There was increasing involvement of students, political parties, civil society groups, and the general population in the demonstrations. | UN | وتزايدت مشاركة الطلاب، والأحزاب السياسية، وجماعات المجتمع المدني، وعامة السكان في المظاهرات. |
This includes States, international organizations, civil society groups and affected individuals themselves. | UN | ويشمل ذلك الدول، والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني والأفراد المتضررين أنفسهم. |
Civil society groups and an independent media exist and strongly support reproductive rights protection | UN | وجود جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة والدعم القوي لحماية الحقوق الإنجابية |
This view is shared by the opposition parties, many civil society groups and all international stakeholders. | UN | وتشارك أحزاب المعارضة هذا الرأي وكذلك كثير من فئات المجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الدوليين. |
From a purely normative perspective, there are no obstacles to setting up such civil society groups and associations. | UN | ومن وجهة نظر معيارية بحتة، لا توجد عقبات أمام إنشاء مثل هذه الجمعيات ومنظمات المجتمع المدني. |
A special edition of the magazine on NEPAD was produced for targeted distribution to the media, academics, civil society groups and others. | UN | وصدرت طبعة خاصة من المجلة عن النيباد لتوزيعها خصيصا على وسائل الإعلام والأكاديميين وهيئات المجتمع المدني وجهات أخرى. |
Civil society groups and certain governments had protested against perceived violations of international humanitarian law by Israel. | UN | وقد احتجت مجموعات المجتمع المدني وبعض الحكومات على الانتهاكات المزعومة للقانون الإنساني الدولي من جانب إسرائيل. |
In addition, the Office would liaise with local government representatives, community representatives, civil society groups and international/national organizations involved in recovery and development support and other components of UNIFIL. | UN | وبالإضافة إلى ذلك سيقوم المكتب بالاتصال بممثلي الحكم المحلي وممثلي المجتمعات المحلية وجماعات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والوطنية المشاركة في دعم الإنعاش والتنمية والعناصر الأخرى للقوة. |
Many Governments, civil society groups and academic institutes have put forward numerous constructive proposals. | UN | وقدم العديد من الحكومات وجماعات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية العديد من المقترحات البناءة. |
4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors | UN | عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص |
It will also enable the integration of focal points from interested related conventions and initiatives, including from the private sector, non-governmental organizations, academic institutions, other civil society groups and the general public. | UN | كما تساعد على دمج جهات التنسيق التابعة للاتفاقيات والمبادرات المعنية ذات الصلة بما في ذلك من القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، ومجموعات المجتمع المدني الأخرى والجمهور العام. |
Governments, foundations, civil society groups and businesses joined hands. | UN | فقد تضافرت أيدي الحكومات والمؤسسات ومجموعات المجتمع المدني والأعمال التجارية. |
Furthermore, the panellists also emphasized that it was necessary to provide support and advice to the remaining parent, caregivers and civil society groups, and there was also a need to involve schools in the issue, as schools were suitable institutions at which children could get significant support. | UN | وعلاوة على ذلك، شدد أيضاً المحاورون على ضرورة توفير الدعم والمشورة إلى من بقي من الوالدين حياً وإلى مقدمي الرعاية ومجموعات المجتمع المدني، وعلى ضرورة إشراك المدارس في المسألة لأنها المؤسسات المناسبة التي يمكن أن يلجأ إليها الطفل للحصول على دعم مهم. |
Norway valued the contributions of civil society groups and followed their recommendations with great interest. | UN | وتقدر النرويج الإسهامات التي تقدمها جماعات المجتمع المدني، كما تتابع توصياتها باهتمام كبير. |
Several civil society groups and media outlets have since called for the prosecution of the individuals named in the report. | UN | ونادت منذ ذلك الحين بعض جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بمحاكمة الأفراد الذين وردت أسماؤهم في التقرير. |
Internal challenges, on the other hand, may relate to the resource and capacity constraints of civil society groups and actors. | UN | أما التحديات الداخلية فقد تتعلق بقيود الموارد والقدرات لدى جماعات المجتمع المدني والجهات الفاعلة فيه. |
Incorporate input from civil society groups and members of minority communities into reports submitted by Governments to international bodies; | UN | - أن تدرج إسهامات فئات المجتمع المدني وأفراد الأقليات في التقارير التي تقدمها الحكومات إلى الهيئات الدولية؛ |
Alleged threats against civil society groups and human rights defenders were also prevalent. | UN | ومن الشائع أيضا تلقي فئات المجتمع المدني والمنافحين عن حقوق الإنسان تهديدات مزعومة. |
These threats have highlighted the need for greater collaboration among Governments, international and regional organizations, civil society groups and community-based actors. | UN | وقد أبرزت هذه التهديدات الحاجة إلى زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة المجتمعية. |
57. IFEX-TMG stated that, since 14 January, many civil society groups and individuals had faced a different set of challenges. | UN | 57- وقال فريق الرصد إن كثيراً من الأفراد وهيئات المجتمع المدني واجهوا تحديات مختلفة منذ 14 كانون الثاني/يناير. |
9. To remove constraints on civil society groups and human rights defenders | UN | 9- حظر القيود على مجموعات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان |
EMG also establishes specific working relationships with non-governmental organizations, other civil society groups and the private sector on selected issues. | UN | ويقيم فريق الإدارة البيئية أيضاً علاقات عمل محددة مع منظمات غير حكومية وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى والقطاع الخاص حول قضايا منتقاة. |
The Committee believes that the meetings and conferences organized under its auspices promote dialogue among Israeli and Palestinian civil society groups and offer a unique platform for interaction between the two sides. | UN | وتعتقد اللجنة بأن الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم تحت رعايتها تشجع الحوار فيما بين هيئات المجتمع المدني الإسرائيلية والفلسطينية وتشكل منبرا فريدا للتفاعل بين الجانبين. |
The Special Rapporteur is grateful to those States, civil society groups and individuals who submitted information in response to this questionnaire. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للدول وفئات المجتمع المدني والأفراد الذين قدموا معلومات رداً على هذا الاستبيان. |