ويكيبيديا

    "solomon islanders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سكان جزر سليمان
        
    • في جزر سليمان
        
    • مواطنات من جزر سليمان
        
    • أبناء جزر سليمان
        
    A recent survey demonstrated that over 90 per cent of Solomon Islanders continue to support the presence of RAMSI in their country. UN ويبين استقصاء أجري مؤخرا أن أكثر من 90 في المائة من سكان جزر سليمان ما زالوا يؤيدون وجود البعثة في بلدهم.
    They called on Solomon Islanders to do all in their power to ensure the assistance programme delivered lasting benefits and peace to all. UN وناشدوا جميع سكان جزر سليمان أن يبذلوا قصارى جهدهم للتأكد من أن برنامج المساعدة يقدم فوائد ثابتة وينشر السلام للجميع.
    The provision of basic education and health care for all Solomon Islanders is certainly the objective we seek. UN فتوفير التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية لجميع سكان جزر سليمان يمثل دونما ريب الهدف الذي نسعى إلى تحقيقه.
    The majority of indigenous Solomon Islanders profess Christianity. UN وتدين أغلبية السكان الأصليين في جزر سليمان بالديانة المسيحية.
    This provision is discriminatory as it applies only to foreign women married to Solomon Islanders and not foreign men married to Solomon Islanders. UN وهذا الحُكم تمييزي لأنه لا ينطبق إلا على الأجنبيات المتزوجات بمواطنين من جزر سليمان ولا ينطبق على الرجال الأجانب المتزوجين من مواطنات من جزر سليمان.
    While a peaceful and comprehensive solution has to come from Solomon Islanders themselves, international support to sustain the peace process is necessary. UN وبينما ينبغي أن يأتي الحل السلمي والشامل من جانب أبناء جزر سليمان أنفسهم، فمن الأهمية بمكان تقديم الدعم الدولي من أجل الحفاظ على عملية السلام.
    Since majority of Solomon Islanders live in villages, which are dispersed across numerous islands makes it very difficult to provide cost effective health services to isolated areas and outer islands. UN وبالنظر إلى أن أغلبية سكان جزر سليمان يعيشون في القرى، وإلى توزُّع هذه القرى على جزر عديدة، يصعُب جدا توفير خدمات صحية فعالة من حيث التكلفة إلى المناطق النائية والجزر الخارجية.
    19. The primary goal of successive Governments has been to improve the welfare of Solomon Islanders. UN 19- والهدف الرئيسي للحكومات المتتالية هو تحسين رفاه سكان جزر سليمان.
    The agreement was a step forward, but only the Solomon Islanders could address the complex cultural problems underlying the ethnic tension. UN وقالت إن هذا الاتفاق خطوة إلى الأمام، لكن سكان جزر سليمان هم الذين يستطيعون معالجة المشاكل الثقافية المعقدة التي تكمن وراء التوتر العرقي.
    The October " 2010 Policy Statement of the National Coalition for Reform and Advancement " commits the Government to ensuring that all Solomon Islanders have equal access to quality education. UN يلزم " بيان السياسات للائتلاف الوطني من أجل الإصلاح والتقدم " الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2010 الحكومة بكفالة إتاحة فرص حصول جميع سكان جزر سليمان على التعليم الجيد على قدم المساواة.
    39. The effects of climate change on Solomon Islanders as a people and their livelihood will be a challenge, particularly in reference to the realisation of other rights. UN 39- تشكل الآثار الناجمة عن تغير المناخ تحدياً مفروضاً على سكان جزر سليمان كشعب، وعلى سبل معيشتهم، ولا سيما فيما يتعلق بإعمال حقوقهم.
    Since the majority of Solomon Islanders live in villages, which are dispersed across numerous islands, this makes it very difficult to provide cost effective health services to the isolated areas and outer islands. UN وبالنظر إلى أن الغالبية العظمى من سكان جزر سليمان تعيش في القرى التي تنتشر في العديد من الجزر، فسيكون من الصعب للغاية توفير خدمات صحية فعالة من حيث التكلفة في المناطق المعزولة والجزر الخارجية النائية.
    Nonnationals and citizens who are not indigenous Solomon Islanders do not have the right to hold or acquire perpetual title in land (Constitution, sect. 110). UN وغير المواطنين والمواطنون الذين ليسوا من سكان جزر سليمان الأصليين لا يتمتعون بالحق في تملك الأرض أو حيازتها بصورة دائمة (الباب 110 من الدستور).
    There is no specific law concerning culture, but the preamble to the Solomon Islands Constitution states that Solomon Islanders " shall cherish and promote the different cultural traditions within Solomon Islands " . UN 270- لا يوجد قانون محدد للثقافة إلا أن ديباجة دستور جزر سليمان تنص على أن سكان جزر سليمان " يعتزون بمختلف التقاليد الثقافية في جزر سليمان ويسعون إلى تعزيزها " .
    204. The National Development Strategy 2011-2020 identifies as objective 4 " Ensure all Solomon Islanders can access quality education and the nation's manpower needs are sustainably met " . UN 204 - تحدد الاستراتيجية الإنمائية الوطنية للفترة 2011-2020 الهدف 4 من أهدافها على أنه " كفالة إمكانية حصول جميع سكان جزر سليمان على تعليم جيد وتلبية احتياجات الأمة من القوة العاملة على الدوام " .
    Other compounding factors to this constraint include: the cost for travelling to the provincial centres and Honiara, and village awareness, let along the fact that this has to be carried out in any of the different languages (Solomon Islanders speak about 120 languages) that the villagers speak. UN وتتضمن العوامل الأخرى التي تزيد من وطأة هذا القيد ما يلي: تكلفة السفر إلى مراكز المقاطعات وهونيارا، وتوعية القرويين، ناهيك عن حقيقة وجوب تنفيذ هذه التوعية بجميع اللغات المختلفة التي يتحدث بها القرويون (يتكلم سكان جزر سليمان حوالى 120 لغة).
    Consequently, the Solomon Islands National Development Strategy 2011-2020 states in objective 3 " Ensure all Solomon Islanders have access to quality health care and combat Malaria, HIV, Non-communicable and other diseases " . UN وبناء على ذلك، تنص استراتيجية التنمية الوطنية لجزر سليمان للفترة 2011-2020 في إطار الهدف 3 على " كفالة حصول جميع سكان جزر سليمان على الرعاية الصحية الجيدة والمتعلقة بمكافحة الملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية، والأمراض غير المعدية وغيرها من الأمراض " .
    This year, our relationship with RAMSI has progressed from one of assistance to one of partnership, providing for a framework of cooperation between the two parties, with clearly defined joint strategic goals, distinct roles and commitments, with the overall objective of creating a secure, stable and self-sustaining socio-economic and political system for all Solomon Islanders. UN وفي هذا العام، تطورت علاقتنا مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان من علاقة مساعدة إلى علاقة شراكة، مما يوفر إطارا للتعاون بين الطرفين، بأهداف استراتيجية مشتركة محددة بوضوح وأدوار والتزامات متميزة، مع تحقيق الهدف العام المتمثل في إقامة نظام اجتماعي واقتصادي وسياسي آمن ومستقر وله قدرة على البقاء، لجميع سكان جزر سليمان.
    111. The traditional way of life of Solomon Islanders is in itself a social security system. UN 111- تشكل طريقة العيش التقليدية في جزر سليمان بحد ذاتها، نظام ضمان اجتماعي.
    The Solomon Islands Ministry of National Unity, Reconciliation and Peace, along with the Truth and Reconciliation Commission, is in its third year of continuing to build bridges between formerly conflicting parties by conveying a message of tolerance, respect, dialogue and understanding among Solomon Islanders. UN إن وزارة الوحدة الوطنية والمصالحة والسلام في جزر سليمان إذ تعمل مع لجنة الحقيقة والمصالحة للسنة الثالثة لمواصلة بناء الجسور بين الأطراف المتصارعة سابقاً، تحمل رسالة تتسم بالتسامح والاحترام والحوار والتفاهم فيما بين جزر سليمان.
    This provision applies only to foreign women married to Solomon Islanders and not foreign men married to Solomon Islanders. UN ولا ينطبق هذا الحكم إلا على الأجنبيات المتزوجات بمواطنين من جزر سليمان ولا ينطبق على الرجال الأجانب المتزوجين من مواطنات من جزر سليمان.
    Like people in other parts of the developing world, many Solomon Islanders are still looking for ways of supplementing, or even replacing, subsistence activities by entering the cash economy for the first time. UN إن العديدين من أبناء جزر سليمان - شأنهـم شأن الشعـوب فـي أجـزاء أخـرى مـن العالــم النامي، لا يزالون يبحثون عــن طــرق لاستكمال ، بــل إبـدال، أنشطتهم الكفافية بالدخول للمرة اﻷولى في حياتهم في الاقتصاد القائم على التعامل بالنقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد