We have all been referring in our statements to the CD as the sole negotiating body on disarmament. | UN | لقد كنا نشير دائماً في بياناتنا إلى مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن نزع السلاح. |
The Conference, as has been said many times, is the sole negotiating body on disarmament issues that exists in the institutional context of the United Nations. | UN | والمؤتمر، كما ذكر في مرات عديدة، هو الهيئة التفاوضية الوحيدة بشأن قضايا نزع السلاح في السياق المؤسسي لﻷمم المتحدة. |
Before we move on to the wrap-up, there is an important issue of disarmament that we believe warrants the further attention of the Conference on Disarmament, the sole negotiating body for disarmament affairs. | UN | وقبل اختتام هذه الدورة، نعتقد أن هناك قضية هامة من قضايا نزع السلاح تستحق مزيداً من الاهتمام من جانب مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية الوحيدة المختصة بشؤون نزع السلاح. |
First, I now have a better understanding of what is meant by the CD being the sole negotiating body on disarmament. | UN | فأولاً أصبح لدي اليوم فهم أفضل للمقصود من القول بأن مؤتمر نزع السلاح هو الجهاز التفاوضي الوحيد في نزع السلاح. |
Moreover, the question of whether those practices will undermine the authority and functioning of the Conference on Disarmament as the sole negotiating body for the multilateral arms control regime merits our in-depth consideration. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مسألة ما إذا كانت تلك الممارسات ستؤدي إلى تقويض سلطة مؤتمر نزع السلاح وعمله باعتباره الجهاز التفاوضي الوحيد للنظام المتعدد الأطراف لتحديد الأسلحة مسألة تستحق أن نعمق النظر فيها. |
We believe it essential that the Conference on Disarmament, with the full support of its members, fully live up to its responsibilities as the sole negotiating forum for agreements in this area. | UN | ونعتقد بأن من المهم أن يرقى مؤتمر نزع السلاح، بدعم كامل من أعضائه، إلى مستوى مسؤولياته بشكل كامل بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد بشأن الاتفاقات في هذا المجال. |
The Conference on Disarmament, as the sole negotiating forum on important international security issues, has a broad agenda and a comprehensive purpose. | UN | ووضع مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد بشأن قضايا الأمن الدولي الهامة، جدول أعمال عريض وهدف شامل. |
The Conference on Disarmament must be the sole negotiating forum. | UN | الإطار الوحيد للتفاوض حول المعاهدة هو مؤتمر نزع السلاح. |
First, there is no reference to the Conference on Disarmament as the sole negotiating body in the field of disarmament. | UN | أولا، لا توجد إشارة إلى أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة في ميدان نزع السلاح. |
This lack of consensus permeates the main multilateral deliberative forums and the sole negotiating body. | UN | إن هذا الافتقار إلى توافق اﻵراء مستشر في المحافل التداولية الرئيسية المتعددة اﻷطراف وفي الهيئة التفاوضية الوحيدة. |
This exercise will require further hard work and considerable negotiating skills in search of a delicate balance between the respective national interests and our common responsibilities as the sole negotiating body with a universal task in the field of international security and disarmament. | UN | وهذه العملية سوف تتطلب مزيداً من العمل الشاق والمهارات التفاوضية الكبيرة سعياً إلى التوصل إلى توازن دقيق بين المصالح القومية المعنية وبين مسؤولياتنا المشتركة باعتبارنا الهيئة التفاوضية الوحيدة التي أنيطت بها مهمة عالمية في ميدان الأمن الدولي ونزع السلاح. |
Finally, Mr. President, with regard to the rules of procedure, I think it is very clear that any mechanism that we establish in this Conference, which has a mandate as the sole negotiating body for multilateral disarmament, is a negotiating mechanism. | UN | وأخيراً، سيدي الرئيس، فيما يتعلق بالنظام الداخلي للمؤتمر، فأنني أعتقد أن من الواضح للغاية أن أية آلية نقوم بإنشائها في هذا المؤتمر تكون آلية تفاوضية لأن المؤتمر هو بحكم ولايته الهيئة التفاوضية الوحيدة لنزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Just as I have heard it repeated here ad nauseam in this forum that the Conference on Disarmament is the sole negotiating body for disarmament, I have also heard many times that the Conference is the best club in Geneva. | UN | وكما سمعته يتكرر إلى حد الغثيان هنا في هذا المحفل من أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية الوحيدة لشؤون نزع السلاح، فقد سمعت مراراً أن المؤتمر هو أفضل نادٍ في جنيف. |
4. The Movement reaffirmed the importance of the Conference on Disarmament as the sole negotiating body in disarmament. | UN | ٤ - وتؤكد الحركة من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة في مجال نزع السلاح. |
You can rest assured that, on my part, I will spare no effort in exploring all possible avenues which would allow the Conference to fully play its role as the sole negotiating forum of the international community. | UN | وأؤكد لكم أنني، من جهتي، لن أدخر جهداً في استكشاف جميع السبل الممكنة التي من شأنها أن تتيح للمؤتمر أن ينهض بدوره كاملاً بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد لدى المجتمع الدولي. |
Furthermore, we express the confidence that their participation will not only enrich our deliberations, but also help lead this sole negotiating forum on disarmament closer to its goals. | UN | وفضلا عن ذلك، نعرب عن ثقتنا في أن مشاركتها لن يقتصر تأثيرها على إثراء مداولاتنا وإنما تساعدنا أيضا في تقريب هذا المحفل التفاوضي الوحيد بشأن نزع السلاح من أهدافه بدرجة أكبر. |
As the sole negotiating forum on disarmament matters, this Conference is the appropriate forum to negotiate such a treaty. | UN | ويشكل هذا المؤتمر الهيئة المناسبة للتفاوض على معاهدة من هذا النوع، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بمسألة نزع السلاح. |
There is no alternative to the CD, which is the sole negotiating forum for disarmament matters, to negotiate matters relating to nuclear disarmament. | UN | لا يوجد بديل لمؤتمر نزع السلاح الذي هو المحفل التفاوضي الوحيد المعني بمسائل نزع السلاح، وبالتفاوض بشأن المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
The Conference on Disarmament, the sole negotiating disarmament forum, has the primary responsibility to negotiate and conclude a multilateral treaty or treaties on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ومؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد لشؤون نزع السلاح، يتولى المسؤولية الرئيسية عن التفاوض على معاهدة أو معاهدات متعددة الأطراف بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وعن إبرامها. |
Ours is the sole negotiating forum on disarmament. | UN | ووسيلة تفاوضنا هي محفل التفاوض الوحيد لنزع السلاح. |
The unique mandate of the CD as the sole negotiating forum for disarmament issues and its enormous potential, despite the expanding threat to international security, have remained unrealized for a long period of time. | UN | ولم تنفَّذ لفترة طويلة الولاية الوحيدة المنوطة بالمؤتمر باعتباره محفل التفاوض الوحيد بشأن قضايا نزع السلاح وإمكاناته الهائلة، رغم التهديد المتعاظم للأمن الدولي. |
Despite this failure, it is important to ensure the continuity of the sole negotiating forum on disarmament. | UN | وبالرغم من هذا الإخفاق، من المهم كفالة استمرار المنتدى الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح. |