.
    In the face of current changing global trends regarding sustainability, the economy and the environment, education should be viewed as contributing to broad Social Transformations, not obstructing them. UN وفي مواجهة الاتجاهات الحالية العالمية المتغيرة بشأن الاستدامة والاقتصاد والبيئة، ينبغي النظر إلى التعليم بوصفه عاملا مساهما في إحداث تحولات اجتماعية واسعة وليس معيقا لها.
    The Council has cooperated in global and regional events of the UNESCO Management of Social Transformations programme. UN ويتعاون المجلس في المناسبات العالمية والإقليمية لبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية التابع لليونسكو.
    UNESCO's Programme on the Management of Social Transformations (MOST) covers the same functions on the social sciences side. UN ويغطي برنامج إدارة التحولات الاجتماعية التابع لليونسكو نفس المهام في مجال العلوم الاجتماعية.
    UNESCO has been working through its Management of Social Transformations Programme to enhance policy coherence at the global, regional, national and local levels. UN وما فتئت اليونيسكو تعمل من خلال برنامجها لإدارة التحولات الاجتماعية على تعزيز الاتساق في السياسات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي.
    The Intergovernmental Council of the Management of Social Transformations Programme offers a platform in which to encourage concrete action. UN ويتيح المجلس الحكومي الدولي لبرنامج إدارة التحولات الاجتماعية منتدى لتشجيع اتخاذ إجراءات عملية.
    The UNESCO programme Management of Social Transformations was the first international social-science programme. UN وأشارت الى أن برنامج ادارة التحولات الاجتماعية التابع لليونسكو هو أول برنامج دولي للعلوم الاجتماعية.
    In Belarus, profound Social Transformations are taking place against a background of unique mutual tolerance among varied ethnic, cultural and religious groups within our society. UN وفي بيلاروس تجري التحولات الاجتماعية العميقة في ظل خلفية من التسامح المتبادل الفريد بين مختلف المجموعات الدينية والعرقية والثقافية في مجتمعنا.
    The organization was also involved in the preparations for the 2013 edition of the Forum, which focused on Social Transformations and the digital age. UN وشاركت المنظمة أيضاً في الأعمال التحضيرية لطبعة عام 2013 التي يصدرها المنتدى، التي ركزت على التحولات الاجتماعية والعصر الرقمي.
    In particular, deep Social Transformations in the Middle East and some countries of Asia and Africa were upsetting a balance that had allowed different confessional communities to coexist peacefully for centuries. UN وبصفة خاصة تخل التحولات الاجتماعية العميقة التي تجري في الشرق الأوسط وفي بعض بلدان آسيا وأفريقيا بتوازن سمح لمجتمعات طائفية مختلفة بالتعايش بسلام لمدة قرون.
    Implemented with the King Abdulaziz Centre for National Dialogue, a series of projects covering UNESCO intersectoral field activities were launched in some Arab States to address the challenging Social Transformations recently experienced in the region. UN وبالاشتراك مع مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني، بدأ تنفيذ سلسلة من المشاريع تغطي أنشطة اليونيسكو الميدانية المشتركة بين القطاعات في بعض الدول العربية لمواجهة التحولات الاجتماعية الصعبة التي شهدتها المنطقة مؤخرا.
    Different combinations of particular components of these Social Transformations affect the pace of fertility decline, and thereby the current levels of fertility. UN والتوليفات المختلفة لعناصر معينة في هذه التحولات الاجتماعية تؤثر على سرعة تناقص الخصوبة وبالتالي على المستويات الحالية للخصوبة.
    It is supported by the Swiss National Commission for UNESCO, the Swiss Agency for Development and Cooperation and UNESCO's Management of Social Transformations Programme. UN وتعد الدراسة بدعم من اللجنة الوطنية السويسرية لليونسكو، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وبرنامج اليونسكو لإدارة التحولات الاجتماعية.
    However, if this is done, we shall not only guarantee that the Social Transformations that are necessary if underdevelopment is to be overcome are not to the detriment of democracy; we shall also ensure democracy's full validity. UN بيد أنه إذا تحقق ذلك، فإننا لن نضمن فقط ألا تضر بالديمقراطية التحولات الاجتماعية اللازمة للقضاء على التخلف؛ بل أن نضمن أيضا الجدوى الكاملة للديمقراطية.
    In response to this, UNESCO has formulated a Strategy on Development and Poverty Eradication for UNESCO, which will be implemented through an integrated approach coordinated by the Management of Social Transformations (MOST) Programme and involving all the programmes of the organization. UN واستجابة لذلك، قامت اليونسكو بوضع استراتيجية بشأن التنمية والقضاء على الفقر من أجل اليونسكو، سيجري تنفيذها عن طريق نهج متكامل تقوم بتنسيقه إدارة برنامج التحولات الاجتماعية وتشترك فيه جميع برامج المنظمة.
    82. Poverty alleviation activities in UNESCO’s Management of Social Transformations (MOST) programme emphasize fostering the action capacities of the poor, with a number of projects in areas such as urban development, cultural and ethnic causes of poverty, poverty elimination in rural zones, and women and poverty. UN ٨٢ - وتؤكد أنشطة التخفيف من حدة الفقر في برنامج اليونسكو ﻹدارة التحولات الاجتماعية على تعزيز القدرات اﻹجرائية للفقراء، مع تنفيذ عدد من المشاريع في مجالات مثل تنمية المناطق الحضرية، وأسباب الفقر الثقافية والعرقية، والقضاء على الفقر في المناطق الريفية، والمرأة والفقر.
    59. UNESCO’s Programme for Management of Social Transformations has developed a research project to provide policy analysis on the management of long-term unemployment. UN ٩٥ - وأعد البرنامج الخاص بإدارة التحولات الاجتماعية التابع لليونسكو مشروعا لﻷبحاث يعنى بتوفير تحليل يتعلق بالسياسات بشأن إدارة البطالة الطويلة اﻷجل.
    We are facing important Social Transformations, illustrated by the quick drop in fertility rates and the overall increase in the size of the elderly population in both the developed and the developing world. UN ونحن نواجه تحولات اجتماعية هامة تتبدى في الانخفاض السريع في معدلات الخصوبة والزيادة العامة في حجم فئة السكان المسنين في العالمين المتقدم النمو والنامي على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد