ويكيبيديا

    "society by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع عن طريق
        
    • المجتمع من خلال
        
    • المجتمع بحلول
        
    • المجتمع من جراء
        
    • المجتمع وذلك
        
    • للمجتمع عن طريق
        
    • المجتمع بما
        
    • مجتمع مِن قِبل
        
    • والمجتمع عن طريق
        
    • المجتمع بواسطة
        
    Committee of associations, environment and customs protection: This committee helped to raise awareness on the environment and other issues in the society by organizing awareness campaigns and publications. UN لجنة الجمعيات والبيئة وحماية المستهلك: ساعدت هذه اللجنة على التوعية بقضايا البيئة وغيرها من القضايا في المجتمع عن طريق تنظيم حملات وإصدار مطبوعات بغرض التوعية.
    The objective is to promote the reintegration of mine victims and disabled persons into society by promoting sports activities and facilitating relevant income-generating projects. UN ويتمثل الهدف في النهوض بإعادة إدماج ضحايا الألغام والمعوقين في المجتمع عن طريق تشجيع الأنشطة الرياضية وتيسير المشاريع ذات الصلة المدرِّة للدخل.
    We must also ensure their participation in society by respecting their freedom of expression and their right to be heard. UN ويجب أن نضمن أيضا مشاركتهم في المجتمع من خلال احترام حريتهم في التعبير وحقهم في الاستماع إليهم.
    It leads to disturbances in the society by inciting other citizens. UN وتؤدي إلى نشوء اضطرابات في المجتمع من خلال تحريض أشخاص آخرين.
    Most notably, it took the unprecedented step of recommending a numerical goal of 30 per cent women in leadership positions in all sectors of society by 2020. UN ويلاحظ بأنه تم اتخاذ خطوة لم يسبق لها مثيل وهي التوصية بتحقيق هدف رقمي يتمثل في أن تشغل المرأة 30 في المائة من المناصب القيادية في جميع قطاعات المجتمع بحلول 2020.
    " 15. Encourages Member States to adopt, where necessary, measures to strengthen public awareness of the risks, threats and negative impacts posed to society by the abuse of drugs; UN " 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد التدابير، حيثما كان ذلك ضرورياً، لتعزيز الوعي العام بالمخاطر والتهديدات والتأثيرات السلبية التي يواجهها المجتمع من جراء تعاطي المخدرات؛
    SAK works to provide equal status of women in society by implementing multi-dimensional strategies to tackle the various issues. UN وتعمل المنظمة على إتاحة مكانة متساوية للمرأة في المجتمع وذلك بتنفيذ استراتيجيات متعددة الأبعاد لمعالجة مختلف القضايا؟
    It seeks to promote citizenship and strengthen the participation of disabled people in society by eliminating barriers and implementing full access to goods and services on an equal basis. UN وتسعى الخطة إلى تعزيز حقوق المواطنة وتدعيم مشاركة المعوقين في المجتمع عن طريق إزالة العوائق وتفعيل إمكانية الحصول بشكل كامل على السلع والخدمات على أساس المساواة.
    :: Increasing women's voices in society by introducing quotas UN :: زيادة صوت المرأة في المجتمع عن طريق إدخال نظام الحصص؛
    The objective of the programme is to secure a fair position for persons with disabilities in society by addressing the problems they experience through concrete corrective and development measures. UN والهدف من هذا البرنامج هو تأمين وظيفة مناسبة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع عن طريق معالجة ما يعيشونه من مشاكل باتخاذ تدابير تصحيحية وإنمائية ملموسة.
    The purpose of special education is adapting persons with disabilities to the society by teaching necessary knowledge, skills and habits, including habits for self-service, labour activities and family life. UN والهدف من التعليم الخاص هو تهيئة الأشخاص ذوي الإعاقة للعيش في المجتمع عن طريق تلقينهم المعارف والمهارات والعادات الضرورية، بما في ذلك تعويدهم على الخدمة الذاتية، والعمل والحياة الأُسرية.
    It seeks to enhance the well-being of all members of society by providing meaningful work and basic social protection and protecting the Earth's ecosystems for future generations. UN فهو يسعى إلى تحسين رفاه جميع أفراد المجتمع عن طريق توفير العمل المفيد والحماية الاجتماعية الأساسية، وحماية النظم الإيكولوجية للأرض من أجل أجيال المستقبل.
    The Art of Living Foundation is dedicated to serving society by strengthening the individual. UN نكرس مؤسسة فن الحياة جهودها لخدمة المجتمع من خلال تعزيز قدرات الأفراد.
    Argentina has a national commission that assists the Government in integrating disabled persons into society by studying the special needs of persons with disabilities. UN ولﻷرجنتين لجنة وطنية تساعد الحكومة في إدماج المعوقين في المجتمع من خلال دراسة احتياجاتهم الخاصة.
    Only when people have the right to take part in the shaping of society by participating in democratic political processes will changes be politically sustainable. UN ولن تكون هذه التغييرات مستدامة من الناحية السياسية إلا عندما يتمتع الشعب بحق المشاركة في تشكيل المجتمع من خلال المشاركة في العملية السياسية الديمقراطية.
    Acknowledging that inclusive education benefits all children and society by celebrating diversity, promoting equality and participation for all and countering exclusion, stigmatization and discrimination, UN وإذ يقر بأن التعليم الجامع يعود بالنفع على جميع الأطفال وعلى المجتمع من خلال تشجيع التنوع، وتعزيز المساواة والمشاركة لصالح الجميع، والتصدي للاستبعاد والوصم والتمييز،
    Acknowledging that inclusive education benefits all children and society by celebrating diversity, promoting equality and participation for all and countering exclusion, stigmatization and discrimination, UN وإذ يقر بأن التعليم الجامع يعود بالنفع على جميع الأطفال وعلى المجتمع من خلال تشجيع التنوع، وتعزيز المساواة والمشاركة لصالح الجميع، والتصدي للاستبعاد والوصم والتمييز،
    Subsequently, on the basis of the policy statement, his Government had adopted a national plan of action for the advancement of women and the enhancement of their role in society by the year 2000. UN وقد اعتمدت حكومته فيما بعد، استنادا إلى بيان السياسات العامة، خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة وتعزيز دورها في المجتمع بحلول عام ٢٠٠٠.
    At national level, it would aim to have women in at least 30 per cent of leadership positions in all sectors of society by 2020. UN وعلى الصعيد الوطني تهدف إلى وضع النساء في ما لا يقل عن 30% من المراكز القيادية في جميع قطاعات المجتمع بحلول عام 2020.
    16. Encourages Member States to adopt, where necessary, measures to strengthen public awareness of the risks, threats and negative impacts posed to society by the abuse of drugs; UN 16 - تشجع الدول الأعضاء على أن تعتمد التدابير، حيثما كان ذلك ضرورياً، لتعزيز الوعي العام بالمخاطر والتهديدات والتأثيرات السلبية التي يواجهها المجتمع من جراء تعاطي المخدرات؛
    The United Nations serves a unique role in society by promoting and facilitating cooperation between Member States and providing a platform for dialogue. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور فريد في المجتمع وذلك بتشجيعها التعاون بين الدول الأعضاء وتسهيلها له وتوفيرها منبرا للحوار.
    Creating a network of family support offices aimed to sustain and consolidate the family as a fundamental entity of society by: UN :: إنشاء شبكة من مكاتب مساندة الأسرة تهدف إلى دعم الأسرة وتضامنها بوصفها كيانا أساسيا للمجتمع عن طريق:
    63. The Committee recommends that the State party further address the problem of street and begging children and facilitate their reintegration into society by: UN 63- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في معالجتها لمشكلة أطفال الشوارع والأطفال المتسولين وتيسير إعادة إدماجهم في المجتمع بما يلي:
    That you can judge a society by how it treats its best? Open Subtitles بأنّكيُمْكِنُأَنْ قاضي مجتمع مِن قِبل كيف يُعالجُ أفضله؟
    Accession to those conventions would establish a stronger framework to prevent and reduce statelessness and avoid the detrimental effects of statelessness on individuals and society by ensuring minimum standards of treatment for stateless persons. UN وسيضع الانضمام لهاتين الاتفاقيتين إطاراً أقوى لمنع حالات انعدام الجنسية وخفضها وتجنب الآثار الضارة لانعدام الجنسية على الأفراد والمجتمع عن طريق ضمان المعايير الدنيا لمعاملة عديمي الجنسية(17).
    Promote awareness of human rights in the society by their introduction in the educational system at all levels, as well as through media and civil society, and adoption of a National strategy for human rights. UN إذكاء الوعي بحقوق الإنسان في المجتمع بواسطة إدراجه في نظام التعليم على جميع المستويات، وبواسطة وسائط الإعلام والمجتمع المدني، واعتماد استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد