ويكيبيديا

    "social trends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجاهات الاجتماعية
        
    • اتجاهات اجتماعية
        
    • التوجهات الاجتماعية
        
    • والاتجاهات الاجتماعية
        
    Two studies on the recent social trends in the subregion UN دراستان عن الاتجاهات الاجتماعية الحديثة في المنطقة دون الإقليمية
    Universities appear to have insufficient success in following social trends and it is clear that here lies a task for the government. UN ويبدو أن الجامعات لا تحقق النجاح الكافي في الاتجاهات الاجتماعية التالية. ومن الواضح أن هذه مهمة من مهام الحكومة.
    Analysis of regional social trends and new national modalities of social services. UN تحليل الاتجاهات الاجتماعية الإقليمية والطرائق الوطنية الجديدة للخدمات الاجتماعية.
    This is due variously to social trends impacting on the lives of young children, their parents and other caregivers, changing policies and priorities for their care and education, innovations in childcare, curricula and pedagogy, as well as the emergence of new research. UN ويرجع هذا على نحو متنوع إلى اتجاهات اجتماعية تؤثر على حياة صغار الأطفال ووالديهم وغيرهما من مقدمي الرعاية، وإلى تغيّر السياسات والأولويات المتعلقة برعايتهم وتعليمهم، وإلى أوجه الابتكار في مجالات رعاية الطفل والمناهج التعليمية والأساليب التربوية، فضلاً عن ظهور بحوث جديدة.
    The Committee urges the Government to take into consideration current social trends when designing policies so as to meet the needs of the increasing number of single women in the country. UN وتحث الحكومة على أن تراعي التوجهات الاجتماعية الحالية في وضع السياسات حتى تلبي احتياجات المرأة العزباء التي تزداد أعدادها باطراد في البلد.
    Moreover, the employment situation of young people has significant implications for broader social trends and political issues, such as family formation and civil unrest. UN وعلاوة على ذلك، فإن حالة عمالة الشباب لها آثارها الهامة على الاتجاهات الاجتماعية والقضايا السياسية الأوسع نطاقا، مثل تكوين الأسرة والاضطرابات المدنية.
    Concerning article 3, attention was drawn to social trends towards residential and educational segregation. UN وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى الاتجاهات الاجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.
    Concerning article 3, attention was drawn to social trends towards residential and educational segregation. UN وفيما يتصل بالمادة ٣، تم توجيه النظر إلى الاتجاهات الاجتماعية نحو العزل العنصري في مجالي السكن والتعليم.
    Participation and contribution in the activities of the ACC Task Force on Long-term Development Objectives and the Technical Working Group of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the monitoring of social trends. UN المشاركة والاسهام في أنشطة فرقة العمل المعنية بأهداف التنمية الطويلة اﻷجل والفريق العامل الفني، التابعين للجنة التنسيق الادارية، فيما يتصل بقضايا رصد الاتجاهات الاجتماعية.
    149. Concern is expressed about social trends which result in segregation in areas of residence and in the school system. UN ١٤٩ - وهي تعرب عن القلق من الاتجاهات الاجتماعية التي تؤدي إلى العزل في أماكن السكن والمدارس.
    Since social trends develop gradually, the realization that pension entitlements can no longer be restricted to widows also took place gradually. UN وطالما أن الاتجاهات الاجتماعية تتطور تدريجيا، فإن مفهوم عدم إمكان قصر المستحقات التقاعدية بعد اﻵن على اﻷرملة يتحقق هو اﻵخر تدريجيا.
    This did not mean, in principle, that the Report should be considered redundant, because it is meant to fulfil a specific function, that of Surveying social trends, for a specific audience, the Commission for Social Development. UN وهذا لا يعني من حيث المبدأ أنه ينبغي اعتبار التقرير زائدا عن الحاجة لأن له هدفا محددا يتمثل في استقصاء الاتجاهات الاجتماعية وتقديمها إلى جهة محددة هي لجنة التنمية الاجتماعية.
    The two studies describe recent social trends in the region, based on information from household surveys. UN وتصف هاتان الدراستان الاتجاهات الاجتماعية الحديثة في المنطقة، استنادا الى معلومات مستمدة من دراسات استقصائية لﻷسر المعيشية.
    102. Concern is also expressed regarding the social trends towards segregation in housing and work. UN ١٠٢ - وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الاتجاهات الاجتماعية الى الفصل في السكن والعمل.
    149. Concern is expressed about social trends which result in segregation in areas of residence and in the school system. UN ١٤٩ - وهي تعرب عن القلق من الاتجاهات الاجتماعية التي تؤدي إلى العزل في أماكن السكن والمدارس.
    102. Concern is also expressed regarding the social trends towards segregation in housing and work. UN ١٠٢ - وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الاتجاهات الاجتماعية الى الفصل في السكن والعمل.
    International Seminar on Current social trends and their Implications for Policing — the situation of juveniles, Polizei—Fuhrundsakademie, Munster, Germany, February 1996 UN الندوة الدولية بشأن الاتجاهات الاجتماعية الحديثة وآثارها على وضع السياسات - حالة اﻷحداث، أكاديمية الشرطة، مونستر، ألمانيا، شباط/فبراير ١٩٩٦
    Systematic analyses of such phenomena and their impact, as reflected in the disasters they provoke, have allowed scientists to characterize the peculiarities of such natural events and identify the social trends that make societies vulnerable to such phenomena. UN وبإجراء تحليلات منتظمة لهذه الظواهر الطبيعية وآثارها، كما تتجلى فيما تُحْدثه من كوارث، استطاع العلماء تِبيان خصائصها وتحديد الاتجاهات الاجتماعية التي تجعل المجتمعات عرضة لأخطارها.
    This is due variously to social trends impacting on the lives of young children, their parents and other caregivers, changing policies and priorities for their care and education, innovations in childcare, curricula and pedagogy, as well as the emergence of new research. UN ويرجع هذا على نحو متنوع إلى اتجاهات اجتماعية تؤثر على حياة صغار الأطفال ووالديهم وغيرهما من مقدمي الرعاية، وإلى تغيّر السياسات والأولويات المتعلقة برعايتهم وتعليمهم، وإلى أوجه الابتكار في مجالات رعاية الطفل والمناهج التعليمية والأساليب التربوية، فضلاً عن ظهور بحوث جديدة.
    This is due variously to social trends impacting on the lives of young children, their parents and other caregivers, changing policies and priorities for their care and education, innovations in childcare, curricula and pedagogy, as well as the emergence of new research. UN ويرجع هذا على نحو متنوع إلى اتجاهات اجتماعية تؤثر على حياة صغار الأطفال ووالديهم وغيرهما من مقدمي الرعاية، وإلى تغيّر السياسات والأولويات المتعلقة برعايتهم وتعليمهم، وإلى أوجه الابتكار في مجالات رعاية الطفل والمناهج التعليمية والأساليب التربوية، فضلاً عن ظهور بحوث جديدة.
    As noted in the Secretary-General's report, newly emerging social trends, such as changes in family structure, demographic ageing, migration and the HIV/AIDS pandemic, are having profound effects on families throughout the world. UN وكما ذكر تقرير الأمين العام، فإن التوجهات الاجتماعية الناشئة حديثا، مثل التغيرات في البنية الأسرية، والشيخوخة الديمغرافية، والهجرة، ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تترك آثارا عميقة على الأسر في شتى أنحاء العالم.
    At the same time, it is human rights defenders who continue to monitor this progress and ensure that the growth of a culture of respect for human rights and democratic freedoms is not obscured by State conduct or social trends. UN وفي الوقت نفسه، فالمدافعون عن حقوق الإنسان هم الذين يواصلون رصد هذا التقدم ويكفلون عدم حجب سلوك الدولة والاتجاهات الاجتماعية لنمو ثقافة احترام حقوق الإنسان والحريات الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد