ويكيبيديا

    "soil of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تربة
        
    • تراب
        
    • التربة يتراوح من
        
    Following that time period, no more metallic depleted uranium from penetrators would be found buried in the soil of the Balkans. UN وبعد هذه الفترة، لن يعود هناك من يورانيوم مستنفد معدني ناتج عن رؤوس ثاقبة لقذائف مطمورة في تربة البلقان.
    Although democracy is rooted in the soil of individual societies, it has to be supported through international cooperation. UN وعلى الرغم من أن الديمقراطية متجذرة في تربة فرادى المجتمعات، ينبغي للتعاون الدولي أن يدعمها.
    To stand here in the UAE, and especially in Dubai, is to stand on the soil of one of the world's great economic miracles. UN إن وقوفي هنا في الإمارات العربية المتحدة، وخاصة في دبي، إنما هو وقوف على تربة بلد، تمثل إحدى المعجزات الاقتصادية العظيمة في العالم.
    Surely this body, as it meets today, would not like to witness once more the uninterrupted flow of innocent blood on the soil of Palestine. UN ومن المؤكد أن هذه الهيئة إذ تجتمع اليوم لا يروق لها أن ترى مرة أخرى سيلا متواصلا من الدم البرئ يراق على تراب فلسطين.
    United by our common fate on the soil of Tajikistan, UN - وقد وحّد بيﱠنا المصير المشترك على تراب طاجيكستان،
    Mackey et al. (2006) cite an estimated half-life in soil of 4 weeks to 6 months based on estimated aqueous aerobic biodegradation half-life. UN ويذكر Mackey وآخرون (2006) نصف عمر تقديري في التربة يتراوح من أربعة أسابيع إلى ستة أشهر استناداً إلى نصف العمر التقديري للتحلل البيولوجي المائي الهوائي.
    The seed of evil cannot take root when it falls on the rock of justice, well-being, freedom and hope, but it can take root if it lands on the soil of injustice, poverty, humiliation and despair. UN ولا يمكن لبذور الشر أن تتأصل جذورها إذا ما سقطت تلك البذور على صخرة العدالة والرفاهية والحرية والأمل؛ ولكن من الممكن أن تتأصل جذورها إذا ما سقطت على تربة الظلم والفقر والمهانة والبؤس.
    Restoration generally requires adequate quantities of soil of suitable quality for shaping relief, stabilization and revegetation. UN وعادة ما يحتاج اﻹصلاح إلى كميات كافية من تربة ذات نوعية ملائمة لتسوية التضاريس وتثبيت التربة وإعادة تغطيتها بالنباتات.
    The blood of the fallen and the tears of their loved ones will enrich the blessed soil of the Reich Open Subtitles دماء الساقطين ودموع أحبّائهم ستخصّب تربة الرايخ المباركة
    When he found these two men, he would drain their blood into the soil of his ancestors, Open Subtitles ،عندما يعثر على ذينك الرجلين فسيسقي تربة أسلافه بدمائهما
    Be thankful that you fight on the soil of your homeland, gentlemen. Open Subtitles كونوا شاكرينَ لكونكم تقاتلون على تربة وطنكم يا سادة
    Some chemical soaked into the... soil of the graveyard and made the corpses come back to life. Open Subtitles مادة كيميائية تسربت في تربة المقبرة وجعلت الجثث تعود للحياة
    They spread and grow in the evil soil of poverty and strife. Open Subtitles لذلك نجدها تنمو وتنتشر في تربة الشر العامرة بالفقر والصراعات
    The seeds of the philosophy of satyagraha, a movement based on the force of truth and non-violence, were sown on the soil of South Africa through the experiments of Mahatma Gandhi in Durban and Natal. UN وإن بذور فلسفة الساتياغراها، وهي حركة تقوم على قوة الصدق واللاعنف، زرعت في تربة جنوب افريقيا خلال تجارب المهاتما غاندي في دربان وناتال.
    The collector system, to be operational in a high-pressure and low-temperature environment while operating on soil of poor strength, demands special equipment components and material which need to be tested in the actual deep seabed environment. UN ويحتاج جهاز الجمع، لكي يمكن تشغيله في بيئة عالية الضغط ومنخفضة الحرارة مع العمل على تربة ضعيفة التماسك، إلى معدات خاصة ومواد ينبغي أن تختبر في بيئة أعماق البحار الفعلية.
    The United States military had used Puerto Rican land for its firing practice and military bases. The military had withdrawn from Vieques and Ceiba after decades of protests, but had not yet decontaminated the soil of Vieques and Ceiba and had not returned the land to its former residents. UN كما أن الدوائر العسكرية للولايات المتحدة استخدمت أراضي بورتوريكو لتدريبات إطلاق النار ولإقامة القواعد العسكرية، وقد انسحب العسكريون من فيكيس وسيبا بعد عقود من الاحتجاجات ولكن ما زال يتعيَّن عليهم تطهير تربة فيكيس وسيبا من التلوّث كما أنهم لم يعيدوا الأرض إلى سكانها السابقين.
    Only 45 per cent of the lands is arable, 16 per cent has soil of high quality and about 13 per cent has soil of medium quality. UN وتصلح 45 في المائة فقط من أراضي أفريقيا للزراعة، و 16 في المائة منها ذات تربة جيدة النوعية، بينما حوالي 13 في المائة منها ذات تربة متوسطة النوعية.
    Regrettably, however, it has become increasingly apparent that some forces appear intent on not allowing these seeds to take root in the ancient soil of the Middle East. UN إلا أن مما يؤسف له أنه أصبح واضحا بشكل متزايد أن بعض القوى تبدو عازمة على عدم السماح لهذه البذور بأن تنبت في تربة الشرق اﻷوسط القديمة.
    Syria will not, under any pretext, cede even one particle of the soil of its land. UN إن سوريا لا تقبل تحت أي حجة كانت التفريط في ذرﱠة تراب واحدة من أرضها.
    Not a single drop of blood has stained the soil of Belarus during this difficult time of transition. UN ولم تلطخ قطرة دم واحدة تراب بيلاروس خلال هذه المرحلة الانتقالية الصعبة.
    Mackey et al. (2006) cite an estimated half-life in soil of 4 weeks to 6 months based on estimated aqueous aerobic biodegradation half-life. UN ويذكر Mackey وآخرون (2006) نصف عمر تقديري في التربة يتراوح من أربعة أسابيع إلى ستة أشهر استناداً إلى نصف العمر التقديري للتحلل البيولوجي المائي الهوائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد