ويكيبيديا

    "society's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للمجتمع
        
    • التي يبذلها المجتمع
        
    • من المجتمع
        
    • لدى المجتمع
        
    • المجتمع من
        
    • المجتمع إلى
        
    • به المجتمع
        
    • التابع للجمعية
        
    • استعداد المجتمع
        
    • المجتمعِ
        
    • الجمعية من
        
    • المجتمع على
        
    • المجمتع
        
    • احتياجات المجتمع
        
    • مجتمع من
        
    The programme proposes 73 different measures and focuses on solutions with the greatest impact on society's eco-efficiency. UN ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع.
    But despite these differences, one element remains constant: it is the belief that the family is society's core component. UN ولكن رغم هذه الاختلافات، يبقى عنصر واحد من هذه القيم ثابتا: إنه الإيمان بأن الأسرة هي الخلية الأساسية للمجتمع.
    By the end of the 11th century, the Catholic Church was European society's single most important institution. Open Subtitles بحلول نهاية القرن الحادي عشر كانت الكنيسة الكاثوليكية هي المؤسسة الفردية الأكثر أهمية للمجتمع الأوروبي
    UNAMA further supported civil society's efforts to assist provincial peace and reintegration committees. UN كما دعمت البعثة الجهود التي يبذلها المجتمع المدني لمساعدة لجان السلام وإعادة الإدماج في المقاطعات.
    The Chairman expressed appreciation for civil society's increased participation. UN وأعرب الرئيس عن تقديره للمشاركة المتنامية من المجتمع المدني.
    society's greatest resource is its people. UN وأكبر إمكانية لدى المجتمع هي الإمكانية الإنسانية.
    If the supply of these goods and services was expanded, therefore, an increase in society’s welfare, through a more efficient allocation of resources, would result. UN وإذا زاد عرض هذه السلع والخدمات فستترتب على ذلك زيادة في رفاه المجتمع من خلال زيادة الكفاءة التخصيصية للموارد.
    Those will include provisions to ensure respect for the victims, as well as on society's collective right to learn their identities. UN وسيتضمن القانونان أحكاما تكفل احترام الضحايا وكذلك بشأن الحق الجماعي للمجتمع في معرفة هوياتهم.
    Women's under-representation in the key jobs undermines society's democratic values. UN يقوض نقص تمثيل المرأة في الوظائف الرئيسية القيم الديمقراطية للمجتمع.
    The main objective of the programme is to find ways to meet society's basic needs in a sustainable way. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو إيجاد طرق لتلبية الاحتياجات الأساسية للمجتمع بطريقة مستدامة.
    Scientific and technological dissemination through instruments such as science centers and museums, public events, the media and university extension programs. contributes to society's general scientific and technological qualification. UN ويساهم نشر العلم والتكنولوجيا من خلال الأدوات مثل المتاحف والمراكز العلمية، والمناسبات العامة، ووسائل الإعلام وبرامج توسيع مدى الخدمات التعليمية بالجامعة في التأهيل العلمي والتكنولوجي العام للمجتمع.
    Another problem was a society's basic attitude towards violence against women. UN وأشارت إلى مشكلة أخرى ألا وهي الموقف الأساسي للمجتمع إزاء العنف ضد المرأة.
    Hence, the structure and functioning of markets need to be assessed in terms of their contribution to society's larger goals. UN ومن ثم تدعو الحاجة إلى تقييم هيكل وأداء الأسواق من حيث إسهامها في تحقيق الأهداف الأعرض للمجتمع.
    The adequate and comprehensive social security system had maintained society's internal cohesion during the difficult employment situation. UN وحفظ نظام الضمان الاجتماعي الكافي والشامل التماسك الداخلي للمجتمع أثناء وضع العمالة الصعب.
    Industrial development and society's environmental goals should be pursued in a harmonious manner. UN وينبغي السعي على نحو متسق لتحقيق التنمية الصناعية والأهداف البيئية للمجتمع.
    It can also be defined as the culmination of a society's collective human intellectual achievement at a given time. UN كما يمكن تعريفها بأنها ذروة الإنجاز الفكري الإنساني الجماعي للمجتمع في فترة معينة.
    The notion of transitional justice " comprises the full range of processes and mechanisms associated with a society's attempts to come to terms with a legacy of large-scale past abuses, in order to ensure accountability, serve justice and achieve reconciliation. UN ويشمل مفهوم العدالة الانتقالية " كامل نطاق العمليات والآليات المرتبطة بالمحاولات التي يبذلها المجتمع لتفهم تركة من تجاوزات الماضي الواسعة النطاق بغية كفالة المساءلة وإقامة العدالة وتحقيق المصالحة.
    society's attempt to control behavior through a fear-based myth. Open Subtitles محاولة من المجتمع لضبط السلوك عن طريق خرافة مبنية على الخوف
    Its purpose was to draw society's attention to women's scant engagement in public, social and economic life. UN وكان الغرض منه توجيه انتباه المجتمع إلى ضعف اشتراك المرأة في الحياة العامة والاجتماعية والاقتصادية.
    UNDP will facilitate civil society's key role in crisis prevention and recovery. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي على تيسير الدور الأساسي الذي يضطلع به المجتمع المدني في منع الأزمات والانتعاش في أعقابها.
    The society's interest group on the Decade of International Law had held a forum in 1994 at which papers had been presented on such topics as an international criminal court and transitional dispute resolution centres. UN وقام الفريق التابع للجمعية المهتم بعقد القانون الدولي بعقد محفل في عام ١٩٩٤ قدمت فيه ورقات عن مواضيع مثل إنشاء محكمة جنائية دولية ومراكز انتقالية لحل المنازعات.
    At the national level, affordability ultimately depends on a society's willingness to finance social policies through taxes and contributions. UN فعلى المستوى الوطني، تعتمد القدرة على تحمل التكلفة، في نهاية المطاف، على استعداد المجتمع لتمويل السياسات الاجتماعية عن طريق الضرائب والمساهمات.
    It belongs in the gutter, with the rest of society's garbage! Open Subtitles يَعُودُ في الحضيض، ببقيّة قمامةِ المجتمعِ!
    The Society’s resources come from membership dues, State subsidies and the sale of its publications. UN وتأتي موارد الجمعية من اشتراكات اﻷعضاء ومعونات الدول ومبيعات المنشورات.
    A society's capacity to consume is related to its capacity to produce. UN ذلك أن قدرة المجتمع على الاستهلاك لها صلة بقدرته على الإنتاج.
    But all you do is substitute your own rules for society's. Open Subtitles لكن ما تفعل هو استبدال قواعد المجمتع بقواعدك
    Only national actors can address their society's needs and goals in a sustainable way. UN فالجهات الفاعلة الوطنية وحدها هي التي تستطيع معالجة احتياجات المجتمع وأهدافه بطريقة مستدامة.
    During the past four decades, we have learned that every society's hopes and prospects for peace, prosperity and social and economic development are closely tied to its demography. UN ولقد علمتنا العقود الأربعة السابقة، أن ما يخامر كل مجتمع من آمال وطموحات إلى إحلال السلام وتحقيق الرخاء والتنمية الاجتماعية والاقتصادية إنما يرتبط ارتباطا وثيقا بوضعه الديمغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد