The Somali leadership has demonstrated its commitment to ensuring the success of the peace process, notably by relocating its federal institutions to Mogadishu. | UN | وقد أظهرت القيادة الصومالية التزامها بضمان نجاح عملية السلام، لا سيما عن طريق نقل مؤسساتها الاتحادية إلى مقديشو. |
The Council warned that the Somali leadership would not be allowed to take advantage of the support and the patience of the international community. | UN | وحذر المجلسُ من أن القيادة الصومالية لن يُسمح لها باستغلال دعم المجتمع الدولي وصبره. |
The Council expressed the hope that the strong message sent to the Somali leadership would result in a solution to the current impasse. | UN | وأعرب مجلس الأمن عن أمله في أن تفضي الرسالة القوية التي أُرسلت إلى القيادة الصومالية إلى حل للمأزق الحالي. |
My Special Representative has communicated regularly with the Somali leadership and engaged locally with the media to improve dissemination of information. | UN | وتبادل ممثلي الخاص رسائل بصورة منتظمة مع القيادة الصومالية وشارك بالعمل محليا مع وسائط الإعلام لتحسين نشر المعلومات. |
If the political will to achieve a durable compromise was lacking, the responsibility lies with the Somali leadership. | UN | أما اذا لم تكن هناك ارادة سياسية لتحقيق حل دائم على أساس توفيقي، فان المسؤولية تقع على عاتق القيادة الصومالية. |
17. Improved security in Mogadishu has allowed for more engagement with the Somali leadership. | UN | 17 - يتيح تحسن الحالة الأمنية في مقديشو الفرصة للمزيد من العمل مع القيادة الصومالية. |
14. The Special Representative of the Secretary-General intensified his engagement with the Somali leadership and with regional partners during the reporting period. | UN | 14 - كثّف ممثلي الخاص، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعامله مع القيادة الصومالية والشركاء الإقليميين. |
Participants urged the Somali leadership to reach consensus and complete the critical transitional tasks, most notably the constitution-making process through a credible and inclusive consultation process. | UN | وحث المشاركون القيادة الصومالية على التوصل إلى توافق في الآراء وإنجاز المهام المؤقتة الحاسمة الأهمية ولا سيما عملية وضع الدستور عن طريق وضع أسس عملية تشاورية تحظى بالمصداقية وتكون غير إقصائية. |
The expert also acknowledges that Somalia is at a significant and promising juncture of its political history and he urges the Somali leadership and the international community at large to seize the opportunity to entrench human rights in the legal framework, the structures and the operationalization of the emerging governing modalities. | UN | كما يسلم الخبير بأن الصومال يجتاز مرحلة حاسمة وواعدة من تاريخه السياسي، ويحث القيادة الصومالية والمجتمع الدولي بأسره على انتهاز الفرصة من أجل ترسيخ حقوق الإنسان في الإطار القانوني، وتطبيق الصيغ الناشئة للإدارة. |
On that basis, we urge the Somali leadership once again to demonstrate greater political will and a genuine desire to reach a final settlement for peace and stability in their country and to engage in dialogue in order to save their people, rebuild their country and give the refugees the opportunity to return to their homes and resettle. | UN | ومن هذا المنطلق، فإننا نحث القيادة الصومالية من جديد على إبداء المزيد من اﻹرادة السياسية والرغبــة الصادقة للتوصل إلى حــل وسلام واستقرار نهائي في بلادهم، وتحكيم لغة الحوار ﻹنقاذ شعبهم وتعمير بلادهم، حتى تتاح الفرصة لعودة النازحيــن واللاجئيــن إلى مناطقهم وإعــادة توطينهم. |
All means at UNOSOM II's disposal will be committed towards providing Somali leadership with an ample " window of opportunity " to meet and resolve their differences. | UN | وستسخر جميع الوسائل الموجودة تحت تصرف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال من أجل توفير " نافذة أمل " أمام القيادة الصومالية للالتقاء وفض الخلافات فيما بينها. |
It brings together senior Government officials and representatives of the international community, including IGAD and the League of Arab States, and is jointly led by the Somali leadership, AMISOM and UNPOS. | UN | وهي تضم كبار المسؤولين الحكوميين وممثلي المجتمع الدولي، بما في ذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجامعة الدول العربية، ويشترك في قيادتها القيادة الصومالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والمكتب السياسي. |
I urge the Somali leadership in their review of the draft Constitution to represent faithfully the views of their constituencies, to share the draft with the public and to conduct vigorous civic education in the remaining period before it is submitted to the Constituent Assembly for provisional adoption. | UN | وإني أحث القيادة الصومالية أن تمثّل، عند استعراضها مشروع الدستور، آراء أنصارها تمثيلا مخلصا، وأن تُطلع الجمهور على ذلك المشروع وأن تجري حملات تربية وطنية نشطة خلال الوقت المتبقي لها قبل أن يُعرض المشروع على الجمعية التأسيسية لكي تعتمده مؤقتا. |
He called upon the Somali leadership to intensify efforts to implement the road map and to stick to the transition deadline of August 2012. | UN | ودعا القيادة الصومالية إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تنفيذ خريطة الطريق والالتزام بشهر آب/أغسطس 2012 كموعد نهائي لتنفيذ الانتقال. |
I count on the Somali leadership that will emerge from the ongoing process to redouble its efforts to secure a peaceful and stable society for its long-suffering people and on the international partners to support civil society and the Government in the promotion and protection of human rights. | UN | وأنني أُعوِّل على القيادة الصومالية التي ستتمخض عن العملية الجارية بأن تضاعف جهودها في كفالة إقامة مجتمع سلمي ومستقر لشعب طالت معاناته، وعلى الشركاء الدوليين لدعم المجتمع المدني والحكومة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
In phase III, major efforts are to be made to reduce military activity and assist civil authorities to exercise greater responsibility, according to their ability to do so. National rehabilitation and reconciliation initiatives under Somali leadership are encouraged and supported by United Nations representatives. | UN | ٢٠ - وفي المرحلة الثالثة ستبذل جهود رئيسية لتقليل النشاط العسكري ومساعدة السلطات المدنية على ممارسة مزيد من مسؤولياتها تبعا لقدرتها على القيام بذلك، ويشجع ممثلو اﻷمم المتحدة ويؤيدون المبادرات الوطنية للاصلاح والتعمير ومبادرات التوفيق تحت القيادة الصومالية. |
84. The reactivation of the joint security forces, bringing together Government principals and the international community, led the Somali leadership to take decisions permitting a more realistic reorganization of the Somali Security Forces and the command and control system. | UN | 84 - وقد نتج عن إعادة تنشيط قوات الأمن المشتركة التي تضم الآن المجتمع الدولي ومسؤولين من الحكومة، أن اتخذت القيادة الصومالية قرارات تسمح بإجراء عملية إعادة تنظيم أكثر واقعية لقوات الأمن الصومالية ومنظومات القيادة والتحكم. |
While it has reported on the worldwide counter-piracy initiatives and efforts to curb the global threat, it has also highlighted the inability and even unwillingness of the Somali leadership and the international community to hold accountable those responsible for organizing, financing and facilitating this multimillion-dollar business.[24] | UN | وفي حين أنه قدم تقريرا عن مبادرات مكافحة القرصنة على الصعيد العالمي والجهود المبذولة للحد من هذا التهديد العالمي، فقد أبرز كذلك عجز القيادة الصومالية والمجتمع الدولي عن محاسبة المسؤولين عن تنظيم وتمويل وتيسير هذا النشاط التجاري الذي يدر ملايين الدولارات بل وعدم رغبتهما في ذلك([24]). |